Jeremiah 31:11
New American Standard Bible (©1995)
For the LORD has ransomed Jacob And redeemed him from the hand of him who was stronger than he.

Jeremiah 31:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἐλυτρώσατο κύριος τὸν ιακωβ ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ χειρὸς στερεωτέρων αὐτοῦ

ירמיה 31:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־פָדָה יְהוָה אֶת־יַעֲקֹב וּגְאָלֹו מִיַּד חָזָק מִמֶּנּוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
redemit enim Dominus Iacob et liberavit eum de manu potentioris
................................................................................
Jeremías 31:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque el SEÑOR ha rescatado a Jacob, y lo ha redimido de manos más fuertes que él.
................................................................................
Jeremia 31:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der HERR wird Jakob erlösen und von der Hand des Mächtigen erretten.
................................................................................
Jérémie 31:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'Eternel rachète Jacob, Il le délivre de la main d'un plus fort que lui.
................................................................................
耶 利 米 書 31:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 耶 和 华 救 赎 了 雅 各 , 救 赎 他 脱 离 比 他 更 强 之 人 的 手 。
................................................................................
King James Bible
For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.

American King James Version
For the LORD has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.

American Standard Version
For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.

Bible in Basic English
For the Lord has given a price for Jacob, and made him free from the hands of him who was stronger than he.

Douay-Rheims Bible
For the Lord hath redeemed Jacob, and delivered him out of the hand of one that was mightier than he.

Darby Bible Translation
For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of one stronger than he.

English Revised Version
For the LORD hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD will free the descendants of Jacob and reclaim them from those who are stronger than they are.

Webster's Bible Translation
For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.

World English Bible
For Yahweh has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him who was stronger than he.

Young's Literal Translation
For Jehovah hath ransomed Jacob, And redeemed him from a hand stronger than he.
................................................................................
耶 利 米 書 31:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 耶 和 華 救 贖 了 雅 各 , 救 贖 他 脫 離 比 他 更 強 之 人 的 手 。
................................................................................
Jérémie 31:11 French: Darby
................................................................................
Car l'Éternel a délivré Jacob, et l'a racheté de la main d'un plus fort que lui.
................................................................................
Jérémie 31:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Car l'Eternel a racheté Jacob, et l'a retiré de la main d'un [ennemi] plus fort que lui.
................................................................................
Jérémie 31:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car l'Éternel rachète Jacob, et le retire des mains d'un plus fort que lui.
................................................................................
Jeremia 31:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn der HERR wird Jakob erlösen und von der Hand des Mächtigen erretten.
................................................................................
Jeremia 31:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Jehova hat Jakob losgekauft und hat ihn erlöst aus der Hand dessen, der stärker war als er.

Jeremia 31:11 Albanian
................................................................................
Sepse Zoti ka shpenguar Jakobin, e ka çliruar nga dora e një njeriu më të fortë se ai.
................................................................................
Еремия 31:11 Bulgarian
................................................................................
Защото Господ е изкупил Якова, Изкупил го е от ръката на по-силния от него.
................................................................................
Jeremiah 31:11 Croatian Bible
................................................................................
Jer Jahve oslobodi Jakova, izbavi ga iz ruku jačeg od njega.
................................................................................
Jermiáše 31:11 Czech BKR
................................................................................
Neboť vykoupil Hospodin Jákoba, protož vysvobodí jej z ruky toho, kterýž silnější jest nad něj.
................................................................................
Jeremias 31:11 Danish
................................................................................
thi HERREN har udfriet Jakob, genløst det af den stærkeres Hånd.
................................................................................
Jeremia 31:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de HEERE heeft Jakob vrijgekocht, en Hij heeft hem verlost uit de hand desgenen, die sterker was dan hij.
................................................................................
Jeremiás 31:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert megváltotta az Úr Jákóbot, és kimentette a nálánál erõsebbnek kezébõl.
................................................................................
Jeremia 31:11 Esperanto
................................................................................
CXar la Eternulo elacxetis Jakobon kaj liberigis lin el la mano de plifortulo.
................................................................................
JEREMIA 31:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Herra on lunastava Jaakobin, ja on pelastava häntä sen kädestä, joka häntä väkevämpi on.
................................................................................
JEREMIA 31:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Herra on lunastanut Jaakobin ja vapahtanut hänet häntä väkevämmän kädestä.
................................................................................
Jeremiah 31:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ελυτρωσατο κυριος τον ιακωβ εξειλατο αυτον εκ χειρος στερεωτερων αυτου
................................................................................
Jeremiah 31:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti elutrōsato kurios ton iakōb exeilato auton ek cheiros stereōterōn autou
oti elutrOsato kurios ton iakOb exeilato auton ek cheiros stereOterOn autou

