New American Standard Bible (©1995) knowing that the testing of your faith produces endurance.ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur ................................................................................ Santiago 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ sabiendo que la prueba de vuestra fe produce paciencia, ................................................................................ Jakobus 1:3 German: Luther (1912) ................................................................................ und wisset, daß euer Glaube, wenn er rechtschaffen ist, Geduld wirkt. ................................................................................ Jacques 1:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience. ................................................................................ 雅 各 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 知 道 你 们 的 信 心 经 过 试 验 , 就 生 忍 耐 。 ................................................................................ King James Bible Knowing this, that the trying of your faith worketh patience. American King James Version Knowing this, that the trying of your faith works patience. American Standard Version Knowing that the proving of your faith worketh patience. Bible in Basic English Because you have the knowledge that the testing of your faith gives you the power of going on in hope; Douay-Rheims Bible Knowing that the trying of your faith worketh patience. Darby Bible Translation knowing that the proving of your faith works endurance. English Revised Version Knowing that the proof of your faith worketh patience. GOD'S WORD® Translation (©1995) You know that such testing of your faith produces endurance. Tyndale New Testament remembering how that the trying of your faith bringeth patience: Weymouth New Testament Be assured that the testing of your faith leads to power of endurance. Webster's Bible Translation Knowing this, that the trying of your faith worketh patience. World English Bible knowing that the testing of your faith produces endurance. Young's Literal Translation knowing that the proof of your faith doth work endurance, ................................................................................ 雅 各 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 知 道 你 們 的 信 心 經 過 試 驗 , 就 生 忍 耐 。 ................................................................................ Jacques 1:3 French: Darby ................................................................................ sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience. ................................................................................ Jacques 1:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience. ................................................................................ Jacques 1:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience. ................................................................................ Jakobus 1:3 German: Luther (1545) ................................................................................ und wisset, daß euer Glaube, so er rechtschaffen ist, Geduld wirket. ................................................................................ Jakobus 1:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ da ihr wisset, daß die Bewährung (O. Erprobung) eures Glaubens Ausharren bewirkt. | Jakobit 1:3 Albanian ................................................................................ Por në qoftë se ndonjërit nga ju i mungon urtia, le të kërkojë nga Perëndia, që u jep të gjithëve pa kursim, pa qortuar, dhe atij do t'i jepet. ................................................................................ ՅԱԿՈԲՈՍ 1:3 Armenian (Western): NT ................................................................................ գիտնալով թէ ձեր հաւատքին փորձը համբերութիւն կ՚իրագործէ: ................................................................................ S. Iacquesec. 1:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Daquiçuelaric ecen çuen fedearen phorogançác patientia engendratzen duela. ................................................................................ Деяния 1:3 Bulgarian ................................................................................ като знаете, че изпитанието на вашата вяра произвежда твърдост. ................................................................................ Jakovljeva poslanica 1:3 Croatian Bible ................................................................................ znajući da prokušanost vaše vjere rađa postojanošću. ................................................................................ List Jakubův 1:3 Czech BKR ................................................................................ Vědouce, že zkušení víry vaší působí trpělivost. ................................................................................ Jakob 1:3 Danish ................................................................................ vidende, at eders Tros Prøve virker Udholdenhed; ................................................................................ Jakobus 1:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wetende, dat de beproeving uws geloofs lijdzaamheid werkt. ................................................................................ Jakab 1:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tudván, hogy a ti hiteteknek megpróbáltatása kitartást szerez. ................................................................................ De Jakobo 1:3 Esperanto ................................................................................ sciante, ke la provado de via fido faras paciencon. ................................................................................ Ensimmäinen Pietarin kirje 1:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tietäen, että teidän uskonne koettelemus vaikuttaa kärsivällisyyden. ................................................................................ Ensimmäinen Pietarin kirje 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ tietäen, että teidän uskonne kestäväisyys koetuksissa saa aikaan kärsivällisyyttä. ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ γινώσκω ὅτι ὁ δοκίμιον ὑμεῖς ὁ πίστις κατεργάζομαι ὑπομονή ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν· ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν. ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ginōskontes oti to dokimion umōn tēs pisteōs katergazetai upomonēn ginOskontes oti to dokimion umOn tEs pisteOs katergazetai upomonEn ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ginōskontes oti to dokimion umōn tēs pisteōs katergazetai upomonēn ginOskontes oti to dokimion umOn tEs pisteOs katergazetai upomonEn ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ginōskontes oti to dokimion umōn tēs pisteōs katergazetai upomonēn ginOskontes oti to dokimion umOn tEs pisteOs katergazetai upomonEn ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ginōskontes oti to dokimion umōn tēs pisteōs katergazetai upomonēn ginOskontes oti to dokimion umOn tEs pisteOs katergazetai upomonEn ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ginōskontes oti to dokimion umōn tēs pisteōs katergazetai upomonēn ginOskontes oti to dokimion umOn tEs pisteOs katergazetai upomonEn ................................................................................ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ginōskontes oti to dokimion umōn tēs pisteōs katergazetai upomonēn ginOskontes oti to dokimion umOn tEs pisteOs katergazetai upomonEn ................................................................................ Jak 1:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske, nou konnen byen, lè konfyans nou gen nan Bondye a tonbe anba eprèv, sa ban nou pasyans.ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عالمين ان امتحان ايمانكم ينشئ صبرا. ................................................................................ James 1:3 Hebrew Bible ................................................................................ בדעתכם כי בחן אמונתכם מביא לידי סבלנות׃ ................................................................................ James 1:3 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܓܝܪ ܕܒܘܩܝܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܡܩܢܐ ܠܟܘܢ ܡܤܝܒܪܢܘܬܐ ܀ | Giacomo 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ sapendo che la prova della vostra fede produce costanza. ................................................................................ YAKOBUS 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ oleh sebab mengetahui, bahwa ujian imanmu itu mengerjakan tekun. ................................................................................ James 1:3 Kabyle: NT ................................................................................ axaṭer teẓram belli ajeṛṛeb n liman nwen yețțawi-d ṣṣbeṛ. ................................................................................ 야고보서 1:3 Korean ................................................................................ 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는줄 너희가 앎이라 ................................................................................ Jēkaba vēstule 1:3 Latvian New Testament ................................................................................ Zinādami, ka jūsu ticības pārbaudīšana rada pacietību! ................................................................................ Jokûbo laiðkas 1:3 Lithuanian ................................................................................ Žinokite, kad jūsų tikėjimo išbandymas ugdo ištvermę, ................................................................................ James 1:3 Maori ................................................................................ E matau ana hoki koutou, ko te whakamatautauranga o to koutou whakapono hei mahi i te manawanui. ................................................................................ Jakobs 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da I vet at prøvelsen av eders tro virker tålmodighet; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wiedząc, iż doświadczenie wiary waszej sprawuje cierpliwość; ................................................................................ Tiago 1:3 Portugese Bible ................................................................................ sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança; ................................................................................ Iacob 1:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ca unii cari ştiţi că încercarea credinţei voastre lucrează răbdare. ................................................................................ Иакова 1:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ зная, что испытание вашей веры производит терпение; ................................................................................ Иакова 1:3 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ зная, что испытание вашей веры производит терпение; ................................................................................ Иакова 1:3 Russian koi8r ................................................................................ зная, что испытание вашей веры производит терпение; ................................................................................ James 1:3 Shuar New Testament ................................................................................ Iis, itiurchatnum pujakrum nekas Yus Enentßimtaitkiurmeka katsuntratin unuimiartatrume. ................................................................................ Santiago 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ sabiendo que la prueba de su fe produce paciencia (perseverancia), ................................................................................ Santiago 1:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sabiendo que la prueba de vuestra fe obra paciencia. ................................................................................ Santiago 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ sabiendo que la prueba de vuestra fe obra paciencia. ................................................................................ Santiago 1:3 Spanish: Modern ................................................................................ sabiendo que la prueba de vuestra fe produce paciencia. ................................................................................ Jakobsbrevet 1:3 Swedish (1917) ................................................................................ och veten, att om eder tro håller provet, så verkar detta ståndaktighet. ................................................................................ Yakobo 1:3 Swahili NT ................................................................................ kwani mwajua kwamba imani yenu ikisha stahimili, itawapatieni uvumilivu. ................................................................................ Santiago 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Yamang nalalaman na ang pagsubok sa inyong pananampalataya ay gumagawa ng pagtitiis. ................................................................................ Yakup 1:3 Turkish ................................................................................ Çünkü bilirsiniz ki, imanınızın sınanması dayanma gücünü yaratır. ................................................................................ Яков 1:3 Ukrainian: NT ................................................................................ знаючи, що доказ вашої віри робить терпіннє; ................................................................................ James 1:3 Uma New Testament ................................................................................ Apa' ta'inca: ane tida-ta mepangala' hi Pue' hi rala kasusaa', jadi' moroho-ta mpai' mpengkatarii ba napa-napa. ................................................................................ Gia-cô 1:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ vì biết rằng sự thử thách đức tin anh em sanh ra sự nhịn nhục. ................................................................................ Giacomo 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ sapendo che la prova della vostra fede produce pazienza. ................................................................................ YAKOBUS 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab kalian tahu, bahwa kalau kalian tetap percaya kepada Tuhan pada waktu mengalami cobaan, akibatnya ialah: kalian menjadi tabah. ................................................................................ YAKOBUS 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sebab kamu tahu, bahwa ujian terhadap imanmu itu menghasilkan ketekunan.Assured .......... Endurance .......... Faith .......... Gives .......... Hope .......... Leads .......... Patience .......... Perseverance .......... Power .......... Produces .......... Proof .......... Proving .......... Steadfastness .......... Testing .......... Trying .......... Work .......... Worketh .......... Works Assured .......... Endurance .......... Faith .......... Gives .......... Hope .......... Leads .......... Patience .......... Perseverance .......... Power .......... Produces .......... Proof .......... Proving .......... Steadfastness .......... Testing .......... Trying .......... Work .......... Worketh .......... Works Alphabetical: because .......... develops .......... endurance .......... faith .......... know .......... knowing .......... of .......... perseverance .......... produces .......... testing .......... that .......... the .......... you .......... your NT Letters ............... (Ja ............... Jas. ............... Jam ............... jms ............... jame ............... Jm ............... Jame ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |