Jeremiah 15:21
New American Standard Bible (©1995)
"So I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent."

Jeremiah 15:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξαιρεῖσθαί σε ἐκ χειρὸς πονηρῶν καὶ λυτρώσομαί σε ἐκ χειρὸς λοιμῶν

ירמיה 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִצַּלְתִּיךָ מִיַּד רָעִים וּפְדִתִיךָ מִכַּף עָרִצִים׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et liberabo te de manu pessimorum et redimam te de manu fortium
................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te libraré de la mano de los malos, y te redimiré de la garra de los violentos.
................................................................................
Jeremia 15:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und will dich erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen.
................................................................................
Jérémie 15:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je te délivrerai de la main des méchants, Je te sauverai de la main des violents.
................................................................................
耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 搭 救 你 脱 离 恶 人 的 手 , 救 赎 你 脱 离 强 暴 人 的 手 。
................................................................................
King James Bible
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

American King James Version
And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.

American Standard Version
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

Bible in Basic English
I will keep you safe from the hands of the evil-doers, and I will give you salvation from the hands of the cruel ones.

Douay-Rheims Bible
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the mighty.

Darby Bible Translation
yea, I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

English Revised Version
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will rescue you from the power of wicked people and free you from the power of tyrants.

Webster's Bible Translation
And I will deliver thee from the hand of the wicked, and I will redeem thee from the hand of the terrible.

World English Bible
I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.

Young's Literal Translation
And I have delivered thee from the hand of evil doers, And I have ransomed thee From the hand of the terrible!
................................................................................
耶 利 米 書 15:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 必 搭 救 你 脫 離 惡 人 的 手 , 救 贖 你 脫 離 強 暴 人 的 手 。
................................................................................
Jérémie 15:21 French: Darby
................................................................................
et je te délivrerai de la main des iniques et te rachèterai de la main des violents.
................................................................................
Jérémie 15:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je te délivrerai de la main des malins, et te rachèterai de la main des terribles.
................................................................................
Jérémie 15:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je te délivrerai de la main des méchants, et te rachèterai de la main des violents.
................................................................................
Jeremia 15:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und will dich auch erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen.
................................................................................
Jeremia 15:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde dich befreien aus der Hand der Bösen und dich erlösen aus der Faust der Gewalttätigen.

Jeremia 15:21 Albanian
................................................................................
Do të të çliroj nga duart e njerëzve të këqij dhe do të të shpengoj nga duart e njerëzve të dhunshëm.
................................................................................
Еремия 15:21 Bulgarian
................................................................................
Ще те отърва от ръката на нечестивите, И ще те изкупя от ръката на насилниците.
................................................................................
Jeremiah 15:21 Croatian Bible
................................................................................
Izbavit ću te iz ruku zlikovaca i otkupiti te iz ruku silnika.
................................................................................
Jermiáše 15:21 Czech BKR
................................................................................
Vytrhnu tě zajisté z rukou nešlechetníků, a vykoupím tě z ruky násilníků.
................................................................................
Jeremias 15:21 Danish
................................................................................
Jeg redder dig af ondes Vold og frier dig af Voldsmænds Hånd.
................................................................................
Jeremia 15:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ja, Ik zal u rukken uit de hand der bozen, en Ik zal u verlossen uit de handpalm der tirannen.
................................................................................
Jeremiás 15:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megszabadítlak téged a gonoszok kezeibõl, és kimentelek téged a hatalmaskodók markából.
................................................................................
Jeremia 15:21 Esperanto
................................................................................
Mi savos vin el la mano de malbonuloj, kaj Mi liberigos vin el la mano de tiranoj.
................................................................................
JEREMIA 15:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tahdon sinun vapahtaa ilkiäin käsistä, ja pelastaa sinua julmain vallasta.
................................................................................
JEREMIA 15:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä pelastan sinut pahain käsistä ja päästän sinut väkivaltaisten kourista."
................................................................................
Jeremiah 15:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξαιρεισθαι σε εκ χειρος πονηρων και λυτρωσομαι σε εκ χειρος λοιμων
................................................................................
Jeremiah 15:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exaireisthai se ek cheiros ponērōn kai lutrōsomai se ek cheiros loimōn
kai exaireisthai se ek cheiros ponErOn kai lutrOsomai se ek cheiros loimOn

................................................................................
Jeremi 15:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap delivre ou anba men mechan yo, m'ap fè ou soti anba ponyèt lwijanboje yo.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 15:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانقذك من يد الاشرار وافديك من كف العتاة
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים׃ ף
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִצַּלְתִּ֖יךָ מִיַּ֣ד רָעִ֑ים וּפְדִתִ֖יךָ מִכַּ֥ף עָרִצִֽים׃ פ
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים׃ פ
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִצַּלְתִּיךָ מִיַּד רָעִים וּפְדִתִיךָ מִכַּף עָרִצִים׃ פ
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים  {ס}
................................................................................
ירמיה 15:21 Hebrew Bible
................................................................................
והצלתיך מיד רעים ופדתיך מכף ערצים׃
Geremia 15:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H15-20) E ti libererò dalla mano de’ malvagi, e ti redimerò dalla mano de’ violenti.
................................................................................
YEREMIA 15:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Aku akan menyentak engkau dari dalam tangan orang jahat itu dan meluputkan dikau dari pada tapak tangan orang lalim.
................................................................................
예레미아 15:21 Korean
................................................................................
내가 너를 악한 자의 손에서 건지며 무서운 자의 손에서 구속하리라
................................................................................
Jeremijo knyga 15:21 Lithuanian
................................................................................
Aš išgelbėsiu tave iš priešo rankos ir išvaduosiu iš prispaudėjo rankos”.
................................................................................
Jeremiah 15:21 Maori
................................................................................
Ka meinga ano koe e ahau kia mawhiti i roto i te ringa o te hunga kino, ka hokona ano koe e ahau i roto i te ringa o te hunga nanakia.
................................................................................
Jeremias 15:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil redde dig av de ondes hånd, og jeg vil løse dig ut av voldsmenns hånd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wyrwę cię zaiste z rąk ludzi złych, i odkupię cię z rąk okrutników.
................................................................................
Jeremias 15:21 Portugese Bible
................................................................................
E arrebatar-te-ei da mão dos iníquos, e livrar-te-ei da mão dos cruéis.   
................................................................................
Ieremia 15:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Te voi izbăvi din mîna celor răi, şi te voi scăpa din mîna asupritorilor.``
................................................................................
Иеремия 15:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей.
................................................................................
Иеремия 15:21 Russian koi8r
................................................................................
И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей.[]
................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Te libraré de la mano de los malos, Y te redimiré de la garra de los violentos."
................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y librarte he de la mano de los malos, y te redimiré de la mano de los fuertes.
................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y te libraré de la mano de los malos, y te redimiré de la mano de los fuertes.
................................................................................
Jeremías 15:21 Spanish: Modern
................................................................................
Te libraré de la mano de los malos, y te rescataré de la mano de los tiranos.
................................................................................
Jeremia 15:21 Swedish (1917)
................................................................................
Jag skall hjälpa dig ut ur de ondas våld och skall förlossa dig ur våldsverkarnas hand.
................................................................................
Jeremiah 15:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
................................................................................
Yeremya 15:21 Turkish
................................................................................
‹‹Seni kötünün elinden kurtaracak,
Acımasızın avucundan kurtaracağım.››

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 15:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ rút ngươi ra khỏi tay kẻ ác, sẽ chuộc ngươi khỏi tay kẻ bạo tàn.
................................................................................
Geremia 15:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E ti trarrò di man de’ maligni, e ti riscoterò di man de’ violenti.
................................................................................
YEREMIA 15:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan melepaskan engkau dari kekuasaan orang-orang jahat yang kejam. Aku, TUHAN, telah berbicara.
................................................................................
YEREMIA 15:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan melepaskan engkau dari tangan orang-orang jahat dan membebaskan engkau dari genggaman orang-orang lalim."

Cruel .......... Deliver .......... Delivered .......... Doers .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Grasp .......... Hand .......... Hands .......... Ones .......... Ransomed .......... Redeem .......... Ruthless .......... Safe .......... Salvation .......... Save .......... Terrible .......... Violent .......... Wicked

Cruel .......... Deliver .......... Delivered .......... Doers .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Grasp .......... Hand .......... Hands .......... Ones .......... Ransomed .......... Redeem .......... Ruthless .......... Safe .......... Salvation .......... Save .......... Terrible .......... Violent .......... Wicked

Alphabetical: and .......... cruel .......... deliver .......... from .......... grasp .......... hand .......... hands .......... I .......... of .......... redeem .......... save .......... So .......... the .......... violent .......... wicked .......... will .......... you

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible