New American Standard Bible (©1995) "Behold, the storm of the LORD has gone forth in wrath, Even a whirling tempest; It will swirl down on the head of the wicked.Jeremiah 23:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ σεισμὸς παρὰ κυρίου καὶ ὀργὴ ἐκπορεύεται εἰς συσσεισμόν συστρεφομένη ἐπὶ τοὺς ἀσεβεῖς ἥξει Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce turbo dominicae indignationis egredietur et tempestas erumpens super caput impiorum veniet ................................................................................ Jeremías 23:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, la tempestad del SEÑOR ha salido con furor, un torbellino impetuoso descargará sobre la cabeza de los impíos. ................................................................................ Jeremia 23:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, es wird ein Wetter des HERRN mit Grimm kommen und ein schreckliches Ungewitter den Gottlosen auf den Kopf fallen. ................................................................................ Jérémie 23:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, la tempête de l'Eternel, la fureur éclate, L'orage se précipite, Il fond sur la tête des méchants. ................................................................................ 耶 利 米 書 23:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 看 哪 ! 耶 和 华 的 忿 怒 好 像 暴 风 , 已 经 发 出 ; 是 暴 烈 的 旋 风 , 必 转 到 恶 人 的 头 上 。 ................................................................................ King James Bible Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked. American King James Version Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously on the head of the wicked. American Standard Version Behold, the tempest of Jehovah, even his wrath, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked. Bible in Basic English See, the storm-wind of the Lord, even the heat of his wrath, has gone out, a rolling storm, bursting on the heads of the evil-doers. Douay-Rheims Bible Behold the whirlwind of the Lord's indignation shall come forth, and a tempest shall break out and come upon the head of the wicked. Darby Bible Translation Behold, a tempest of Jehovah, fury is gone forth, yea, a whirling storm: it shall whirl down upon the head of the wicked. English Revised Version Behold, the tempest of the LORD, even his fury, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked. GOD'S WORD® Translation (©1995) The storm of the LORD will come with his anger. Like a windstorm, it will swirl down on the heads of the wicked. Webster's Bible Translation Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked. World English Bible Behold, the storm of Yahweh, [even his] wrath, is gone forth, yes, a whirling storm: it shall burst on the head of the wicked. Young's Literal Translation Lo, a whirlwind of Jehovah -- Fury hath gone out, even a piercing whirlwind, On the head of the wicked it stayeth. ................................................................................ 耶 利 米 書 23:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 看 哪 ! 耶 和 華 的 忿 怒 好 像 暴 風 , 已 經 發 出 ; 是 暴 烈 的 旋 風 , 必 轉 到 惡 人 的 頭 上 。 ................................................................................ Jérémie 23:19 French: Darby ................................................................................ Voici, une tempête de l'Éternel, la fureur, est sortie; et une tempête tourbillonnante fondra sur la tête des méchants. ................................................................................ Jérémie 23:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici la tempête de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prêt à fondre tombera sur la tête des méchants. ................................................................................ Jérémie 23:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, la tempête de l'Éternel, la fureur éclate, et l'orage prêt à fondre tombera sur la tête des méchants. ................................................................................ Jeremia 23:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, es wird ein Wetter des HERRN mit Grimm kommen und ein schrecklich Ungewitter den Gottlosen auf den Kopf allen. ................................................................................ Jeremia 23:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, ein Sturmwind Jehovas, ein Grimm ist ausgegangen, ja, ein wirbelnder Sturmwind; er wird sich herniederwälzen auf den Kopf der Gesetzlosen. | Jeremia 23:19 Albanian ................................................................................ Ja furtuna e Zotit po shpërthen me tërbim, një furtunë e tmerrshme do të shpërthejë mbi kryet e të pabesëve. ................................................................................ Еремия 23:19 Bulgarian ................................................................................ Ето, ураган от Господа, Неговата ярост, излезе, Дори ураган вихрушка; Ще избухне върху главата на нечестивите. ................................................................................ Jeremiah 23:19 Croatian Bible ................................................................................ Gle, nevrijeme Jahvino: jarost provaljuje, razmahuje se vihor silan i svaljuje na glave bezbožničke. ................................................................................ Jermiáše 23:19 Czech BKR ................................................................................ Aj, vichřice Hospodinova s prchlivostí vyjde, a to vichřice trvající; nad hlavou nešlechetných trvati bude. ................................................................................ Jeremias 23:19 Danish ................................................................................ Se, HERRENs Stormvejr, Vreden, er brudt frem, et hvirvlende Stormvejr; det hvirvler over de gudløses Hoved. ................................................................................ Jeremia 23:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, een onweder des HEEREN, een grimmigheid is uitgegaan, ja, een pijnlijk onweder, het zal blijven op der goddelozen hoofd. ................................................................................ Jeremiás 23:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, az Úrnak szélvésze nagy haraggal kitör, és a hitetlenek fejére forgószél zúdul. ................................................................................ Jeremia 23:19 Esperanto ................................................................................ Jen eliros ventego de la Eternulo en kolero, ventego turnigxanta; gxi falos sur la kapon de la malpiuloj. ................................................................................ JEREMIA 23:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, Herran tuuli on julmuuden kanssa tuleva, ja hirmuinen ilma on lankeeva jumalattomain pään päälle. ................................................................................ JEREMIA 23:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, Herran myrsky, kiivastus, puhkeaa, pyörremyrsky vyöryy kohti jumalattomien päätä. ................................................................................ Jeremiah 23:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου σεισμος παρα κυριου και οργη εκπορευεται εις συσσεισμον συστρεφομενη επι τους ασεβεις ηξει ................................................................................ Jeremiah 23:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou seismos para kuriou kai orgē ekporeuetai eis susseismon sustrephomenē epi tous asebeis ēxei idou seismos para kuriou kai orgE ekporeuetai eis susseismon sustrephomenE epi tous asebeis Exei ................................................................................ Jeremi 23:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Bondye ankòlè se tankou yon van tanpèt, yon siklòn k'ap tonbe sou tèt mechan yo.ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ها زوبعة الرب. غيظ يخرج ونوء هائج. على رؤوس الاشرار يثور. ................................................................................ ירמיה 23:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה סערת יהוה חמה יצאה וסער מתחולל על ראש רשעים יחול׃ ................................................................................ ירמיה 23:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּ֣ה ׀ סַעֲרַ֣ת יְהוָ֗ה חֵמָה֙ יָֽצְאָ֔ה וְסַ֖עַר מִתְחֹולֵ֑ל עַ֛ל רֹ֥אשׁ רְשָׁעִ֖ים יָחֽוּל׃ ................................................................................ ירמיה 23:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה ׀ סערת יהוה חמה יצאה וסער מתחולל על ראש רשעים יחול׃ ................................................................................ ירמיה 23:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה ׀ סַעֲרַת יְהוָה חֵמָה יָצְאָה וְסַעַר מִתְחֹולֵל עַל רֹאשׁ רְשָׁעִים יָחוּל׃ ................................................................................ ירמיה 23:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט הנה סערת יהוה חמה יצאה וסער מתחולל על ראש רשעים יחול ................................................................................ ירמיה 23:19 Hebrew Bible ................................................................................ הנה סערת יהוה חמה יצאה וסער מתחולל על ראש רשעים יחול׃ | Geremia 23:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, la tempesta dell’Eterno, il furore scoppia, la tempesta scroscia, scroscia sul capo degli empi. ................................................................................ YEREMIA 23:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya adalah keluar suatu tofan dari pada Tuhan, kehangatan murka dan puting beliung, yang akan turun kepada kepala segala orang fasik dengan hebatnya. ................................................................................ 예레미아 23:19 Korean ................................................................................ 보라 나 여호와의 노가 발하여 폭풍과 회리바람처럼 악인의 머리를 칠 것이라 ................................................................................ Jeremijo knyga 23:19 Lithuanian ................................................................................ Ateina Viešpaties pykčio audra, viesulas užgrius ant nedorėlių galvų. ................................................................................ Jeremiah 23:19 Maori ................................................................................ Nana, kua puta te tukauati i a Ihowa, koia ano ko tona riri, ae ra, he tukauati powaiwai: tera e pakaru ki runga ki te upoko o te hunga kino. ................................................................................ Jeremias 23:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, Herrens storm, hans vrede farer ut, en hvirvlende stormvind; den hvirvler over hodet på de ugudelige. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto wicher Pański z zapalczywością wyjdzie, a wicher trwały nad głową niepobożnych zostanie; ................................................................................ Jeremias 23:19 Portugese Bible ................................................................................ Eis a tempestade do Senhor! A sua indignação, qual tempestade devastadora, já saiu; descarregar-se-á sobre a cabeça dos impios. ................................................................................ Ieremia 23:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată că furtuna Domnului, urgia izbucneşte, se năpusteşte vijelia şi cade peste capul celor răi! ................................................................................ Иеремия 23:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, идет буря Господня с яростью, буря грозная, и падет на главу нечестивых. ................................................................................ Иеремия 23:19 Russian koi8r ................................................................................ Вот, идет буря Господня с яростью, буря грозная, и падет на главу нечестивых.[] ................................................................................ Jeremías 23:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ La tempestad del SEÑOR ha salido con furor, Un torbellino impetuoso Descargará sobre la cabeza de los impíos. ................................................................................ Jeremías 23:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí que la tempestad de Jehová saldrá con furor; y la tempestad que está aparejada, caerá sobre la cabeza de los malos. ................................................................................ Jeremías 23:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí que la tempestad del SEÑOR saldrá con furor; y la tempestad que está aparejada, caerá sobre la cabeza de los malos. ................................................................................ Jeremías 23:19 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que el huracán de Jehovah sale con furor. Es un huracán que gira e irrumpe sobre la cabeza de los impíos. ................................................................................ Jeremia 23:19 Swedish (1917) ................................................................................ Se, en stormvind från HERREN är här, hans förtörnelse bryter fram, en virvlande storm! Över de ogudaktigas huvuden virvlar den ned. ................................................................................ Jeremiah 23:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ang bagyo ng Panginoon, ang kaniyang kapusukan, ay lumabas, oo, ipoipong bagyo: babagsak sa ulo ng masama. ................................................................................ Yeremya 23:19 Turkish ................................................................................ İşte, RABbin fırtınası öfkeyle kopacak, Kasırgası döne döne kötülerin başına patlayacak. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 23:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, cơn giận của Ðức Giê-hô-va đã phát ra như bão, như gió lốc, nổ trên đầu những kẻ dữ. ................................................................................ Geremia 23:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco il turbo del Signore, l’ira è uscita, il turbo soprasta, caderà sopra il capo degli empi. ................................................................................ YEREMIA 23:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemarahan TUHAN bagaikan angin ribut yang mengamuk dan melanda orang-orang yang jahat. ................................................................................ YEREMIA 23:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lihatlah, angin badai TUHAN, yakni kehangatan murka, telah keluar menyambar, --angin puting beliung--dan turun menimpa kepala orang-orang fasik.Burst .......... Bursting .......... Evil-Doers .......... Fall .......... Forth .......... Fury .......... Grievous .......... Grievously .......... Head .......... Heat .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Swirl .......... Swirling .......... Tempest .......... Whirl .......... Whirling .......... Whirlwind .......... Wicked .......... Wrath Burst .......... Bursting .......... Evil-Doers .......... Fall .......... Forth .......... Fury .......... Grievous .......... Grievously .......... Head .......... Heat .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Swirl .......... Swirling .......... Tempest .......... Whirl .......... Whirling .......... Whirlwind .......... Wicked .......... Wrath Alphabetical: a .......... Behold .......... burst .......... down .......... Even .......... forth .......... gone .......... has .......... head .......... heads .......... in .......... It .......... LORD .......... of .......... on .......... out .......... See .......... storm .......... swirl .......... swirling .......... tempest .......... the .......... whirling .......... whirlwind .......... wicked .......... will .......... wrath OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |