Jeremiah 18:5
New American Standard Bible (©1995)
Then the word of the LORD came to me saying,

Jeremiah 18:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων

ירמיה 18:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹור׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factum est verbum Domini ad me dicens
................................................................................
Jeremías 18:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Jeremia 18:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
................................................................................
Jérémie 18:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
................................................................................
耶 利 米 書 18:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 就 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
Then the word of the LORD came to me, saying,

American King James Version
Then the word of the LORD came to me, saying,

American Standard Version
Then the word of Jehovah came to me, saying,

Bible in Basic English
Then the word of the Lord came to me, saying,

Douay-Rheims Bible
Then the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came to me, saying,

English Revised Version
Then the word of the LORD came to me, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD spoke his word to me. The LORD asked,

Webster's Bible Translation
Then the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
Then the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah to me, saying:
................................................................................
耶 利 米 書 18:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 就 臨 到 我 說 :
................................................................................
Jérémie 18:5 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
................................................................................
Jérémie 18:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
................................................................................
Jérémie 18:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots:
................................................................................
Jeremia 18:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
................................................................................
Jeremia 18:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

Jeremia 18:5 Albanian
................................................................................
Atëherë fjala e Zotit m'u drejtua duke thënë:
................................................................................
Еремия 18:5 Bulgarian
................................................................................
Тогава Господното слово дойде към мене и рече:
................................................................................
Jeremiah 18:5 Croatian Bible
................................................................................
I dođe mi riječ Jahvina:
................................................................................
Jermiáše 18:5 Czech BKR
................................................................................
I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
................................................................................
Jeremias 18:5 Danish
................................................................................
Da kom HERRENs Ord til mig:
................................................................................
Jeremia 18:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
................................................................................
Jeremiás 18:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szóla az Úr nékem, mondván:
................................................................................
Jeremia 18:5 Esperanto
................................................................................
Tiam aperis al mi la jena vorto de la Eternulo:
................................................................................
JEREMIA 18:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi:
................................................................................
JEREMIA 18:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin tuli minulle tämä Herran sana:
................................................................................
Jeremiah 18:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων
................................................................................
Jeremiah 18:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros me legōn
kai egeneto logos kuriou pros me legOn

................................................................................
Jeremi 18:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Seyè a di m' konsa:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 18:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فصار اليّ كلام الرب قائلا
................................................................................
ירמיה 18:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמור׃
................................................................................
ירמיה 18:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽור׃
................................................................................
ירמיה 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמור׃
................................................................................
ירמיה 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹור׃
................................................................................
ירמיה 18:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ויהי דבר יהוה אלי לאמור
................................................................................
ירמיה 18:5 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה אלי לאמור׃
Geremia 18:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
YEREMIA 18:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
................................................................................
예레미아 18:5 Korean
................................................................................
때에 여호와의 말씀이 내게 임하니라 가라사대
................................................................................
Jeremijo knyga 18:5 Lithuanian
................................................................................
Tada Viešpats tarė man:
................................................................................
Jeremiah 18:5 Maori
................................................................................
Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea ia,
................................................................................
Jeremias 18:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
................................................................................
Jeremias 18:5 Portugese Bible
................................................................................
Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   
................................................................................
Ieremia 18:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
................................................................................
Иеремия 18:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было слово Господне ко мне:
................................................................................
Иеремия 18:5 Russian koi8r
................................................................................
И было слово Господне ко мне:[]
................................................................................
Jeremías 18:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR:
................................................................................
Jeremías 18:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
................................................................................
Jeremías 18:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces vino a mí palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Jeremías 18:5 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Jeremia 18:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS ord kom till mig han sade:
................................................................................
Jeremiah 18:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y dumating sa akin ang salita ng Panginoon, na nagsasabi,
................................................................................
Yeremya 18:5 Turkish
................................................................................
RAB bana yine seslendi:
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 18:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng:
................................................................................
Geremia 18:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora la parola del Signore mi fu indirizzata dicendo:
................................................................................
YEREMIA 18:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN menyuruh aku mengatakan kepada umat Israel,
................................................................................
YEREMIA 18:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku, bunyinya:

Word

Word

Alphabetical: came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... the .......... Then .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible