Jeremiah 24:7
New American Standard Bible (©1995)
'I will give them a heart to know Me, for I am the LORD; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.

Jeremiah 24:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δώσω αὐτοῖς καρδίαν τοῦ εἰδέναι αὐτοὺς ἐμὲ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεόν ὅτι ἐπιστραφήσονται ἐπ' ἐμὲ ἐξ ὅλης τῆς καρδίας αὐτῶν

ירמיה 24:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב לָדַעַת אֹתִי כִּי אֲנִי יְהוָה וְהָיוּ־לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים כִּי־יָשֻׁבוּ אֵלַי בְּכָל־לִבָּם׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dabo eis cor ut sciant me quia ego sum Dominus et erunt mihi in populum et ego ero eis in Deum quia revertentur ad me in toto corde suo
................................................................................
Jeremías 24:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y les daré un corazón para que me conozcan, porque yo soy el SEÑOR; y ellos serán mi pueblo y yo seré su Dios, pues volverán a mí de todo corazón.
................................................................................
Jeremia 24:7 German: Luther (1912)
................................................................................
und will ihnen ein Herz geben, daß sie mich kennen sollen, daß ich der HERR sei. Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein; denn sie werden sich von ganzem Herzen zu mir bekehren.
................................................................................
Jérémie 24:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je leur donnerai un coeur pour qu'ils connaissent que je suis l'Eternel; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, s'ils reviennent à moi de tout leur coeur.
................................................................................
耶 利 米 書 24:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 赐 他 们 认 识 我 的 心 , 知 道 我 是 耶 和 华 。 他 们 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 他 们 的   神 , 因 为 他 们 要 一 心 归 向 我 。
................................................................................
King James Bible
And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

American King James Version
And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return to me with their whole heart.

American Standard Version
And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return unto me with their whole heart.

Bible in Basic English
And I will give them a heart to have knowledge of me, that I am the Lord: and they will be my people, and I will be their God: for they will come back to me with all their heart.

Douay-Rheims Bible
And I will give them a heart to know me, that I am the Lord: and they shall be my people, and I will be their God: because they shall return to me with their whole heart.

Darby Bible Translation
And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah; and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

English Revised Version
And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will give them the desire to know that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, because they will wholeheartedly come back to me.

Webster's Bible Translation
And I will give them a heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return to me with their whole heart.

World English Bible
I will give them a heart to know me, that I am Yahweh: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return to me with their whole heart.

Young's Literal Translation
And have given to them a heart to know Me, For I am Jehovah, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, For they turned back unto Me with all their heart.
................................................................................
耶 利 米 書 24:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 賜 他 們 認 識 我 的 心 , 知 道 我 是 耶 和 華 。 他 們 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 他 們 的   神 , 因 為 他 們 要 一 心 歸 向 我 。
................................................................................
Jérémie 24:7 French: Darby
................................................................................
Et je leur donnerai un coeur pour me connaître, car moi je suis l'Éternel; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu; car ils retourneront à moi de tout leur coeur.
................................................................................
Jérémie 24:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je leur donnerai un cœur pour me connaître, [pour connaître, dis-je], que je suis l'Eternel ; et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu : car ils se retourneront à moi de tout leur cœur.
................................................................................
Jérémie 24:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je leur donnerai un cœur pour connaître que je suis l'Éternel; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu; car ils reviendront à moi de tout leur cœur.
................................................................................
Jeremia 24:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Und will ihnen ein Herz geben, daß sie mich kennen sollen, daß ich der HERR sei. Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein; denn sie werden sich von ganzem Herzen zu mir bekehren.
................................................................................
Jeremia 24:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich will ihnen ein Herz geben, mich zu erkennen, daß ich Jehova bin; und sie werden mein Volk, und ich werde ihr Gott sein; denn sie werden mit ihrem ganzen Herzen zu mir umkehren. -

Jeremia 24:7 Albanian
................................................................................
Do t'u jap një zemër për të më njohur mua që jam Zoti; ata do të jenë populli im dhe unë Perëndia i tyre, sepse do të kthehen tek unë me gjithë zemër.
................................................................................
Еремия 24:7 Bulgarian
................................................................................
Ще им дам и сърце да познават, че Аз съм Господ; и те ще Ми бъдат люде и Аз ще им бъда Бог; защото ще се върнат при Мене с цялото си сърце.
................................................................................
Jeremiah 24:7 Croatian Bible
................................................................................
I govorahu vam: Vratite se svaki sa zla puta svojega i od zlih djela svojih i ostanite u zemlji koju Jahve dade vama i ocima vašim za sva vremena;
................................................................................
Jermiáše 24:7 Czech BKR
................................................................................
Nebo dám jim srdce, aby znali mne, že já jsem Hospodin. I budou mým lidem, a já budu jejich Bohem, když se obrátí ke mně celým srdcem svým.
................................................................................
Jeremias 24:7 Danish
................................................................................
Jeg giver dem Hjerte til at kende mig, at jeg er HERREN; de skal være mit Folk, og jeg vil være deres Gud, når de omvender sig til mig af hele deres Hjerte.
................................................................................
Jeremia 24:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal hun een hart geven om Mij te kennen, dat Ik de HEERE ben; en zij zullen Mij tot een volk zijn, en Ik zal hun tot een God zijn; want zij zullen zich tot Mij met hun ganse hart bekeren.
................................................................................
Jeremiás 24:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szívet adok nékik, hogy megismerjenek engemet, hogy én vagyok az Úr, és õk én népemmé lesznek, én pedig Istenökké leszek, mert teljes szívökbõl megtérnek hozzám.
................................................................................
Jeremia 24:7 Esperanto
................................................................................
Kaj Mi donos al ili koron, ke ili konu Min, ke Mi estas la Eternulo; ili estos Mia popolo, kaj Mi estos ilia Dio; cxar ili konvertigxos al Mi per sia tuta koro.
................................................................................
JEREMIA 24:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja antaa heille sydämen, että he minun tuntevat, että minä olen Herra; ja he ovat minun kansani, ja minä tahdon olla heidän Jumalansa; sillä heidän pitää kaikesta sydämestänsä minun tyköni itsensä kääntämän.
................................................................................
JEREMIA 24:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä annan heille sydämen, heidän tunteakseen minut, että minä olen Herra; ja he saavat olla minun kansani, ja minä olen heidän Jumalansa; sillä he kääntyvät minun tyköni kaikesta sydämestänsä.
................................................................................
Jeremiah 24:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και δωσω αυτοις καρδιαν του ειδεναι αυτους εμε οτι εγω ειμι κυριος και εσονται μοι εις λαον και εγω εσομαι αυτοις εις θεον οτι επιστραφησονται επ' εμε εξ ολης της καρδιας αυτων
................................................................................
Jeremiah 24:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai dōsō autois kardian tou eidenai autous eme oti egō eimi kurios kai esontai moi eis laon kai egō esomai autois eis theon oti epistraphēsontai ep' eme ex olēs tēs kardias autōn
kai dOsO autois kardian tou eidenai autous eme oti egO eimi kurios kai esontai moi eis laon kai egO esomai autois eis theon oti epistraphEsontai ep' eme ex olEs tEs kardias autOn

................................................................................
Jeremi 24:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap ba yo konprann pou yo sa konnen se mwen menm ki Seyè a. Lè sa a, y'a yon pèp pou mwen, mwen menm m'a Bondye yo, paske y'ap tounen vin jwenn mwen ak tout kè yo.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 24:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واعطيهم قلبا ليعرفوني اني انا الرب فيكونوا لي شعبا وانا اكون لهم الها لانهم يرجعون اليّ بكل قلبهم
................................................................................
ירמיה 24:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי להם לב לדעת אתי כי אני יהוה והיו־לי לעם ואנכי אהיה להם לאלהים כי־ישבו אלי בכל־לבם׃ ס
................................................................................
ירמיה 24:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָתַתִּי֩ לָהֶ֨ם לֵ֜ב לָדַ֣עַת אֹתִ֗י כִּ֚י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה וְהָיוּ־לִ֣י לְעָ֔ם וְאָ֣נֹכִ֔י אֶהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים כִּֽי־יָשֻׁ֥בוּ אֵלַ֖י בְּכָל־לִבָּֽם׃ ס
................................................................................
ירמיה 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי להם לב לדעת אתי כי אני יהוה והיו־לי לעם ואנכי אהיה להם לאלהים כי־ישבו אלי בכל־לבם׃ ס
................................................................................
ירמיה 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב לָדַעַת אֹתִי כִּי אֲנִי יְהוָה וְהָיוּ־לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים כִּי־יָשֻׁבוּ אֵלַי בְּכָל־לִבָּם׃ ס
................................................................................
ירמיה 24:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ונתתי להם לב לדעת אתי כי אני יהוה והיו לי לעם ואנכי אהיה להם לאלהים  כי ישבו אלי בכל לבם  {ס}
................................................................................
ירמיה 24:7 Hebrew Bible
................................................................................
ונתתי להם לב לדעת אתי כי אני יהוה והיו לי לעם ואנכי אהיה להם לאלהים כי ישבו אלי בכל לבם׃
Geremia 24:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E darò loro un cuore, per conoscer me che sono l’Eterno; saranno mio popolo, e io sarò loro Dio, perché si convertiranno a me con tutto il loro cuore.
................................................................................
YEREMIA 24:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan Aku akan mengaruniakan kepadanya hati akan mengenal Aku, bahwa Aku ini Tuhan, maka mereka itu bagi-Ku akan umat dan Akupun baginya akan Allah, karena mereka itu akan bertobat kepada-Ku dengan segenap hatinya.
................................................................................
예레미아 24:7 Korean
................................................................................
내가 여호와인줄 아는 마음을 그들에게 주어서 그들로 전심으로 내게 돌아오게 하리니 그들은 내 백성이 되겠고 나는 그들의 하나님이 되리라
................................................................................
Jeremijo knyga 24:7 Lithuanian
................................................................................
Aš duosiu jiems širdis, kurios pažintų mane, kad Aš esu Viešpats. Jie bus mano tauta, o Aš jiems būsiu jų Dievas, nes jie grįš prie manęs visa širdimi.
................................................................................
Jeremiah 24:7 Maori
................................................................................
Ka hoatu hoki e ahau he ngakau ki a ratou kia mohio ki ahau, ko Ihowa ahau: a ka waiho ratou hei iwi maku, a ko ahau hei Atua mo ratou: no te mea ka whakapaua o ratou ngakau ki te hoki mai ki ahau.
................................................................................
Jeremias 24:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil gi dem hjerte til å kjenne at jeg er Herren, og de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud; for de skal vende om til mig av hele sitt hjerte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem dam im serce, aby mię poznali, żem Ja Pan; i będą mi ludem moim, a Ja będę Bogiem ich, gdy się nawrócą do mnie całem sercem swojem.
................................................................................
Jeremias 24:7 Portugese Bible
................................................................................
E dar-lhes-ei coração para que me conheçam, que eu sou o Senhor; e eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus; pois se voltarão para mim de todo o seu coração.   
................................................................................
Ieremia 24:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Le voi da o inimă ca să înţeleagă că Eu sînt Domnul. Ei vor fi poporul Meu, iar Eu voi fi Dumnezeul lor, dacă se vor întoarce la Mine cu toată inima lor.
................................................................................
Иеремия 24:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и дам им сердце, чтобы знать Меня, что Я Господь, и они будут Моим народом, а Я будуих Богом; ибо они обратятся ко Мне всем сердцем своим.
................................................................................
Иеремия 24:7 Russian koi8r
................................................................................
и дам им сердце, чтобы знать Меня, что Я Господь, и они будут Моим народом, а Я буду их Богом; ибо они обратятся ко Мне всем сердцем своим.[]
................................................................................
Jeremías 24:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Les daré un corazón para que Me conozcan, porque Yo soy el SEÑOR; y ellos serán Mi pueblo y Yo seré su Dios, pues volverán a Mí de todo corazón.
................................................................................
Jeremías 24:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y les daré corazón para que me conozcan, que yo soy Jehová: y me serán por pueblo, y yo les seré á ellos por Dios; porque se volverán á mí de todo su corazón.
................................................................................
Jeremías 24:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y les daré corazón para que me conozcan, que yo soy el SEÑOR, y me serán por pueblo, y yo les seré a ellos por Dios; porque se volverán a mí de todo su corazón.
................................................................................
Jeremías 24:7 Spanish: Modern
................................................................................
Les daré un corazón para que me conozcan, pues yo soy Jehovah. Ellos serán mi pueblo, y yo seré su Dios, porque volverán a mí de todo corazón.
................................................................................
Jeremia 24:7 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag skall giva dem hjärtan till att känna att jag är HERREN; och de skola vara mitt folk, och jag skall vara deras Gud. Ty de skola omvända sig till mig av allt sitt hjärta.
................................................................................
Jeremiah 24:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aking bibigyan sila ng puso upang makilala ako, na ako ang Panginoon: at sila'y magiging aking bayan, at ako'y magiging kanilang Dios; sapagka't sila'y manunumbalik sa akin ng kanilang buong puso.
................................................................................
Yeremya 24:7 Turkish
................................................................................
Benim RAB olduğumu anlayacak bir yürek vereceğim onlara. Onlar benim halkım olacaklar, ben de onların Tanrısı olacağım. Çünkü bütün yürekleriyle bana dönecekler.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 24:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ ban cho chúng nó tấm lòng hay nhận biết ta là Ðức Giê-hô-va. Chúng nó sẽ làm dân ta, và ta sẽ làm Ðức Chúa Trời chúng nó; vì chúng nó sẽ hết lòng trở về cùng ta.
................................................................................
Geremia 24:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E darò loro un cuore per conoscermi, che io sono il Signore; essi mi saranno popolo, ed io sarò loro Dio; perciocchè si convertiranno a me di tutto il lor cuore.
................................................................................
YEREMIA 24:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan memberikan kepada mereka hasrat untuk mengerti bahwa Akulah TUHAN. Maka mereka akan menjadi umat-Ku, dan Aku menjadi Allah mereka, karena mereka akan kembali kepada-Ku dengan sepenuh hati.
................................................................................
YEREMIA 24:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan memberi mereka suatu hati untuk mengenal Aku, yaitu bahwa Akulah TUHAN. Mereka akan menjadi umat-Ku dan Aku ini akan menjadi Allah mereka, sebab mereka akan bertobat kepada-Ku dengan segenap hatinya.

Heart .......... Turned .......... Whole

Heart .......... Turned .......... Whole

Alphabetical: a .......... all .......... am .......... and .......... be .......... for .......... give .......... God .......... heart .......... I .......... know .......... LORD .......... me .......... my .......... people .......... return .......... that .......... the .......... their .......... them .......... They .......... to .......... whole .......... will .......... with

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible