New American Standard Bible (©1995)
"If you say in your heart, 'Why have these things happened to me?' Because of the magnitude of your iniquity Your skirts have been removed And your heels have been exposed.Jeremiah 13:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐὰν εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου διὰ τί ἀπήντησέν μοι ταῦτα διὰ τὸ πλῆθος τῆς ἀδικίας σου ἀνεκαλύφθη τὰ ὀπίσθιά σου παραδειγματισθῆναι τὰς πτέρνας σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si dixeris in corde tuo quare venerunt mihi haec propter multitudinem iniquitatis tuae revelata sunt verecundiora tua pollutae sunt plantae tuae
................................................................................
Jeremías 13:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y si dices en tu corazón: ``¿Por qué me han sucedido estas cosas? Por la magnitud de tu iniquidad te han quitado las faldas y descubierto tus calcañares.
................................................................................
Jeremia 13:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wenn du in deinem Herzen sagen willst: "Warum begegnet doch mir solches?" Um der Menge willen deiner Missetaten sind dir deine Säume aufgedeckt und ist deinen Fersen Gewalt geschehen.
................................................................................
Jérémie 13:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tu dis en ton coeur: Pourquoi cela m'arrive-t-il? C'est à cause de la multitude de tes iniquités Que les pans de tes habits sont relevés, Et que tes talons sont violemment mis à nu.
................................................................................
耶 利 米 書 13:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 若 心 里 说 : 这 一 切 事 为 何 临 到 我 呢 ? 你 的 衣 襟 揭 起 , 你 的 脚 跟 受 伤 , 是 因 你 的 罪 孽 甚 多 。
................................................................................
King James Bible
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels made bare.
American King James Version
And if you say in your heart, Why come these things on me? For the greatness of your iniquity are your skirts discovered, and your heels made bore.
American Standard Version
And if thou say in thy heart, Wherefore are these things come upon me? for the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, and thy heels suffer violence.
Bible in Basic English
And if you say in your heart, Why have these things come on me? because of the number of your sins, your skirts have been uncovered and violent punishment overtakes you.
Douay-Rheims Bible
And if thou shalt say in thy heart: Why are these things come upon me? For the greatness of thy iniquity, thy nakedness is discovered, the soles of thy feet are defiled.
Darby Bible Translation
And if thou say in thy heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, and thy heels have suffered violence.
English Revised Version
And if thou say in thine heart, Wherefore are these things come upon me? for the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels suffer violence.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
If you ask yourself, "Why do these things happen to me?" it's because you have so many sins. Your clothes have been torn off and your limbs are bare.
Webster's Bible Translation
And if thou shalt say in thy heart, Why come these things upon me? For the greatness of thy iniquity are thy skirts uncovered, and thy heels made bare.
World English Bible
If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence.
Young's Literal Translation
And when thou dost say in thy heart, 'Wherefore have these met me?' For the abundance of thine iniquity Have thy skirts been uncovered, Have thy heels suffered violence.