New American Standard Bible (©1995) "Behold, the days are coming," declares the LORD, "When I will raise up for David a righteous Branch; And He will reign as king and act wisely And do justice and righteousness in the land.Jeremiah 23:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει κύριος καὶ ἀναστήσω τῷ δαυιδ ἀνατολὴν δικαίαν καὶ βασιλεύσει βασιλεὺς καὶ συνήσει καὶ ποιήσει κρίμα καὶ δικαιοσύνην ἐπὶ τῆς γῆς ירמיה 23:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וַהֲקִמֹתִי לְדָוִד צֶמַח צַדִּיק וּמָלַךְ מֶלֶךְ וְהִשְׂכִּיל וְעָשָׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בָּאָרֶץ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce dies veniunt ait Dominus et suscitabo David germen iustum et regnabit rex et sapiens erit et faciet iudicium et iustitiam in terra ................................................................................ Jeremías 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, vienen días--declara el SEÑOR-- en que levantaré a David un Renuevo justo; y El reinará como rey, actuará sabiamente, y practicará el derecho y la justicia en la tierra. ................................................................................ Jeremia 23:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß ich dem David ein gerechtes Gewächs erwecken will, und soll ein König sein, der wohl regieren wird und Recht und Gerechtigkeit auf Erden anrichten. ................................................................................ Jérémie 23:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays. ................................................................................ 耶 利 米 書 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 说 : 日 子 将 到 , 我 要 给 大 卫 兴 起 一 个 公 义 的 苗 裔 ; 他 必 掌 王 权 , 行 事 有 智 慧 , 在 地 上 施 行 公 平 和 公 义 。 ................................................................................ King James Bible Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. American King James Version Behold, the days come, said the LORD, that I will raise to David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. American Standard Version Behold, the days come, saith Jehovah, that I will raise unto David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. Bible in Basic English See, the days are coming, says the Lord, when I will give to David a true Branch, and he will be ruling as king, acting wisely, doing what is right, and judging uprightly in the land. Douay-Rheims Bible Behold the days come, saith the Lord, and I will raise up to David a just branch: and a king shall reign, and shall be wise, and shall execute judgement and justice in the earth. Darby Bible Translation Behold, the days come, saith Jehovah, when I will raise unto David a righteous Branch, who shall reign as king, and act wisely, and shall execute judgment and righteousness in the land. English Revised Version Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute judgment and justice in the land. GOD'S WORD® Translation (©1995) "The days are coming," declares the LORD, "when I will grow a righteous branch for David. He will be a king who will rule wisely. He will do what is fair and right in the land. Webster's Bible Translation Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise to David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice upon the earth. World English Bible Behold, the days come, says Yahweh, that I will raise to David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. Young's Literal Translation Lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah, And I have raised to David a righteous shoot, And a king hath reigned and acted wisely, And done judgment and righteousness in the earth. ................................................................................ 耶 利 米 書 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 說 : 日 子 將 到 , 我 要 給 大 衛 興 起 一 個 公 義 的 苗 裔 ; 他 必 掌 王 權 , 行 事 有 智 慧 , 在 地 上 施 行 公 平 和 公 義 。 ................................................................................ Jérémie 23:5 French: Darby ................................................................................ Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, et je susciterai à David un Germe juste; et il régnera en roi, et prospérera, et exercera le jugement et la justice dans la pays. ................................................................................ Jérémie 23:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je ferai lever à David un Germe juste, qui régnera [comme] Roi; il prospérera, et exercera le jugement et la justice sur la terre. ................................................................................ Jérémie 23:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, où je susciterai à David un germe juste. Il régnera en roi; il prospérera, et il exercera le droit et la justice sur la terre. ................................................................................ Jeremia 23:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß ich dem David ein gerecht Gewächs erwecken will; und soll ein König sein, der wohl regieren wird und Recht und Gerechtigkeit auf Erden anrichten. ................................................................................ Jeremia 23:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da ich dem David einen gerechten Sproß erwecken werde; und er wird als König regieren und verständig handeln, und Recht und Gerechtigkeit üben im Lande. | Jeremia 23:5 Albanian ................................................................................ Ja, ditët po vijnë, thotë Zoti, "në të cilat do të shkaktoj që të dalë nga Davidi një filiz i drejtë, që do të mbretërojë si mbret, do të ketë mbarësi dhe do të ushtrojë gjykimin dhe drejtësinë në vend. ................................................................................ Еремия 23:5 Bulgarian ................................................................................ Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще въздигна на Давида праведен отрасъл, Който като цар ще царува, ще благоденствува, И ще върши правосъдие и правда по земята. ................................................................................ Jeremiah 23:5 Croatian Bible ................................................................................ Evo dolaze dani - riječ je Jahvina - podići ću Davidu izdanak pravedni. On će vladati kao kralj i biti mudar i činit će pravo i pravicu u zemlji. ................................................................................ Jermiáše 23:5 Czech BKR ................................................................................ Aj, dnové jdou, dí Hospodin, v nichž vzbudím Davidovi výstřelek spravedlivý, i kralovati bude král, a šťastně se jemu povede; soud zajisté a spravedlnost na zemi konati bude. ................................................................................ Jeremias 23:5 Danish ................................................................................ Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da jeg opvækker David en retfærdig Spire, og han skal herske som Konge og handle viselig og øve Ret og Retfærd i Landet. ................................................................................ Jeremia 23:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik aan David een rechtvaardige Spruit zal verwekken; Die zal Koning zijnde regeren, en voorspoedig zijn, en recht en gerechtigheid doen op de aarde. ................................................................................ Jeremiás 23:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, eljõnek a napok, azt mondja az Úr, és támasztok Dávidnak igaz magvat, és uralkodik mint király, és bölcsen cselekszik és méltányosságot és igazságot cselekszik e földön. ................................................................................ Jeremia 23:5 Esperanto ................................................................................ Jen venos tempo, diras la Eternulo, kaj Mi aperigos de David markoton virtan, kaj ekregos regxo, kaj li estos prudenta, kaj li farados jugxon kaj justecon sur la tero. ................................................................................ JEREMIA 23:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, se aika tulee, sanoo Herra, että minä herätän Davidille vanhurskaan vesan, joka on kuninkaaksi tuleva, ja on hyvin hallitseva ja toimittava oikeuden ja vanhurskauden maan päällä. ................................................................................ JEREMIA 23:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, päivät tulevat, sanoo Herra, jolloin minä herätän Daavidille vanhurskaan vesan; hän on hallitseva kuninkaana ja menestyvä, ja hän on tekevä oikeuden ja vanhurskauden maassa. ................................................................................ Jeremiah 23:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου ημεραι ερχονται λεγει κυριος και αναστησω τω δαυιδ ανατολην δικαιαν και βασιλευσει βασιλευς και συνησει και ποιησει κριμα και δικαιοσυνην επι της γης ................................................................................ Jeremiah 23:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou ēmerai erchontai legei kurios kai anastēsō tō dauid anatolēn dikaian kai basileusei basileus kai sunēsei kai poiēsei krima kai dikaiosunēn epi tēs gēs idou Emerai erchontai legei kurios kai anastEsO tO dauid anatolEn dikaian kai basileusei basileus kai sunEsei kai poiEsei krima kai dikaiosunEn epi tEs gEs ................................................................................ Jeremi 23:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a di ankò: -Yon jou ap vini. Lè sa a, m'a chwazi yon moun ki dwat nan fanmi David la pou wa. L'a gouvènen yo ak bon konprann. L'a fè sa ki dwat, l'a mete jistis nan tout peyi a.ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ها ايام تأتي يقول الرب واقيم لداود غصن بر فيملك ملك وينجح ويجري حقا وعدلا في الارض. ................................................................................ ירמיה 23:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה ימים באים נאם־יהוה והקמתי לדוד צמח צדיק ומלך מלך והשכיל ועשה משפט וצדקה בארץ׃ ................................................................................ ירמיה 23:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וַהֲקִמֹתִ֥י לְדָוִ֖ד צֶ֣מַח צַדִּ֑יק וּמָ֤לַךְ מֶ֙לֶךְ֙ וְהִשְׂכִּ֔יל וְעָשָׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה בָּאָֽרֶץ׃ ................................................................................ ירמיה 23:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה ימים באים נאם־יהוה והקמתי לדוד צמח צדיק ומלך מלך והשכיל ועשה משפט וצדקה בארץ׃ ................................................................................ ירמיה 23:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וַהֲקִמֹתִי לְדָוִד צֶמַח צַדִּיק וּמָלַךְ מֶלֶךְ וְהִשְׂכִּיל וְעָשָׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בָּאָרֶץ׃ ................................................................................ ירמיה 23:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה הנה ימים באים נאם יהוה והקמתי לדוד צמח צדיק ומלך מלך והשכיל ועשה משפט וצדקה בארץ ................................................................................ ירמיה 23:5 Hebrew Bible ................................................................................ הנה ימים באים נאם יהוה והקמתי לדוד צמח צדיק ומלך מלך והשכיל ועשה משפט וצדקה בארץ׃ | Geremia 23:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, i giorni vengono, dice l’Eterno, quand’io farò sorgere a Davide un germoglio giusto, il quale regnerà da re e prospererà, e farà ragione e giustizia nel paese. ................................................................................ YEREMIA 23:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya hari akan datang, demikianlah firman Tuhan, apabila Aku menumbuhkan bagi Daud suatu Pucuk, yang adil, maka ia itu akan kerajaan seperti Raja dan iapun akan selamat sentosa dan lagi berbuat insaf dan adalat di atas bumi. ................................................................................ 예레미아 23:5 Korean ................................................................................ 나 여호와가 말하노라 보라 때가 이르리니 내가 다윗에게 한 의로운 가지를 일으킬 것이라 그가 왕이 되어 지혜롭게 행사하며 세상에서 공평과 정의를 행할 것이며 ................................................................................ Jeremijo knyga 23:5 Lithuanian ................................................................................ “Ateis diena,sako Viešpats, kai Aš išauginsiu teisią atžalą iš Dovydo giminės. Jis viešpataus kaip karalius, elgsis išmintingai, vykdys teisingumą bei teismą krašte. ................................................................................ Jeremiah 23:5 Maori ................................................................................ Nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta Ihowa, e whakaarahia ai e ahau he Manga tika mo Rawiri, a ka kingi ia, he kingi, a ka mahi i runga i te whakaaro nui, ka whakarite hoki i te whakawa, i te tika ki te whenua. ................................................................................ Jeremias 23:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, dager kommer, sier Herren, da jeg vil la stå frem for David en rettferdig spire, og han skal regjere som konge og gå frem med visdom og gjøre rett og rettferdighet i landet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto idą dni, mówi Pan, których wzbudzę Dawidowi latorośl sprawiedliwą, i będzie królował król, a poszczęści mu się; sąd zaiste i sprawiedliwość będzie czynił na ziemi. ................................................................................ Jeremias 23:5 Portugese Bible ................................................................................ Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que levantarei a Davi um Renovo justo; e, sendo rei, reinará e procederá sabiamente, executando o juízo e a justiça na terra. ................................................................................ Ieremia 23:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Iată vin zile, zice Domnul, cînd voi ridica lui David o Odraslă, neprihănită. El va împărăţi, va lucra cu înţelepciune, şi va face dreptate şi judecată în ţară. ................................................................................ Иеремия 23:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле. ................................................................................ Иеремия 23:5 Russian koi8r ................................................................................ Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.[] ................................................................................ Jeremías 23:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Vienen días," declara el SEÑOR, "en que levantaré a David un Renuevo justo; Y El reinará como rey, actuará sabiamente, Y practicará el derecho y la justicia en la tierra. ................................................................................ Jeremías 23:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí que vienen los días, dice Jehová, y despertaré á David renuevo justo, y reinará Rey, el cual será dichoso, y hará juicio y justicia en la tierra. ................................................................................ Jeremías 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí que vienen los días, dice el SEÑOR, y despertaré a David renuevo justo, y reinará Rey, el cual será dichoso, y hará juicio y justicia en la tierra. ................................................................................ Jeremías 23:5 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí vienen días, dice Jehovah, en que levantaré a David un Retoño justo. Reinará un Rey que obrará con inteligencia y que practicará el derecho y la justicia en la tierra. ................................................................................ Jeremia 23:5 Swedish (1917) ................................................................................ Se, dagar skola komma, säger HERREN, då jag skall låta en rättfärdig telning uppstå åt David. Han skall regera såsom konung och hava framgång, och han skall skaffa rätt och rättfärdighet på jorden. ................................................................................ Jeremiah 23:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ang mga araw ay dumarating, sabi ng Panginoon, na ako'y magbabangon kay David ng matuwid na Sanga, at siya'y maghahari na gaya ng hari, at gagawang may kapantasan, at magsasagawa ng kahatulan at kaganapan sa lupain. ................................................................................ Yeremya 23:5 Turkish ................................................................................ ‹‹İşte Davut için doğru bir dal Çıkaracağım günler geliyor›› diyor RAB. ‹‹Bu kral bilgece egemenlik sürecek, Ülkede adil ve doğru olanı yapacak. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 23:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va phán: Nầy, những ngày đến, bấy giờ ta sẽ dấy lên cho Ða-vít một Nhánh công bình. Ngài sẽ cai trị làm vua, lấy cách khôn ngoan mà ăn ở, làm sự chánh trực công bình trong đất. ................................................................................ Geremia 23:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ECCO, i giorni vengono, dice il Signore, che io farò sorgere a Davide un Germoglio giusto, il quale regnerà da re, e prospererà, e farà giudicio, e giustizia nella terra. ................................................................................ YEREMIA 23:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata, Akan tiba waktunya, Aku mengangkat seorang raja yang adil dari keturunan Daud. Raja itu akan memerintah dengan bijaksana, dan melakukan apa yang adil dan benar di seluruh negeri. ................................................................................ YEREMIA 23:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, waktunya akan datang, demikianlah firman TUHAN, bahwa Aku akan menumbuhkan Tunas adil bagi Daud. Ia akan memerintah sebagai raja yang bijaksana dan akan melakukan keadilan dan kebenaran di negeri.Act .......... Acted .......... Acting .......... Affirmation .......... Branch .......... David .......... Deal .......... Declares .......... Earth .......... Execute .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Prosper .......... Raise .......... Reign .......... Reigned .......... Righteous .......... Righteousness .......... Ruling .......... Shoot .......... True. .......... Uprightly .......... Wisely Act .......... Acted .......... Acting .......... Affirmation .......... Branch .......... David .......... Deal .......... Declares .......... Earth .......... Execute .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Prosper .......... Raise .......... Reign .......... Reigned .......... Righteous .......... Righteousness .......... Ruling .......... Shoot .......... True. .......... Uprightly .......... Wisely Alphabetical: a .......... act .......... and .......... are .......... as .......... Behold .......... Branch .......... coming .......... David .......... days .......... declares .......... do .......... for .......... He .......... I .......... in .......... is .......... just .......... justice .......... King .......... land .......... LORD .......... raise .......... reign .......... right .......... righteous .......... righteousness .......... The .......... to .......... up .......... what .......... when .......... who .......... will .......... wisely OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |