Jeremiah 26:1
New American Standard Bible (©1995)
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD, saying,

Jeremiah 26:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ἀρχῇ βασιλέως ιωακιμ υἱοῦ ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου

ירמיה 26:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרֵאשִׁית מַמְלְכוּת יְהֹויָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in principio regis Ioachim filii Iosiae regis Iuda factum est verbum istud a Domino dicens
................................................................................
Jeremías 26:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al comienzo del reinado de Joacim, hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Jeremia 26:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Im Anfang des Königreichs Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs in Juda, geschah dies Wort vom HERRN und sprach:
................................................................................
Jérémie 26:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Au commencement du règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée de la part de l'Eternel, en ces mots:
................................................................................
耶 利 米 書 26:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
犹 大 王 约 西 亚 的 儿 子 约 雅 敬 登 基 的 时 候 , 有 这 话 从 耶 和 华 临 到 耶 利 米 说 :
................................................................................
King James Bible
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,

American King James Version
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,

American Standard Version
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from Jehovah, saying,

Bible in Basic English
When Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, first became king, this word came from the Lord, saying,

Douay-Rheims Bible
In the beginning of the reign of Joakim the son of Josias king of Juda, came this word from the Lord, saying:

Darby Bible Translation
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, came this word from Jehovah, saying,

English Revised Version
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from the LORD, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD spoke his word when Judah's King Jehoiakim, son of Josiah, began to rule. He said,

Webster's Bible Translation
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,

World English Bible
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from Yahweh, saying,

Young's Literal Translation
In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, hath this word been from Jehovah, saying:
................................................................................
耶 利 米 書 26:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 登 基 的 時 候 , 有 這 話 從 耶 和 華 臨 到 耶 利 米 說 :
................................................................................
Jérémie 26:1 French: Darby
................................................................................
Au commencement du règne de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole vint de par l'Éternel, disant:
................................................................................
Jérémie 26:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, Roi de Juda, cette parole fut [adressée] à Jérémie par l'Eternel, en disant :
................................................................................
Jérémie 26:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces termes:
................................................................................
Jeremia 26:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Im Anfang des Königreiches Jojakims, des Sohns Josias, des Königs Judas, geschah dies Wort vom HERRN und sprach:
................................................................................
Jeremia 26:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Im Anfang der Regierung Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, geschah dieses Wort von seiten Jehovas also:

Jeremia 26:1 Albanian
................................................................................
Në fillim të mbretërimit të Jehojakimit, birit të Josias, mbret i Judës, nga Zoti iu drejtua kjo fjalë duke thënë:
................................................................................
Еремия 26:1 Bulgarian
................................................................................
В началото на царуването на Юдовия цар Иоаким, Иосиевия син, дойде това слово от Господа, което рече:
................................................................................
Jeremiah 26:1 Croatian Bible
................................................................................
U početku kraljevanja Jojakima, sina Jošijina, kralja Judina, dođe mi riječ Jahvina.
................................................................................
Jermiáše 26:1 Czech BKR
................................................................................
Na počátku kralování Joakima syna Joziášova, krále Judského, stalo se slovo toto od Hospodina, řkoucí:
................................................................................
Jeremias 26:1 Danish
................................................................................
I Joasias's søns, kong Jojakim af Judas, første regeringstid kom dette ord fra HERREN:
................................................................................
Jeremia 26:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In het begin des koninkrijks van Jojakim, den zoon van Josia, koning van Juda, geschiedde dit woord van den HEERE, zeggende:
................................................................................
Jeremiás 26:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Jojákim uralkodásának kezdetén, a ki fia vala Jósiásnak, a Júda királyának, e szót szólá az Úr, mondván:
................................................................................
Jeremia 26:1 Esperanto
................................................................................
En la komenco de la regxado de Jehojakim, filo de Josxija, regxo de Judujo, aperis jena vorto de la Eternulo:
................................................................................
JEREMIA 26:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jojakimin Josian pojan, Juudan kuninkaan, valtakunnan alussa tapahtui tämä sana Herralta ja sanoi:
................................................................................
JEREMIA 26:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Joojakimin, Joosian pojan, Juudan kuninkaan, hallituksen alussa tuli Herralta tämä sana:
................................................................................
Jeremiah 26:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν αρχη βασιλεως ιωακιμ υιου ιωσια εγενηθη ο λογος ουτος παρα κυριου
................................................................................
Jeremiah 26:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en archē basileōs iōakim uiou iōsia egenēthē o logos outos para kuriou
en archE basileOs iOakim uiou iOsia egenEthE o logos outos para kuriou

................................................................................
Jeremi 26:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Jojakim, pitit Jozyas la, te fèk moute wa nan peyi Jida. Seyè a pale ak Jeremi ankò.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 26:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في ابتداء ملك يهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا صار هذا الكلام من قبل الرب قائلا.
................................................................................
ירמיה 26:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בראשית ממלכות יהויקים בן־יאשיהו מלך יהודה היה הדבר הזה מאת יהוה לאמר׃
................................................................................
ירמיה 26:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּרֵאשִׁ֗ית מַמְלְכ֛וּת יְהֹויָקִ֥ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הָיָה֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ירמיה 26:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בראשית ממלכות יהויקים בן־יאשיהו מלך יהודה היה הדבר הזה מאת יהוה לאמר׃
................................................................................
ירמיה 26:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרֵאשִׁית מַמְלְכוּת יְהֹויָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃
................................................................................
ירמיה 26:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א בראשית ממלכות יהויקים בן יאשיהו--מלך יהודה  היה הדבר הזה מאת יהוה לאמר
................................................................................
ירמיה 26:1 Hebrew Bible
................................................................................
בראשית ממלכות יהויקים בן יאשיהו מלך יהודה היה הדבר הזה מאת יהוה לאמר׃
Geremia 26:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nel principio del regno di Joiakim figliuolo di Giosia, re di Giuda, fu pronunziata questa parola da parte dell’Eterno:
................................................................................
YEREMIA 26:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka pada permulaan kerajaan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, datanglah firman ini dari pada Tuhan, bunyinya:
................................................................................
예레미아 26:1 Korean
................................................................................
유다 왕 요시야의 아들 여호야김의 즉위 초에 여호와께로서 이 말씀이 임하니라 가라사대
................................................................................
Jeremijo knyga 26:1 Lithuanian
................................................................................
Jozijo sūnaus Jehojakimo, Judo karaliaus, karaliavimo pradžioje Viešpats kalbėjo:
................................................................................
Jeremiah 26:1 Maori
................................................................................
I te timatanga o te kingitanga o Iehoiakimi tama a Hohia kingi o Hura, ka puta mai tenei kupu i a Ihowa; i mea ia,
................................................................................
Jeremias 26:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I begynnelsen av Judas konge Jojakims, Josias' sønns regjering kom dette ord fra Herren:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na początku królowania Joakima, syna Jozyjasza, króla Judzkiego, stało się to słowo od Pana, mówiąc:
................................................................................
Jeremias 26:1 Portugese Bible
................................................................................
No princípio do reino de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio da parte do Senhor esta palavra, dizendo:   
................................................................................
Ieremia 26:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
La începutul domniei lui Ioiachim, fiul lui Iosia, împăratul lui Iuda, a fost rostit următorul cuvînt din partea Domnului:
................................................................................
Иеремия 26:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В начале царствования Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было такое слово от Господа:
................................................................................
Иеремия 26:1 Russian koi8r
................................................................................
В начале царствования Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было такое слово от Господа:[]
................................................................................
Jeremías 26:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Al comienzo del reinado de Joacim, hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra del SEÑOR:
................................................................................
Jeremías 26:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
EN el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, fué esta palabra de Jehová, diciendo:
................................................................................
Jeremías 26:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Jeremías 26:1 Spanish: Modern
................................................................................
En el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Jeremia 26:1 Swedish (1917)
................................................................................
I begynnelsen av Jojakims, Josias sons, Juda konungs, regering kom detta ord från HERREN; han sade:
................................................................................
Jeremiah 26:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang pasimula ng paghahari ni Joacim na anak ni Josias, na hari sa Juda, dumating ang salitang ito na mula sa Panginoon, na nagsasabi,
................................................................................
Yeremya 26:1 Turkish
................................................................................
Yahuda Kralı Yoşiya oğlu Yehoyakimin krallığının başlangıcında RAB şöyle seslendi:
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 26:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lúc Giê-hô-gia-kim, con trai Giô-si-a, vua nước Giu-đa, bắt đầu trị vì, có lời nầy từ Ðức Giê-hô-va phán ra:
................................................................................
Geremia 26:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
NEL principio del regno di Gioiachim, figliuolo di Giosia, re di Giuda, questa parola mi fu dal Signore indirizzata, dicendo:
................................................................................
YEREMIA 26:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Segera setelah Yoyakim putra Yosia menjadi raja Yehuda,
................................................................................
YEREMIA 26:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada permulaan pemerintahan Yoyakim, anak Yosia raja Yehuda, datanglah firman ini dari TUHAN, bunyinya:

Beginning .......... Early .......... First .......... Jehoiakim .......... Jehoi'akim .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Judah .......... Reign .......... Word

Beginning .......... Early .......... First .......... Jehoiakim .......... Jehoi'akim .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Judah .......... Reign .......... Word

Alphabetical: beginning .......... came .......... Early .......... from .......... in .......... Jehoiakim .......... Josiah .......... Judah .......... king .......... LORD .......... of .......... reign .......... saying .......... son .......... the .......... this .......... word

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible