New American Standard Bible (©1995)
"So do not listen to the words of the prophets who speak to you, saying, 'You will not serve the king of Babylon,' for they prophesy a lie to you;Jeremiah 27:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐργάσασθε τῷ βασιλεῖ βαβυλῶνος ὅτι ἄδικα αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν
ירמיה 27:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַל־תִּשְׁמְעוּ אֶל־דִּבְרֵי הַנְּבִאִים הָאֹמְרִים אֲלֵיכֶם לֵאמֹר לֹא תַעַבְדוּ אֶת־מֶלֶךְ בָּבֶל כִּי שֶׁקֶר הֵם נִבְּאִים לָכֶם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nolite audire verba prophetarum dicentium vobis non servietis regi Babylonis quia mendacium ipsi loquuntur vobis
................................................................................
Jeremías 27:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No escuchéis, pues, las palabras de los profetas que os hablan, diciendo: ``No serviréis al rey de Babilonia, porque os profetizan mentira.
................................................................................
Jeremia 27:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum gehorcht nicht den Worten der Propheten, die euch sagen: "Ihr werdet nicht dienen müssen dem König zu Babel!" Denn sie weissagen euch falsch,
................................................................................
Jérémie 27:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous disent: Vous ne serez point asservis au roi de Babylone! Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent.
................................................................................
耶 利 米 書 27:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 听 那 些 先 知 对 你 们 所 说 的 话 ; 他 们 说 : 你 们 不 致 服 事 巴 比 伦 王 , 其 实 他 们 向 你 们 说 假 预 言 。
................................................................................
King James Bible
Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.
American King James Version
Therefore listen not to the words of the prophets that speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie to you.
American Standard Version
And hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie unto you.
Bible in Basic English
And you are not to give ear to the prophets who say to you, You will not become servants of the king of Babylon: for what they say is not true.
Douay-Rheims Bible
Hearken not to the words of the prophets that say to you: You shall not serve the king of Babylon: for they tell you a lie.
Darby Bible Translation
And hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon; for they prophesy falsehood unto you.
English Revised Version
And hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Don't listen to the prophets who tell you that you'll never serve the king of Babylon. They are prophesying lies to you.
Webster's Bible Translation
Therefore hearken not to the words of the prophets that speak to you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie to you.
World English Bible
Don't listen to the words of the prophets who speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie to you.
Young's Literal Translation
'And ye do not hearken unto the words of the prophets who are speaking unto you, saying, Ye do not serve the king of Babylon, -- for falsehood they are prophesying to you.