................................................................................
Jeremi 31:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen libere moun fanmi Jakòb yo. Mwen delivre yo anba men yon nasyon ki te pi fò pase yo.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان الرب فدى يعقوب وفكه من يد الذي هو اقوى منه.
................................................................................
ירמיה 31:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־פדה יהוה את־יעקב וגאלו מיד חזק ממנו׃
................................................................................
ירמיה 31:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־פָדָ֥ה יְהוָ֖ה אֶֽת־יַעֲקֹ֑ב וּגְאָלֹ֕ו מִיַּ֖ד חָזָ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃
................................................................................
ירמיה 31:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־פדה יהוה את־יעקב וגאלו מיד חזק ממנו׃
................................................................................
ירמיה 31:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־פָדָה יְהוָה אֶת־יַעֲקֹב וּגְאָלֹו מִיַּד חָזָק מִמֶּנּוּ׃
................................................................................
ירמיה 31:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י כי פדה יהוה את יעקב וגאלו מיד חזק ממנו
................................................................................
ירמיה 31:11 Hebrew Bible
................................................................................
כי פדה יהוה את יעקב וגאלו מיד חזק ממנו׃
Geremia 31:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché l’Eterno ha riscattato Giacobbe, l’ha redento della mano d’uno più forte di lui.
................................................................................
YEREMIA 31:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Tuhan sudah menebus Yakub dan dilepaskan-Nya dari dalam tangan orang yang kuat dari padanya.
................................................................................
예레미아 31:11 Korean
................................................................................
여호와께서 야곱을 속량하시되 그들보다 강한 자의 손에서 구속하셨으니
................................................................................
Jeremijo knyga 31:11 Lithuanian
................................................................................
Viešpats atpirko Izraelį, išgelbėjo jį iš stiprių rankų.
................................................................................
Jeremiah 31:11 Maori
................................................................................
Kua hokona nei hoki a Hakopa e Ihowa, utua ana e ia, tangohia mai ana i roto i te ringa o te mea i kaha rawa i a ia.
................................................................................
Jeremias 31:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Herren har fridd Jakob ut og løst ham av dens hånd som var sterkere enn han.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo wykupił Pan Jakóba; przeto wybawi go z ręki tego, który jest mocniejszy nadeń.
................................................................................
Jeremias 31:11 Portugese Bible
................................................................................
Pois o Senhor resgatou a Jacó, e o livrou da mão do que era mais forte do que ele.   
................................................................................
Ieremia 31:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci Domnul răscumpără pe Iacov, şi -l izbăveşte din mîna unuia mai tare decît el.
................................................................................
Иеремия 31:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ибо искупит Господь Иакова и избавит его от руки того, кто был сильнее его.
................................................................................
Иеремия 31:11 Russian koi8r
................................................................................
ибо искупит Господь Иакова и избавит его от руки того, кто был сильнее его.[]
................................................................................
Jeremías 31:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque el SEÑOR ha rescatado a Jacob Y lo ha redimido de manos más fuertes que él.
................................................................................
Jeremías 31:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque Jehová redimió á Jacob, redimiólo de mano del más fuerte que él.
................................................................................
Jeremías 31:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque el SEÑOR redimió a Jacob, lo redimió de mano del más fuerte que él.
................................................................................
Jeremías 31:11 Spanish: Modern
................................................................................
Porque Jehovah ha rescatado a Jacob; lo ha redimido de mano del que es más fuerte que él.
................................................................................
Jeremia 31:11 Swedish (1917)
................................................................................
Ty HERREN skall förlossa Jakob och lösköpa honom ur den övermäktiges hand.
................................................................................
Jeremiah 31:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't tinubos ng Panginoon ang Jacob, at tinubos niya siya sa kamay ng lalong malakas kay sa kaniya.
................................................................................
Yeremya 31:11 Turkish
................................................................................
Çünkü RAB Yakupu kurtaracak,
Onu kendisinden güçlü olanın elinden özgür kılacak.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 31:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì Ðức Giê-hô-va đã chuộc giải đáp, cứu khỏi tay kẻ mạnh hơn.
................................................................................
Geremia 31:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
perciocchè il Signore ha riscattato Giacobbe, e l’ha riscosso di mano d’un più forte di lui.
................................................................................
YEREMIA 31:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Umat Israel telah Kuselamatkan, dan Kubebaskan dari bangsa yang kuat.
................................................................................
YEREMIA 31:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab TUHAN telah membebaskan Yakub, telah menebusnya dari tangan orang yang lebih kuat dari padanya.

Free .......... Hand .......... Hands .......... Jacob .......... Price .......... Ransom .......... Ransomed .......... Redeem .......... Redeemed .......... Redeemeth .......... Strong .......... Stronger

Free .......... Hand .......... Hands .......... Jacob .......... Price .......... Ransom .......... Ransomed .......... Redeem .......... Redeemed .......... Redeemeth .......... Strong .......... Stronger

Alphabetical: and .......... For .......... from .......... hand .......... has .......... he .......... him .......... Jacob .......... LORD .......... of .......... ransom .......... ransomed .......... redeem .......... redeemed .......... stronger .......... than .......... the .......... them .......... they .......... those .......... was .......... who .......... will

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible