New American Standard Bible (©1995)
Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom.ΙΑΚΩΒΟΥ 3:13 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quis sapiens et disciplinatus inter vos ostendat ex bona conversatione operationem suam in mansuetudine sapientiae
................................................................................
Santiago 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Quién es sabio y entendido entre vosotros? Que muestre por su buena conducta sus obras en mansedumbre de sabiduría.
................................................................................
Jakobus 3:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit.
................................................................................
Jacques 3:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lequel d'entre vous est sage et intelligent? Qu'il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse.
................................................................................
雅 各 書 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 中 间 谁 是 有 智 慧 有 见 识 的 呢 ? 他 就 当 在 智 慧 的 温 柔 上 显 出 他 的 善 行 来 。
................................................................................
King James Bible
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
American King James Version
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
American Standard Version
Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
Bible in Basic English
Who has wisdom and good sense among you? let him make his works clear by a life of gentle wisdom.
Douay-Rheims Bible
Who is a wise man, and endued with knowledge among you? Let him shew, by a good conversation, his work in the meekness of wisdom.
Darby Bible Translation
Who is wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;
English Revised Version
Who is wise and understanding among you? let him shew by his good life his works in meekness of wisdom.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do any of you have wisdom and insight? Show this by living the right way with the humility that comes from wisdom.
Tyndale New Testament
Who is wise and endued with learning among you? Let him shew the works of his good conversation in meekness that is coupled with wisdom.
Weymouth New Testament
Which of you is a wise and well-instructed man? Let him prove it by a right life with conduct guided by a wisely teachable spirit.
Webster's Bible Translation
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show by a good deportment his works with meekness of wisdom.
World English Bible
Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.
Young's Literal Translation
Who is wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,