Jeremiah 28:2
New American Standard Bible (©1995)
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'I have broken the yoke of the king of Babylon.

Jeremiah 28:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὕτως εἶπεν κύριος συνέτριψα τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλέως βαβυλῶνος

ירמיה 28:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר שָׁבַרְתִּי אֶת־עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel contrivi iugum regis Babylonis
................................................................................
Jeremías 28:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: ``He quebrado el yugo del rey de Babilonia.
................................................................................
Jeremia 28:2 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR Zebaoth der Gott Israels: Ich habe das Joch des Königs zu Babel zerbrochen;
................................................................................
Jérémie 28:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babylone!
................................................................................
耶 利 米 書 28:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 我 已 经 折 断 巴 比 伦 王 的 轭 。
................................................................................
King James Bible
Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

American King James Version
Thus speaks the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

American Standard Version
Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

Bible in Basic English
These are the words of the Lord of armies, the God of Israel: By me the yoke of the king of Babylon has been broken.

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.

Darby Bible Translation
Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

English Revised Version
Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I will break the yoke of the king of Babylon.

Webster's Bible Translation
Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

World English Bible
Thus speaks Yahweh of Armies, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

Young's Literal Translation
'Thus spake Jehovah of Hosts, God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon;
................................................................................
耶 利 米 書 28:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 我 已 經 折 斷 巴 比 倫 王 的 軛 。
................................................................................
Jérémie 28:2 French: Darby
................................................................................
Ainsi a parlé l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, disant: J'ai brisé le joug du roi de Babylone.
................................................................................
Jérémie 28:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël : j'ai rompu le joug du Roi de Babylone.
................................................................................
Jérémie 28:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: J'ai rompu le joug du roi de Babylone.
................................................................................
Jeremia 28:2 German: Luther (1545)
................................................................................
So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Ich habe das Joch des Königs zu Babel zerbrochen;
................................................................................
Jeremia 28:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels, und sagt: Ich zerbreche das Joch des Königs von Babel.

Jeremia 28:2 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti i ushtrive, Perëndia i Izraelit: Unë thyej zgjedhën e mbretit të Babilonisë.
................................................................................
Еремия 28:2 Bulgarian
................................................................................
Така говори Господ на Силите, Израилевият Бог, като казва: Строших хомота на вавилонския цар.
................................................................................
Jeremiah 28:2 Croatian Bible
................................................................................
Ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: 'Skršit ću jaram kralja babilonskoga.
................................................................................
Jermiáše 28:2 Czech BKR
................................................................................
Takto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraelský, řka: Polámal jsem jho krále Babylonského.
................................................................................
Jeremias 28:2 Danish
................................................................................
Så siger Hærskarers HERRE, Israels Gud: Jeg har sønderbrudt Babels Konges Åg.
................................................................................
Jeremia 28:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo spreekt de HEERE der heirscharen, de God Israels, zeggende: Ik heb het juk des konings van Babel verbroken.
................................................................................
Jeremiás 28:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezt mondja a Seregek Ura, Izráel Istene, mondván: Eltöröm a babiloni királynak jármát.
................................................................................
Jeremia 28:2 Esperanto
................................................................................
Tiele diras la Eternulo Cebaot, Dio de Izrael:Mi rompos la jugon de la regxo de Babel;
................................................................................
JEREMIA 28:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin sanoo Herra Zebaot, Israelin Jumala, sanoen: minä olen taittanut rikki Babelin kuninkaan ikeen,
................................................................................
JEREMIA 28:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoo Herra Sebaot, Israelin Jumala: Minä särjen Baabelin kuninkaan ikeen.
................................................................................
Jeremiah 28:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτως ειπεν κυριος συνετριψα τον ζυγον του βασιλεως βαβυλωνος
................................................................................
Jeremiah 28:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outōs eipen kurios sunetripsa ton zugon tou basileōs babulōnos
outOs eipen kurios sunetripsa ton zugon tou basileOs babulOnos

................................................................................
Jeremi 28:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Men mesaj Seyè ki gen tout pouvwa a, Bondye pèp Izrayèl la, bay: Mwen kraze pouvwa wa Babilòn lan.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 28:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا تكلم رب الجنود اله اسرائيل قائلا. قد كسرت نير ملك بابل
................................................................................
ירמיה 28:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה־אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לאמר שברתי את־על מלך בבל׃
................................................................................
ירמיה 28:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר שָׁבַ֞רְתִּי אֶת־עֹ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃
................................................................................
ירמיה 28:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה־אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לאמר שברתי את־על מלך בבל׃
................................................................................
ירמיה 28:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר שָׁבַרְתִּי אֶת־עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל׃
................................................................................
ירמיה 28:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל--לאמר  שברתי את על מלך בבל
................................................................................
ירמיה 28:2 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לאמר שברתי את על מלך בבל׃
Geremia 28:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Io spezzo il giogo del re di Babilonia.
................................................................................
YEREMIA 28:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel: Bahwa Aku sudah memecahkan kuk raja Babil itu.
................................................................................
예레미아 28:2 Korean
................................................................................
만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 내가 바벨론 왕의 멍에를 꺾었느니라
................................................................................
Jeremijo knyga 28:2 Lithuanian
................................................................................
“Taip sako kareivijų Viešpats, Izraelio Dievas: ‘Aš sulaužau Babilono karaliaus jungą.
................................................................................
Jeremiah 28:2 Maori
................................................................................
Ko te kupu tenei a Ihowa o nga mano, a te Atua o Iharaira, e ki ana ia, Kua whati i ahau te ioka a te kingi o Papurona.
................................................................................
Jeremias 28:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Jeg har brutt i stykker Babels konges åk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan zastępów, Bóg Izraelski: Połamałem jarzmo króla Babilońskiego;
................................................................................
Jeremias 28:2 Portugese Bible
................................................................................
Assim fala o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, dizendo: Eu quebrarei o jugo do rei de Babilônia.   
................................................................................
Ieremia 28:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Aşa vorbeşte Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel: ,Eu sfărîm jugul împăratului Babilonului!
................................................................................
Иеремия 28:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: сокрушу ярмо царя Вавилонского;
................................................................................
Иеремия 28:2 Russian koi8r
................................................................................
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: сокрушу ярмо царя Вавилонского;[]
................................................................................
Jeremías 28:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: 'He quebrado el yugo del rey de Babilonia.
................................................................................
Jeremías 28:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así habló Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, diciendo: Quebranté el yugo del rey de Babilonia.
................................................................................
Jeremías 28:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así habló el SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel, diciendo: Quebranté el yugo del rey de Babilonia.
................................................................................
Jeremías 28:2 Spanish: Modern
................................................................................
--Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos, Dios de Israel, diciendo: "He roto el yugo del rey de Babilonia.
................................................................................
Jeremia 28:2 Swedish (1917)
................................................................................
»Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Jag skall sönderbryta den babyloniske konungens ok.
................................................................................
Jeremiah 28:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sinasalita ng Panginoon ng mga hukbo, ng Dios ng Israel, na nagsasabi, Aking inalis ang pamatok ng hari sa Babilonia.
................................................................................
Yeremya 28:2 Turkish
................................................................................
‹‹İsrailin Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‹Babil Kralının boyunduruğunu kıracağım.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 28:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va vạn quân, Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Ta đã bẻ ách của vua Ba-by-lôn.
................................................................................
Geremia 28:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Io ho rotto il giogo del re di Babilonia.
................................................................................
YEREMIA 28:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
bahwa TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel, berkata begini, Kekuatan raja Babel telah Kulumpuhkan.
................................................................................
YEREMIA 28:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Aku telah mematahkan kuk raja Babel itu.

Almighty .......... Armies .......... Babylon .......... Break .......... Broken .......... Hosts .......... Israel .......... Speaketh .......... Speaks .......... Words .......... Yoke

Almighty .......... Armies .......... Babylon .......... Break .......... Broken .......... Hosts .......... Israel .......... Speaketh .......... Speaks .......... Words .......... Yoke

Alphabetical: Almighty .......... Babylon .......... break .......... broken .......... God .......... have .......... hosts .......... I .......... is .......... Israel .......... king .......... LORD .......... of .......... says .......... the .......... This .......... Thus .......... what .......... will .......... yoke

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible