New American Standard Bible (©1995)
'This whole land will be a desolation and a horror, and these nations will serve the king of Babylon seventy years.Jeremiah 25:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται πᾶσα ἡ γῆ εἰς ἀφανισμόν καὶ δουλεύσουσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἑβδομήκοντα ἔτη
ירמיה 25:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיְתָה כָּל־הָאָרֶץ הַזֹּאת לְחָרְבָּה לְשַׁמָּה וְעָבְדוּ הַגֹּויִם הָאֵלֶּה אֶת־מֶלֶךְ בָּבֶל שִׁבְעִים שָׁנָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erit universa terra eius in solitudinem et in stuporem et servient omnes gentes istae regi Babylonis septuaginta annis
................................................................................
Jeremías 25:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Toda esta tierra será desolación y horror, y estas naciones servirán al rey de Babilonia setenta años.
................................................................................
Jeremia 25:11 German: Luther (1912)
................................................................................
daß dies ganze Land wüst und zerstört liegen soll. Und sollen diese Völker dem König zu Babel dienen siebzig Jahre.
................................................................................
Jérémie 25:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans.
................................................................................
耶 利 米 書 25:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 全 地 必 然 荒 凉 , 令 人 惊 骇 。 这 些 国 民 要 服 事 巴 比 伦 王 七 十 年 。
................................................................................
King James Bible
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
American King James Version
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
American Standard Version
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
Bible in Basic English
All this land will be a waste and a cause of wonder; and these nations will be the servants of the king of Babylon for seventy years.
Douay-Rheims Bible
And all this land shall be a desolation, and an astonishment: and all these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
Darby Bible Translation
And this whole land shall become a waste, an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
English Revised Version
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
This whole land will be ruined and become a wasteland. These nations will serve the king of Babylon for 70 years.
Webster's Bible Translation
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
World English Bible
This whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
Young's Literal Translation
And all this land hath been for a waste, for an astonishment, and these nations have served the king of Babylon seventy years.