Jeremiah 26:6
New American Standard Bible (©1995)
then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth."'"

Jeremiah 26:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δώσω τὸν οἶκον τοῦτον ὥσπερ σηλωμ καὶ τὴν πόλιν δώσω εἰς κατάραν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν πάσης τῆς γῆς

ירמיה 26:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי אֶת־הַבַּיִת הַזֶּה כְּשִׁלֹה וְאֶת־הָעִיר [כ הַזֹּאתָה] [ק הַזֹּאת] אֶתֵּן לִקְלָלָה לְכֹל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dabo domum istam sicut Silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terrae
................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
entonces pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición para todas las naciones de la tierra.'
................................................................................
Jeremia 26:6 German: Luther (1912)
................................................................................
so will ich's mit diesem Hause machen wie mit Silo und diese Stadt zum Fluch allen Heiden auf Erden machen.
................................................................................
Jérémie 26:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
alors je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.
................................................................................
耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 就 必 使 这 殿 如 示 罗 , 使 这 城 为 地 上 万 国 所 咒 诅 的 。
................................................................................
King James Bible
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

American King James Version
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

American Standard Version
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

Bible in Basic English
Then I will make this house like Shiloh, and will make this town a curse to all the nations of the earth.

Douay-Rheims Bible
I will make this house like Silo: and I will make this city a curse to all the nations of the earth.

Darby Bible Translation
then will I make This house like Shiloh, And will make This city a curse to all the nations of the earth.

English Revised Version
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then I will do to this temple what I did to Shiloh. I will turn this city into something that will be cursed by all the nations on earth.'"

Webster's Bible Translation
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

World English Bible
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

Young's Literal Translation
Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.'
................................................................................
耶 利 米 書 26:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 就 必 使 這 殿 如 示 羅 , 使 這 城 為 地 上 萬 國 所 咒 詛 的 。
................................................................................
Jérémie 26:6 French: Darby
................................................................................
-je rendrai cette maison comme Silo, Et je livrerai cette ville pour être une malédiction à Toutes les nations de la terre.
................................................................................
Jérémie 26:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Je mettrai cette maison en même état que Silo, et je livrerai cette ville en malédiction à toutes les nations de la terre.
................................................................................
Jérémie 26:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je traiterai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville à l'exécration de toutes les nations de la terre.
................................................................................
Jeremia 26:6 German: Luther (1545)
................................................................................
so will ich's mit diesem Hause machen wie mit Silo und diese Stadt zum Fluch allen Heiden auf Erden machen.
................................................................................
Jeremia 26:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
so will ich dieses Haus wie Silo machen, und diese Stadt werde ich zum Fluche machen allen Nationen der Erde.

Jeremia 26:6 Albanian
................................................................................
unë do ta bëj këtë tempull si Shilohun dhe do ta kthej këtë qytet në një mallkim për të gjitha kombet e tokës".
................................................................................
Еремия 26:6 Bulgarian
................................................................................
тогава ще направя тоя дом като Сило, и ще направя тоя град [предмет, с който] всичките народи на света ще кълнат.
................................................................................
Jeremiah 26:6 Croatian Bible
................................................................................
postupit ću s ovim Domom kao sa Šilom i učinit ću da ovaj grad bude prokletstvo za sve narode na zemlji.'
................................................................................
Jermiáše 26:6 Czech BKR
................................................................................
Jistě žeť naložím s domem tímto jako s Sílo, a město toto vydám v proklínání všechněm národům země.
................................................................................
Jeremias 26:6 Danish
................................................................................
så gør jeg med dette Hus som med Silo og giver alle Jordens Folk denne By at forbande ved.
................................................................................
Jeremia 26:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal Ik dit huis stellen als Silo, en deze stad zal Ik stellen tot een vloek allen volken der aarde.
................................................................................
Jeremiás 26:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor e házat hasonlóvá teszem Silóhoz, e várost pedig a föld minden nemzetének átkává.
................................................................................
Jeremia 26:6 Esperanto
................................................................................
tiam Mi agos kun cxi tiu domo kiel kun SXilo, kaj cxi tiun urbon Mi faros malbeno por cxiuj popoloj de la tero.
................................................................................
JEREMIA 26:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin tahdon minä tehdä tälle huoneelle niinkuin Silolle, ja tahdon tehdä tämän kaupungin kaikille pakanaoille maan päällä kiroukseksi.
................................................................................
JEREMIA 26:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin minä teen tälle temppelille niinkuin Siilolle, ja minä teen tämän kaupungin kiroussanaksi kaikille maan kansoille."
................................................................................
Jeremiah 26:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και δωσω τον οικον τουτον ωσπερ σηλωμ και την πολιν δωσω εις καταραν πασιν τοις εθνεσιν πασης της γης
................................................................................
Jeremiah 26:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai dōsō ton oikon touton ōsper sēlōm kai tēn polin dōsō eis kataran pasin tois ethnesin pasēs tēs gēs
kai dOsO ton oikon touton Osper sElOm kai tEn polin dOsO eis kataran pasin tois ethnesin pasEs tEs gEs

................................................................................
Jeremi 26:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si nou pa koute yo, m'ap kraze tanp sa a menm jan mwen te detwi kote yo te mete apa pou mwen lavil Silo a. Nan tout lòt nasyon ki sou latè, y'a pran non lavil sa a pou bay madichon.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 26:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اجعل هذا البيت كشيلوه وهذه المدينة اجعلها لعنة لكل شعوب الارض.
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי את־הבית הזה כשלה ואת־העיר [כ הזאתה] [ק הזאת] אתן לקללה לכל גויי הארץ׃ ס
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָתַתִּ֛י אֶת־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה כְּשִׁלֹ֑ה וְאֶת־הָעִ֤יר [הַזֹּאתָה כ] (הַזֹּאת֙ ק) אֶתֵּ֣ן לִקְלָלָ֔ה לְכֹ֖ל גֹּויֵ֥י הָאָֽרֶץ׃ ס
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי את־הבית הזה כשלה ואת־העיר [הזאתה כ] (הזאת ק) אתן לקללה לכל גויי הארץ׃ ס
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי אֶת־הַבַּיִת הַזֶּה כְּשִׁלֹה וְאֶת־הָעִיר [הַזֹּאתָה כ] (הַזֹּאת ק) אֶתֵּן לִקְלָלָה לְכֹל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃ ס
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ונתתי את הבית הזה כשלה ואת העיר הזאתה (הזאת) אתן לקללה לכל גוי הארץ  {פ}
................................................................................
ירמיה 26:6 Hebrew Bible
................................................................................
ונתתי את הבית הזה כשלה ואת העיר הזאתה אתן לקללה לכל גויי הארץ׃
Geremia 26:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
io tratterò questa casa come Sciloh, e farò che questa città serva di maledizione presso tutte le nazioni della terra".
................................................................................
YEREMIA 26:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
niscaya rumah ini Kujadikan kelak seperti Silo, dan negeri inipun Kujadikan akan kutuk bagi segala bangsa yang di atas bumi.
................................................................................
예레미아 26:6 Korean
................................................................................
내가 이 집을 실로 같이 되게 하고 이 성으로 세계 열방의 저줏거리가 되게 하리라 하셨다 하라
................................................................................
Jeremijo knyga 26:6 Lithuanian
................................................................................
tai Aš padarysiu šituos namus kaip Šiloją ir šitą miestą keiksmažodžiu visoms tautoms’ ”.
................................................................................
Jeremiah 26:6 Maori
................................................................................
Na ka meinga e ahau tenei whare kia rite ki Hiro, ka meinga hoki tenei pa hei kanga ma nga iwi katoa o te whenua.
................................................................................
Jeremias 26:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
så vil jeg gjøre med dette hus som med Silo, og denne by vil jeg gjøre til en forbannelse for alle jordens folkeslag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy uczynię temu domowi jako Sylo, a to miasto dam na przeklęstwo wszystkim narodom ziemi.
................................................................................
Jeremias 26:6 Portugese Bible
................................................................................
então farei que esta casa seja como Siló, e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.   
................................................................................
Ieremia 26:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
atunci voi face Casei acesteia ca lui Silo, şi voi face din cetatea aceasta o pricină de blestem pentru toate neamurile pămîntului.``
................................................................................
Иеремия 26:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли.
................................................................................
Иеремия 26:6 Russian koi8r
................................................................................
то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли.[]
................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
entonces pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición para todas las naciones de la tierra."'"
................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición á todas las gentes de la tierra.
................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición a todos los gentiles de la tierra.
................................................................................
Jeremías 26:6 Spanish: Modern
................................................................................
entonces haré a este templo como hice al de Silo y expondré esta ciudad como una maldición ante todas las naciones de la tierra.'"
................................................................................
Jeremia 26:6 Swedish (1917)
................................................................................
då skall jag göra med detta hus såsom jag gjorde med Silo, och skall låta denna stad för alla jordens folk bliva ett exempel som man nämner, när man förbannar.
................................................................................
Jeremiah 26:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ay akin ngang gagawin ang bahay na ito na gaya ng Silo, at gagawin ko ang bayang ito na sumpa sa lahat ng mga bansa sa lupa.
................................................................................
Yeremya 26:6 Turkish
................................................................................
bu tapınağa Şilodakine yaptığımın aynısını yapar, bu kenti bütün dünya ulusları arasında lanetlik ederim.› ››
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 26:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì ta sẽ khiến nhà nầy nên như Si-lô, và sẽ khiến thành nầy nên sự rủa sả cho mọi nước trên đất.
................................................................................
Geremia 26:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
io renderò questa Casa simile a Silo, e metterò questa città in maledizione appresso tutte le genti della terra.
................................................................................
YEREMIA 26:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jika kamu tetap membangkang, rumah ibadat ini akan Kuperlakukan seperti Silo, sehingga segala bangsa di dunia memakai nama kota Yerusalem ini sebagai kutukan.
................................................................................
YEREMIA 26:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka Aku akan membuat rumah ini sama seperti Silo, dan kota ini menjadi kutuk bagi segala bangsa di bumi."

City .......... Curse .......... Cursing .......... Earth .......... House .......... Nations .......... Object .......... Reviling .......... Shiloh

City .......... Curse .......... Cursing .......... Earth .......... House .......... Nations .......... Object .......... Reviling .......... Shiloh

Alphabetical: a .......... all .......... among .......... an .......... and .......... city .......... curse .......... cursing .......... earth' .......... house .......... I .......... like .......... make .......... nations .......... object .......... of .......... Shiloh .......... the .......... then .......... this .......... to .......... will

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible