Jeremiah 25:4
New American Standard Bible (©1995)
"And the LORD has sent to you all His servants the prophets again and again, but you have not listened nor inclined your ear to hear,

Jeremiah 25:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπέστελλον πρὸς ὑμᾶς τοὺς δούλους μου τοὺς προφήτας ὄρθρου ἀποστέλλων καὶ οὐκ εἰσηκούσατε καὶ οὐ προσέσχετε τοῖς ὠσὶν ὑμῶν

ירמיה 25:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשָׁלַח יְהוָה אֲלֵיכֶם אֶת־כָּל־עֲבָדָיו הַנְּבִאִים הַשְׁכֵּם וְשָׁלֹחַ וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וְלֹא־הִטִּיתֶם אֶת־אָזְנְכֶם לִשְׁמֹעַ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et misit Dominus ad vos omnes servos suos prophetas consurgens diluculo mittensque et non audistis neque inclinastis aures vestras ut audiretis
................................................................................
Jeremías 25:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR os envió repetidas veces a todos sus siervos los profetas (pero no escuchasteis ni inclinasteis vuestro oído para oír),
................................................................................
Jeremia 25:4 German: Luther (1912)
................................................................................
So hat der HERR auch zu euch gesandt alle seine Knechte, die Propheten, fleißig; aber ihr habt nie hören wollen noch eure Ohren neigen, daß ihr gehorchtet, {~}
................................................................................
Jérémie 25:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, il les a envoyés dès le matin; et vous n'avez pas écouté, vous n'avez pas prêté l'oreille pour écouter.
................................................................................
耶 利 米 書 25:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 也 从 早 起 来 , 差 遣 他 的 仆 人 众 先 知 到 你 们 这 里 来 ( 只 是 你 们 没 有 听 从 , 也 没 有 侧 耳 而 听 ) ,
................................................................................
King James Bible
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.

American King James Version
And the LORD has sent to you all his servants the prophets, rising early and sending them; but you have not listened, nor inclined your ear to hear.

American Standard Version
And Jehovah hath sent unto you all his servants the prophets, rising up early and sending them, (but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear,)

Bible in Basic English
And the Lord has sent to you all his servants the prophets, getting up early and sending them; but you have not given attention and your ear has not been open to give hearing;

Douay-Rheims Bible
And the Lord hath sent to you all his servants the prophets, rising early, and sending, and you have not hearkened, nor inclined your ears to hear.

Darby Bible Translation
And Jehovah hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear,

English Revised Version
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising up early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Even though the LORD has sent all his servants the prophets to you, you haven't listened or paid attention to them.

Webster's Bible Translation
And the LORD hath sent to you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.

World English Bible
Yahweh has sent to you all his servants the prophets, rising up early and sending them (but you have not listened, nor inclined your ear to hear)

Young's Literal Translation
And Jehovah hath sent unto you all His servants, the prophets, rising early and sending, and ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear, saying:
................................................................................
耶 利 米 書 25:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 也 從 早 起 來 , 差 遣 他 的 僕 人 眾 先 知 到 你 們 這 裡 來 ( 只 是 你 們 沒 有 聽 從 , 也 沒 有 側 耳 而 聽 ) ,
................................................................................
Jérémie 25:4 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, se levant de bonne heure et les envoyant; et vous n'avez pas écouté, et vous n'avez point incliné vos oreilles pour écouter, lorsqu'ils disaient:
................................................................................
Jérémie 25:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel vous a envoyé tous ses serviteurs Prophètes, se levant dès le matin, et les envoyant; mais vous ne les avez point écoutés, et vous n'avez point incliné vos oreilles pour écouter.
................................................................................
Jérémie 25:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes; il les a envoyés dès le matin; mais vous n'avez point écouté, vous n'avez point prêté l'oreille pour écouter,
................................................................................
Jeremia 25:4 German: Luther (1545)
................................................................................
So hat der HERR auch zu euch gesandt alle seine Knechte, die Propheten, fleißiglich; aber ihr habt nie hören wollen noch eure Ohren neigen, daß ihr gehorchet,
................................................................................
Jeremia 25:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova hat alle seine Knechte, die Propheten, zu euch gesandt, früh sich aufmachend und sendend; aber ihr hörtet nicht und neigtet eure Ohren nicht, um zu hören.

Jeremia 25:4 Albanian
................................................................................
Zoti ju ka dërguar gjithashtu tërë shërbëtorët e tij, profetët me urgjencë dhe këmbëngulje, por ju nuk e keni dëgjuar as keni vënë veshin për të dëgjuar.
................................................................................
Еремия 25:4 Bulgarian
................................................................................
И Господ прати до вас всичките Си слуги пророците, като ставаше рано и ги пращаше, (но не послушахте, нито приклонихте ухо да послушате),
................................................................................
Jeremiah 25:4 Croatian Bible
................................................................................
Učinit ću da budu na užas svim kraljevstvima zemaljskim, na sramotu i porugu, na ruglo i kletvu posvuda kamo ih protjeram.
................................................................................
Jermiáše 25:4 Czech BKR
................................................................................
Posílal také Hospodin k vám všecky slouhy své proroky, ráno přivstávaje, a to ustavičně, (jichžto neposlouchali jste, aniž jste naklonili ucha svého, abyste slyšeli).
................................................................................
Jeremias 25:4 Danish
................................................................................
og HERREN sendte årle og silde alle sine Tjenere Profeterne til eder, men I hørte ikke; I bøjede ikke eders Øre til at høre,
................................................................................
Jeremia 25:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook heeft de HEERE tot u gezonden al Zijn knechten, de profeten, vroeg op zijnde en zendende (maar gij hebt niet gehoord, noch uw oor geneigd om te horen);
................................................................................
Jeremiás 25:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elküldte az Úr ti hozzátok minden õ szolgáját, a prófétákat, jó reggel elküldte, de nem hallgattátok, és fületeket sem hajtottátok a hallásra.
................................................................................
Jeremia 25:4 Esperanto
................................................................................
La Eternulo sendis al vi cxiujn Siajn servantojn, la profetojn; cxiutage Li sendadis; sed vi ne auxskultis, vi ne alklinis vian orelon, por auxskulti.
................................................................................
JEREMIA 25:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin on myös Herra lähettänyt teidän tykönne kaikki palveliansa, prophetat, juuri ahkerasti; mutta ette kuulleet ettekä kallistaneet korvianne kuulemaan.
................................................................................
JEREMIA 25:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra on lähettänyt teidän tykönne kaikki palvelijansa, profeetat, varhaisesta alkaen, mutta te ette ole kuulleet, ette kallistaneet korvaanne kuullaksenne,
................................................................................
Jeremiah 25:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απεστελλον προς υμας τους δουλους μου τους προφητας ορθρου αποστελλων και ουκ εισηκουσατε και ου προσεσχετε τοις ωσιν υμων
................................................................................
Jeremiah 25:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apestengon pros umas tous doulous mou tous prophētas orthrou apostengōn kai ouk eisēkousate kai ou proseschete tois ōsin umōn
kai apestengon pros umas tous doulous mou tous prophEtas orthrou apostengOn kai ouk eisEkousate kai ou proseschete tois Osin umOn

................................................................................
Jeremi 25:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pa janm sispann voye pwofèt li yo, sèvitè l' yo, ban nou. Men nou pa vle koute yo, nou derefize louvri zòrèy nou pou nou tande yo.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 25:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقد ارسل الرب اليكم كل عبيده الانبياء مبكرا ومرسلا فلم تسمعوا ولم تميلوا اذنكم للسمع.
................................................................................
ירמיה 25:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושלח יהוה אליכם את־כל־עבדיו הנבאים השכם ושלח ולא שמעתם ולא־הטיתם את־אזנכם לשמע׃
................................................................................
ירמיה 25:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְשָׁלַח֩ יְהוָ֨ה אֲלֵיכֶ֜ם אֶֽת־כָּל־עֲבָדָ֧יו הַנְּבִאִ֛ים הַשְׁכֵּ֥ם וְשָׁלֹ֖חַ וְלֹ֣א שְׁמַעְתֶּ֑ם וְלֹֽא־הִטִּיתֶ֥ם אֶֽת־אָזְנְכֶ֖ם לִשְׁמֹֽעַ׃
................................................................................
ירמיה 25:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ושלח יהוה אליכם את־כל־עבדיו הנבאים השכם ושלח ולא שמעתם ולא־הטיתם את־אזנכם לשמע׃
................................................................................
ירמיה 25:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשָׁלַח יְהוָה אֲלֵיכֶם אֶת־כָּל־עֲבָדָיו הַנְּבִאִים הַשְׁכֵּם וְשָׁלֹחַ וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וְלֹא־הִטִּיתֶם אֶת־אָזְנְכֶם לִשְׁמֹעַ׃
................................................................................
ירמיה 25:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ושלח יהוה אליכם את כל עבדיו הנבאים השכם ושלח--ולא שמעתם ולא הטיתם את אזנכם לשמע
................................................................................
ירמיה 25:4 Hebrew Bible
................................................................................
ושלח יהוה אליכם את כל עבדיו הנבאים השכם ושלח ולא שמעתם ולא הטיתם את אזנכם לשמע׃
Geremia 25:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno vi ha pure mandato tutti i suoi servitori, i profeti; ve li ha mandati del continuo fin dal mattino, ma voi non avete ubbidito, né avete pòrto l’orecchio per ascoltare.
................................................................................
YEREMIA 25:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianpun sudah disuruhkan Tuhan kepadamu segala hamba-Nya, yaitu segala nabi-nabi, disuruhkan-Nya dari pada pagi-pagi, tetapi tiada juga kamu dengar atau mencenderungkan telingamu akan mendengar.
................................................................................
예레미아 25:4 Korean
................................................................................
여호와께서 그 모든 종 선지자를 너희에게 보내시되 부지런히 보내셨으나 너희가 듣지 아니하였으며 귀를 기울여 들으려고도 아니하였도다
................................................................................
Jeremijo knyga 25:4 Lithuanian
................................................................................
Viešpats siuntė pas jus savo tarnus, pranašus, bet jūs neklausėte ir nekreipėte dėmesio.
................................................................................
Jeremiah 25:4 Maori
................................................................................
Na kua unga e Ihowa ana pononga katoa, nga poropiti ki a koutou, moata ai i nga ata a ka unga i a ratou; heoi kihai koutou i rongo, kihai ano o koutou taringa i anga ki te whakarongo;
................................................................................
Jeremias 25:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren sendte til eder alle sine tjenere, profetene, tidlig og sent; men I hørte ikke, og I bøide ikke eders øre til å høre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Posyłał też Pan do was wszystkich sług swoich proroków, rano wstawając, i posyłając, (którycheście nie usłuchali, aniście nakłonili ucha swego, abyście słyszeli;)
................................................................................
Jeremias 25:4 Portugese Bible
................................................................................
Também o Senhor vos tem enviado com insistência todos os seus servos, os profetas mas vós não escutastes, nem inclinastes os vossos ouvidos para ouvir,   
................................................................................
Ieremia 25:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul v'a trimes pe toţi slujitorii Săi proorocii, i -a trimes disdedimineaţă; şi n'aţi ascultat, n'aţi plecat urechea să ascultaţi.
................................................................................
Иеремия 25:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Господь посылал к вам всех рабов Своих, пророков, с раннего утра посылал, – и вы не слушали и не приклоняли уха своего, чтобыслушать.
................................................................................
Иеремия 25:4 Russian koi8r
................................................................................
Господь посылал к вам всех рабов Своих, пророков, с раннего утра посылал, --и вы не слушали и не приклоняли уха своего, чтобы слушать.[]
................................................................................
Jeremías 25:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y el SEÑOR les envió repetidas veces a todos Sus siervos los profetas, pero ustedes no escucharon ni pusieron atención.
................................................................................
Jeremías 25:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y envió Jehová á vosotros todos sus siervos los profetas, madrugando y enviándolos; mas no oisteis, ni inclinasteis vuestro oído para escuchar,
................................................................................
Jeremías 25:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y envió el SEÑOR a vosotros todos sus siervos los profetas, madrugando y enviándoles; mas no oísteis, ni inclinasteis vuestro oído para escuchar,
................................................................................
Jeremías 25:4 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah os envió persistentemente todos sus siervos los profetas, pero no escuchasteis ni inclinasteis vuestro oído para escuchar.
................................................................................
Jeremia 25:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och fastän HERREN titt och ofta har sänt till eder alla sina tjänare profeterna, haven I icke velat höra. I böjden icke edra öron till att höra,
................................................................................
Jeremiah 25:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinugo ng Panginoon sa inyo ang lahat niyang lingkod na mga propeta na gumising na maaga, at sinugo sila (nguni't hindi ninyo dininig, o ikiniling man ninyo ang inyong pakinig upang mangakinig),
................................................................................
Yeremya 25:4 Turkish
................................................................................
RAB peygamber kullarını defalarca size gönderdi, ama dinlemediniz, kulak asmadınız.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 25:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va đã sai các đầy tớ Ngài, là các tiên tri, đến cùng các ngươi, dậy sớm mà sai đến, nhưng các ngươi không nghe lời, không để tai mà nghe.
................................................................................
Geremia 25:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore vi ha eziandio mandati tutti gli altri suoi servitori profeti, del continuo, per ogni mattina ma voi non avete ubbidito, nè porto l’orecchio vostro per ascoltare,
................................................................................
YEREMIA 25:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN juga terus-menerus mengutus kepadamu para nabi hamba-hamba-Nya, tapi kamu tidak mau mendengarkan dan memperhatikan mereka.
................................................................................
YEREMIA 25:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Juga TUHAN terus-menerus mengutus kepadamu semua hamba-Nya, yakni nabi-nabi, tetapi kamu tidak mau mendengarkan dan memperhatikannya.

Although .......... Attention .......... Betimes .......... Ear .......... Early .......... Ears .......... Getting .......... Hear .......... Hearing .......... Hearkened .......... Inclined .......... Often .......... Open .......... Paid .......... Persistently .......... Prophets .......... Rising .......... Sending .......... Servants

Although .......... Attention .......... Betimes .......... Ear .......... Early .......... Ears .......... Getting .......... Hear .......... Hearing .......... Hearkened .......... Inclined .......... Often .......... Open .......... Paid .......... Persistently .......... Prophets .......... Rising .......... Sending .......... Servants

Alphabetical: again .......... all .......... And .......... any .......... attention .......... but .......... ear .......... has .......... have .......... hear .......... his .......... inclined .......... listened .......... LORD .......... nor .......... not .......... or .......... paid .......... prophets .......... sent .......... servants .......... the .......... though .......... to .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible