Jeremiah 18:12
New American Standard Bible (©1995)
"But they will say, 'It's hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.'

Jeremiah 18:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπαν ἀνδριούμεθα ὅτι ὀπίσω τῶν ἀποστροφῶν ἡμῶν πορευσόμεθα καὶ ἕκαστος τὰ ἀρεστὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς ποιήσομεν

ירמיה 18:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמְרוּ נֹואָשׁ כִּי־אַחֲרֵי מַחְשְׁבֹותֵינוּ נֵלֵךְ וְאִישׁ שְׁרִרוּת לִבֹּו־הָרָע נַעֲשֶׂה׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui dixerunt desperavimus post cogitationes enim nostras ibimus et unusquisque pravitatem cordis sui mali faciemus
................................................................................
Jeremías 18:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas ellos dirán: ``Es en vano; porque vamos a seguir nuestros propios planes, y cada uno de nosotros obrará conforme a la terquedad de su malvado corazón.
................................................................................
Jeremia 18:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber sie sprachen: Daraus wird nichts; wir wollen nach unsern Gedanken wandeln und ein jeglicher tun nach Gedünken seines bösen Herzens.
................................................................................
Jérémie 18:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais ils disent: C'est en vain! Car nous suivrons nos pensées, Nous agirons chacun selon les penchants de notre mauvais coeur.
................................................................................
耶 利 米 書 18:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 却 说 : 这 是 枉 然 。 我 们 要 照 自 己 的 计 谋 去 行 。 各 人 随 自 己 顽 梗 的 恶 心 做 事 。
................................................................................
King James Bible
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.

American King James Version
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.

American Standard Version
But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.

Bible in Basic English
But they will say, There is no hope: we will go on in our designs, and every one of us will do what he is moved by the pride of his evil heart to do.

Douay-Rheims Bible
And they said: We have no hopes: for we will go after our own thoughts, and we will do every one according to the perverseness of his evil heart.

Darby Bible Translation
But they say, There is no hope; for we will walk after our own devices, and we will each one do according to the stubbornness of his evil heart.

English Revised Version
But they say, There is no hope: for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"But they will answer, 'It's useless! We'll live the way we want to. We'll go our own stubborn, evil ways.'

Webster's Bible Translation
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.

World English Bible
But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do everyone after the stubbornness of his evil heart.

Young's Literal Translation
And they have said, It is incurable, For after our own devices we do go, And each the stubbornness of his evil heart we do.
................................................................................
耶 利 米 書 18:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 卻 說 : 這 是 枉 然 。 我 們 要 照 自 己 的 計 謀 去 行 。 各 人 隨 自 己 頑 梗 的 惡 心 做 事 。
................................................................................
Jérémie 18:12 French: Darby
................................................................................
Mais ils disent: C'est en vain; car nous marcherons suivant nos pensées, et nous ferons chacun selon l'obstination de son mauvais coeur.
................................................................................
Jérémie 18:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils répondirent : il n'y a plus d'espérance; c'est pourquoi nous suivrons nos pensées, et chacun de nous fera selon la dureté de son cœur mauvais.
................................................................................
Jérémie 18:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais ils disent: C'est inutile! Car nous suivrons nos pensées, et chacun de nous fera selon la dureté de son mauvais cœur.
................................................................................
Jeremia 18:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber sie sprechen: Da wird nichts aus! Wir wollen nach unsern Gedanken wandeln und ein jeglicher tun nach Gedünken seines bösen Herzens.
................................................................................
Jeremia 18:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber sie sagen: Es ist umsonst; denn unseren Gedanken wollen wir nachgehen und ein jeder nach dem Starrsinn seines bösen Herzens tun.

Jeremia 18:12 Albanian
................................................................................
Por ata thonë: "Éshtë e kotë; ne duam të ecim duke ndjekur mendimet tona dhe dëshirojmë të veprojmë sipas kryeneçësisë së zemrës sonë të keqe.
................................................................................
Еремия 18:12 Bulgarian
................................................................................
А те казват: Напразно! Защото според своите замисли ще ходим, И ще постъпваме всеки според упоритото си и нечестиво сърце.
................................................................................
Jeremiah 18:12 Croatian Bible
................................................................................
Ali oni vele: 'Uzalud! Mi ćemo radije provoditi svoje osnove i činiti svaki po okorjelosti zlog srca svojega.'
................................................................................
Jermiáše 18:12 Czech BKR
................................................................................
Kteřížto řekli: To nic, nebo za myšlénkami svými půjdeme, a jeden každý zdání srdce svého nešlechetného vykonávati budeme.
................................................................................
Jeremias 18:12 Danish
................................................................................
Men de svarer: "Nej! Vi vil følge vore egne Tanker og gøre hver efter sit onde Hjertes Stivsind."
................................................................................
Jeremia 18:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch zij zeggen: Het is buiten hoop; maar wij zullen naar onze gedachten wandelen, en wij zullen doen, een iegelijk het goeddunken van zijn boos hart.
................................................................................
Jeremiás 18:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Õk pedig azt mondják: Hagyd el! Mert mi a magunk gondolatai után megyünk, és mindnyájan a mi gonosz szívünk hamisságát cselekesszük.
................................................................................
Jeremia 18:12 Esperanto
................................................................................
Sed ili diras:Vane, ni sekvos niajn intencojn, kaj cxiu el ni agos laux la obstineco de sia malbona koro.
................................................................................
JEREMIA 18:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta he sanoivat: ei se tapahdu; vaan me tahdomme vaeltaa meidän ajatustemme jälkeen, ja tehdä kukin pahan sydämensä jälkeen.
................................................................................
JEREMIA 18:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta he vastaavat: 'Se on turhaa! Sillä me vaellamme omien neuvojemme mukaan, ja me teemme kukin oman pahan sydämensä paatumuksen mukaan.'"
................................................................................
Jeremiah 18:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπαν ανδριουμεθα οτι οπισω των αποστροφων ημων πορευσομεθα και εκαστος τα αρεστα της καρδιας αυτου της πονηρας ποιησομεν
................................................................................
Jeremiah 18:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipan andrioumetha oti opisō tōn apostrophōn ēmōn poreusometha kai ekastos ta aresta tēs kardias autou tēs ponēras poiēsomen
kai eipan andrioumetha oti opisO tOn apostrophOn EmOn poreusometha kai ekastos ta aresta tEs kardias autou tEs ponEras poiEsomen

................................................................................
Jeremi 18:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Y'ap reponn ou: Se tan ou w'ap pèdi! N'ap toujou kenbe tèt ak Bondye. N'ap toujou fè tout vye lide ki nan tèt nou.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 18:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقالوا باطل. لاننا نسعى وراء افكارنا وكل واحد يعمل حسب عناد قلبه الرديء.
................................................................................
ירמיה 18:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואמרו נואש כי־אחרי מחשבותינו נלך ואיש שררות לבו־הרע נעשה׃ ס
................................................................................
ירמיה 18:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאָמְר֖וּ נֹואָ֑שׁ כִּֽי־אַחֲרֵ֤י מַחְשְׁבֹותֵ֙ינוּ֙ נֵלֵ֔ךְ וְאִ֛ישׁ שְׁרִר֥וּת לִבֹּֽו־הָרָ֖ע נַעֲשֶֽׂה׃ ס
................................................................................
ירמיה 18:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואמרו נואש כי־אחרי מחשבותינו נלך ואיש שררות לבו־הרע נעשה׃ ס
................................................................................
ירמיה 18:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמְרוּ נֹואָשׁ כִּי־אַחֲרֵי מַחְשְׁבֹותֵינוּ נֵלֵךְ וְאִישׁ שְׁרִרוּת לִבֹּו־הָרָע נַעֲשֶׂה׃ ס
................................................................................
ירמיה 18:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ואמרו נואש  כי אחרי מחשבותינו נלך ואיש שררות לבו הרע נעשה  {פ}
................................................................................
ירמיה 18:12 Hebrew Bible
................................................................................
ואמרו נואש כי אחרי מחשבותינו נלך ואיש שררות לבו הרע נעשה׃
Geremia 18:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma costoro dicono: "E’ inutile; noi vogliamo camminare seguendo i nostri propri pensieri, e vogliamo agire ciascuno seguendo la caparbietà del nostro cuore malvagio".
................................................................................
YEREMIA 18:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi mereka itu akan berkata demikian: Tiadalah harap lagi; maka kami hendak menurut kepikiran kami sendiri, dan kami hendak berbuat masing-masing akan kehendak hatinya yang jahat.
................................................................................
예레미아 18:12 Korean
................................................................................
그러나 그들이 말하기를 이는 헛된 말이라 우리는 우리의 도모대로 행하며 우리는 각기 악한 마음의 강퍅한대로 행하리라 하느니라
................................................................................
Jeremijo knyga 18:12 Lithuanian
................................................................................
Bet jie atsakė: “Jokių vilčių. Mes vykdysime savo pačių sumanymus ir elgsimės, kaip mums patinka”.
................................................................................
Jeremiah 18:12 Maori
................................................................................
Otiia ka ki ratou, Kahore he painga: ka haere tonu hoki matou i a matou nei i whakaaro ai, a ka mahi matou i nga tikanga pakeke a te ngakau kino o tena, o tena.
................................................................................
Jeremias 18:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men de sier: Du taler forgjeves! Våre egne tanker vil vi følge, og enhver av oss vil følge sitt onde, hårde hjerte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale oni rzekli: Nic z tego; bo za myślami naszemi pójdziemy, a każdy upór serca swojego złego czynić będziemy.
................................................................................
Jeremias 18:12 Portugese Bible
................................................................................
Mas eles dizem: Não há esperança; porque após os nossos projetos andaremos, e cada um fará segundo o propósito obstinado do seu mau coraçao.   
................................................................................
Ieremia 18:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Dar ei zic: ,Degeaba! Căci noi ne vom urma gîndurile noastre, şi vom lucra fiecare după pornirile inimii noastre rele!``
................................................................................
Иеремия 18:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но они говорят: „не надейся; мы будем жить по своим помыслам и будем поступать каждый по упорству злого своего сердца".
................................................................................
Иеремия 18:12 Russian koi8r
................................................................................
Но они говорят: `не надейся; мы будем жить по своим помыслам и будем поступать каждый по упорству злого своего сердца`.[]
................................................................................
Jeremías 18:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero ellos dirán: 'Es en vano; porque vamos a seguir nuestros propios planes, y cada uno de nosotros obrará conforme a la terquedad de su malvado corazón.'
................................................................................
Jeremías 18:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijeron: Es por demás: porque en pos de nuestras imaginaciones hemos de ir, y hemos de hacer cada uno el pensamiento de su malvado corazón.
................................................................................
Jeremías 18:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijeron: Es por demás: porque en pos de nuestras imaginaciones hemos de ir, y hemos de hacer cada uno el pensamiento de su malvado corazón.
................................................................................
Jeremías 18:12 Spanish: Modern
................................................................................
Pero ellos dirán: 'Es inútil; pues en pos de nuestras imaginaciones hemos de ir, y hemos de realizar cada uno la porfía de su malvado corazón.'
................................................................................
Jeremia 18:12 Swedish (1917)
................................................................................
Men de skola svara: »Du mödar dig förgäves. Vi vilja följa vara egna tankar och göra var och er efter sitt onda hjärtas hårdhet.
................................................................................
Jeremiah 18:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't kanilang sinabi, Walang pagasa; sapagka't kami ay magsisisunod sa aming sariling mga katha-katha, at magsisigawa bawa't isa sa amin ng ayon sa katigasan ng kanikaniyang masamang puso.
................................................................................
Yeremya 18:12 Turkish
................................................................................
Ama onlar, ‹Boş ver! Biz kendi tasarlarımızı sürdüreceğiz; her birimiz kötü yüreğinin inadı uyarınca davranacak› diyecekler.››
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 18:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng họ nói rằng: Khéo mất công! Chúng ta cứ theo mưu mình; ai nấy sẽ theo sự cứng cỏi của lòng xấu mình.
................................................................................
Geremia 18:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed essi dissero: Non vi è rimedio; perciocchè noi andremo dietro a’ nostri pensieri, e faremo ciascuno secondo la durezza del cuor suo malvagio.
................................................................................
YEREMIA 18:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tapi mereka akan menjawab, 'Apa gunanya? Kami akan tetap mengikuti kehendak kami sendiri! Kami masing-masing akan melakukan keinginan hati kami yang jahat!'
................................................................................
YEREMIA 18:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi mereka berkata: Tidak ada gunanya! Sebab kami hendak berkelakuan mengikuti rencana kami sendiri dan masing-masing hendak bertindak mengikuti kedegilan hatinya yang jahat."

Act .......... Continue .......... Designs .......... Devices .......... Evil .......... Follow .......... Heart .......... Hope .......... Hopeless .......... Imagination .......... Moved .......... Plans .......... Stubbornness .......... Use .......... Vain .......... Walk

Act .......... Continue .......... Designs .......... Devices .......... Evil .......... Follow .......... Heart .......... Hope .......... Hopeless .......... Imagination .......... Moved .......... Plans .......... Stubbornness .......... Use .......... Vain .......... Walk

Alphabetical: according .......... act .......... and .......... are .......... But .......... continue .......... each .......... evil .......... follow .......... For .......... going .......... heart' .......... his .......... hopeless .......... It's .......... no .......... of .......... our .......... own .......... plans .......... reply .......... say .......... stubbornness .......... the .......... they .......... to .......... us .......... use .......... We .......... will .......... with

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible