James 1:27
New American Standard Bible (©1995)
Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father is this: to visit orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
religio munda et inmaculata apud Deum et Patrem haec est visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum inmaculatum se custodire ab hoc saeculo
................................................................................
Santiago 1:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La religión pura y sin mácula delante de nuestro Dios y Padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en sus aflicciones, y guardarse sin mancha del mundo.
................................................................................
Jakobus 1:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein reiner unbefleckter Gottesdienst vor Gott dem Vater ist der: Die Waisen und Witwen in ihrer Trübsal besuchen und sich von der Welt unbefleckt erhalten.
................................................................................
Jacques 1:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde.
................................................................................
雅 各 書 1:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 神 我 们 的 父 面 前 , 那 清 洁 没 有 玷 污 的 虔 诚 , 就 是 看 顾 在 患 难 中 的 孤 儿 寡 妇 , 并 且 保 守 自 己 不 沾 染 世 俗 。
................................................................................
King James Bible
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

American King James Version
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

American Standard Version
Pure religion and undefiled before our God and Father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unspotted from the world.

Bible in Basic English
The religion which is holy and free from evil in the eyes of our God and Father is this: to take care of children who have no fathers and of widows who are in trouble, and to keep oneself untouched by the world.

Douay-Rheims Bible
Religion clean and undefiled before God and the Father, is this: to visit the fatherless and widows in their tribulation: and to keep one's self unspotted from this world.

Darby Bible Translation
Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, to keep oneself unspotted from the world.

English Revised Version
Pure religion and undefiled before our God and Father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Pure, unstained religion, according to God our Father, is to take care of orphans and widows when they suffer and to remain uncorrupted by this world.

Tyndale New Testament
Pure devotion and undefiled before God the father, is this: To visit the friendless, and widows in their adversity, and to keep himself unspotted from the world.

Weymouth New Testament
The religious service which is pure and stainless in the sight of our God and Father is to visit fatherless children and widowed women in their time of trouble, and to keep one's own self unspotted from the world.

Webster's Bible Translation
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.

World English Bible
Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.

Young's Literal Translation
religion pure and undefiled with the God and Father is this, to look after orphans and widows in their tribulation -- unspotted to keep himself from the world.
................................................................................
雅 各 書 1:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 神 我 們 的 父 面 前 , 那 清 潔 沒 有 玷 污 的 虔 誠 , 就 是 看 顧 在 患 難 中 的 孤 兒 寡 婦 , 並 且 保 守 自 己 不 沾 染 世 俗 。
................................................................................
Jacques 1:27 French: Darby
................................................................................
Le service religieux pur et sans tache devant Dieu le Père, est celui ci: de visiter les orphelins et les veuves dans leur affliction, de se conserver pur du monde.
................................................................................
Jacques 1:27 French: Martin (1744)
................................................................................
La Religion pure et sans tache envers [notre] Dieu et [notre] Père, c'est de visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et de se conserver pur des souillures de ce monde.
................................................................................
Jacques 1:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La religion pure et sans tache devant Dieu notre Père, c'est de visiter les orphelins et les veuves dans leur tribulation, et de se conserver pur de la souillure du monde.
................................................................................
Jakobus 1:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein reiner und unbefleckter Gottesdienst vor Gott dem Vater ist der: die Waisen und Witwen in ihrer Trübsal besuchen und sich von der Welt unbefleckt behalten.
................................................................................
Jakobus 1:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein reiner und unbefleckter Gottesdienst (O. Religion) vor Gott und dem Vater ist dieser: Waisen und Witwen in ihrer Drangsal besuchen, sich selbst von der Welt unbefleckt erhalten.

Jakobit 1:27 Albanian
................................................................................
Sepse në qoftë se në asamblenë tuaj hyn një njeri me një unazë prej ari, me rroba të shkëlqyera, dhe hyn edhe një i varfër me një rrobë të fëlliqur,
................................................................................
ՅԱԿՈԲՈՍ 1:27 Armenian (Western): NT
................................................................................
Աստուծոյ եւ Հօրը առջեւ՝ մաքուր ու անարատ կրօնասիրութիւնը սա՛ է.- այցելել որբերուն եւ այրիներուն՝ իրենց տառապանքին մէջ, ու ինքզինք անբիծ պահել աշխարհէն:
................................................................................
S. Iacquesec. 1:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Religione pura eta macula gabea Iainco eta Aita baithan, haur da, çurtzén eta emazte alhargunén visitatzea bere tribulationetan: eta macula gabe bere buruären beguiratzea mundu hunetaric.
................................................................................
Деяния 1:27 Bulgarian
................................................................................
Чисто и непорочно благочестие пред Бога и Отца, ето що е: да пригледва [човек] сирачетата и вдовиците в неволята им, [и] да пази себе си неопетнен от света.
................................................................................
Jakovljeva poslanica 1:27 Croatian Bible
................................................................................
Bogoljubnost čista i neokaljana jest: zauzimati se za sirote i udovice u njihovoj nevolji, čuvati se neokaljanim od ovoga svijeta.
................................................................................
List Jakubův 1:27 Czech BKR
................................................................................
Náboženství čisté a neposkvrněné před Bohem a Otcem totoť jest: Navštěvovati sirotky a vdovy v souženích jejich a ostříhati sebe neposkvrněného od světa.
................................................................................
Jakob 1:27 Danish
................................................................................
En ren og ubesmittet Gudsdyrkelse for Gud og Faderen er dette, at besøge faderløse og Enker i deres Trængsel, at holde sig selv uplettet af Verden.
................................................................................
Jakobus 1:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De zuivere en onbevlekte godsdienst voor God en den Vader is deze: wezen en weduwen bezoeken in hun verdrukking, en zichzelven onbesmet bewaren van de wereld.
................................................................................
Jakab 1:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tiszta és szeplõ nélkül való istentisztelet az Isten és az Atya elõtt ez: meglátogatni az árvákat és özvegyeket az õ nyomorúságukban, [és] szeplõ nélkül megtartani magát e világtól.
................................................................................
De Jakobo 1:27 Esperanto
................................................................................
Religio pura kaj senmakula antaux nia Dio kaj Patro estas jena:viziti orfojn kaj vidvinojn en ilia mizero, kaj sin gardi sen malpurigxo de la mondo.
................................................................................
Ensimmäinen Pietarin kirje 1:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Se on Isälle ja Jumalalle puhdas ja saastatoin jumalanpalvelus: oppia orpoja ja leskiä heidän murheessansa, ja itsensä saatatoinna maailmassa pitää.
................................................................................
Ensimmäinen Pietarin kirje 1:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Puhdas ja tahraton jumalanpalvelus Jumalan ja Isän silmissä on käydä katsomassa orpoja ja leskiä heidän ahdistuksessaan ja varjella itsensä niin, ettei maailma saastuta.
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
θρησκεία καθαρός καί ἀμίαντος παρά θεός καί πατήρ οὗτος εἰμί ἐπισκέπτομαι ὀρφανός καί χήρα ἐν ὁ θλῖψις αὐτός ἄσπιλος ἑαυτοῦ τηρέω ἀπό ὁ κόσμος
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ Θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
θρησκια καθαρα και αμιαντος παρα θεω και πατρι αυτη εστιν επισκεπτεσθαι ορφανους και χηρας εν τη θλιψει αυτων ασπιλον εαυτον τηρειν απο του κοσμου
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
θρησκεια καθαρα και αμιαντος παρα θεω και πατρι αυτη εστιν επισκεπτεσθαι ορφανους και χηρας εν τη θλιψει αυτων ασπιλον εαυτον τηρειν απο του κοσμου
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
θρησκεια καθαρα και αμιαντος παρα τω θεω και πατρι αυτη εστιν επισκεπτεσθαι ορφανους και χηρας εν τη θλιψει αυτων ασπιλον εαυτον τηρειν απο του κοσμου
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
θρησκεια καθαρα και αμιαντος παρα τω θεω και πατρι αυτη εστιν επισκεπτεσθαι ορφανους και χηρας εν τη θλιψει αυτων ασπιλον εαυτον τηρειν απο του κοσμου
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
θρησκεια καθαρα και αμιαντος παρα τω θεω και πατρι αυτη εστιν επισκεπτεσθαι ορφανους και χηρας εν τη θλιψει αυτων ασπιλον εαυτον τηρειν απο του κοσμου
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
θρησκεια καθαρα και αμιαντος παρα τω θεω και πατρι αυτη εστιν επισκεπτεσθαι ορφανους και χηρας εν τη θλιψει αυτων ασπιλον εαυτον τηρειν απο του κοσμου
................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
thrēskia kathara kai amiantos para theō kai patri autē estin episkeptesthai orphanous kai chēras en tē thlipsei autōn aspilon eauton tērein apo tou kosmou
thrEskia kathara kai amiantos para theO kai patri autE estin episkeptesthai orphanous kai chEras en tE thlipsei autOn aspilon eauton tErein apo tou kosmou

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
thrēskeia kathara kai amiantos para theō kai patri autē estin episkeptesthai orphanous kai chēras en tē thlipsei autōn aspilon eauton tērein apo tou kosmou
thrEskeia kathara kai amiantos para theO kai patri autE estin episkeptesthai orphanous kai chEras en tE thlipsei autOn aspilon eauton tErein apo tou kosmou

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
thrēskeia kathara kai amiantos para tō theō kai patri autē estin episkeptesthai orphanous kai chēras en tē thlipsei autōn aspilon eauton tērein apo tou kosmou
thrEskeia kathara kai amiantos para tO theO kai patri autE estin episkeptesthai orphanous kai chEras en tE thlipsei autOn aspilon eauton tErein apo tou kosmou

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
thrēskeia kathara kai amiantos para tō theō kai patri autē estin episkeptesthai orphanous kai chēras en tē thlipsei autōn aspilon eauton tērein apo tou kosmou
thrEskeia kathara kai amiantos para tO theO kai patri autE estin episkeptesthai orphanous kai chEras en tE thlipsei autOn aspilon eauton tErein apo tou kosmou

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
thrēskeia kathara kai amiantos para tō theō kai patri autē estin episkeptesthai orphanous kai chēras en tē thlipsei autōn aspilon eauton tērein apo tou kosmou
thrEskeia kathara kai amiantos para tO theO kai patri autE estin episkeptesthai orphanous kai chEras en tE thlipsei autOn aspilon eauton tErein apo tou kosmou

................................................................................
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
thrēskeia kathara kai amiantos para tō theō kai patri autē estin episkeptesthai orphanous kai chēras en tē thlipsei autōn aspilon eauton tērein apo tou kosmou
thrEskeia kathara kai amiantos para tO theO kai patri autE estin episkeptesthai orphanous kai chEras en tE thlipsei autOn aspilon eauton tErein apo tou kosmou

................................................................................
Jak 1:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men jan pou nou sèvi Bondye Papa a, si nou vle sèvi l' yon jan ki dakò ak volonte Bondye, yon jan ki bon tout bon devan li: SE pòte sekou bay timoun ki san papa. Se bay vèv yo lasistans lè yo nan lafliksyon. Se pa mele nan move bagay k'ap fèt sou latè pou nou pa pèdi kondisyon nou.

ﻳﻌﻘﻮﺏ 1:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الديانة الطاهرة النقية عند الله الآب هي هذه افتقاد اليتامى والارامل في ضيقتهم وحفظ الانسان نفسه بلا دنس من العالم
................................................................................
James 1:27 Hebrew Bible
................................................................................
זאת העבודה הטהורה והברה לפני האלהים אבינו לבקר את היתומים והאלמנות בלחצם ולשמר את עצמו נקי מחלאת העולם׃
................................................................................
James 1:27 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܬܫܡܫܬܐ ܓܝܪ ܕܟܝܬܐ ܘܩܕܝܫܬܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܐܒܐ ܗܕܐ ܗܝ ܠܡܤܥܪ ܝܬܡܐ ܘܐܪܡܠܬܐ ܒܐܘܠܨܢܝܗܘܢ ܘܠܡܛܪ ܐܢܫ ܢܦܫܗ ܡܢ ܥܠܡܐ ܕܠܐ ܛܘܠܫܐ ܀
Giacomo 1:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La religione pura e immacolata dinanzi a Dio e Padre è questa: visitar gli orfani e le vedove nelle loro afflizioni, e conservarsi puri dal mondo.
................................................................................
YAKOBUS 1:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun ibadat yang suci dan tiada bercacat di hadirat Allah, yaitu Bapa, inilah dia: Melawat yatim piatu dan janda-janda di dalam kesusahannya, dan memeliharakan diri daripada dunia ini dengan tiada bercela.
................................................................................
James 1:27 Kabyle: NT
................................................................................
Atan webrid iṣeḥḥan yellan ț-țideț zdat Sidi Ṛebbi baba-tneɣ : d m'ara terzum ɣef igujilen ț-țuǧǧal m'ara ilin di lmeḥna, d uḥader n yiman-nwen ɣef wayen n diri ara d-yekken si ddunit.
................................................................................
야고보서 1:27 Korean
................................................................................
하나님 아버지 앞에서 정결하고 더러움이 없는 경건은 곧 고아와 과부를 그 환난 중에 돌아보고 또 자기를 지켜 세속에 물들지 아니하는 이것이니라
................................................................................
Jēkaba vēstule 1:27 Latvian New Testament
................................................................................
Tīra un neaptraipīta dievbijība Dieva Tēva priekšā ir tad, ja apmeklē bēdās bāreņus un atraitnes un sevi pasargā neaptraipītu no šīs pasaules.
................................................................................
Jokûbo laiðkas 1:27 Lithuanian
................................................................................
Tyras ir nesuteptas pamaldumas prieš Dievą ir Tėvą yra: lankyti našlaičius ir našles jų sielvarte ir saugoti save nesuterštą šiuo pasauliu.
................................................................................
James 1:27 Maori
................................................................................
Ko te karakia pono, ko te mea pokekore ki te aroaro o te Atua matua, ko ia tenei, Ko te tirotiro i nga pani i nga pouaru i o ratou mate, ko te tiaki i a ia ake kei poke i te ao.
................................................................................
Jakobs 1:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
En ren og usmittet gudsdyrkelse for Gud og Faderen er dette: å se til farløse og enker i deres trengsel, å holde sig selv uplettet av verden.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nabożeństwo czyste i niepokalane u Boga i Ojca to jest: Nawiedzać sieroty i wdowy w ucisku ich i zachować samego siebie niepokalanym od świata.
................................................................................
Tiago 1:27 Portugese Bible
................................................................................
A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.   
................................................................................
Iacob 1:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Religiunea curată şi neîntinată, înaintea lui Dumnezeu, Tatăl nostru, este să cercetăm pe orfani şi pe văduve în necazurile lor, şi să ne păzim neîntinaţi de lume.
................................................................................
Иакова 1:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
................................................................................
Иакова 1:27 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
................................................................................
Иакова 1:27 Russian koi8r
................................................................................
Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
................................................................................
James 1:27 Shuar New Testament
................................................................................
Nekas Yus Apa awajitsuk shiir umirkatin J·iti: mitiaikiasha wajesha itiurchatnum pujuiniakuisha Yßintiniaiti tura ju nunkanam Ashφ Tunßa ana N·jaisha Mßatrashtiniaiti.
................................................................................
Santiago 1:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La religión pura y sin mancha delante de nuestro Dios y Padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en sus aflicciones, y guardarse sin mancha del mundo.
................................................................................
Santiago 1:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La religión pura y sin mácula delante de Dios y Padre es esta: Visitar los huérfanos y las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha de este mundo.
................................................................................
Santiago 1:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La religión pura y sin mácula delante de Dios y Padre es visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha de este mundo.
................................................................................
Santiago 1:27 Spanish: Modern
................................................................................
La religión pura e incontaminada delante de Dios y Padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en su aflicción, y guardarse sin mancha del mundo.
................................................................................
Jakobsbrevet 1:27 Swedish (1917)
................................................................................
En gudstjänst, som är ren och obesmittad inför Gud och Fadern, är det att vårda sig om fader- och moderlösa barn och änkor i deras bedrövelse, och att hålla sig obefläckad av världen.
................................................................................
Yakobo 1:27 Swahili NT
................................................................................
Dini iliyo safi na isiyo na hitilafu mbele ya Mungu Baba ni hii: Kuwasaidia yatima na wajane katika shida zao, na kujilinda mwenyewe usichafuliwe na ulimwengu huu.
................................................................................
Santiago 1:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang dalisay na relihion at walang dungis sa harapan ng ating Dios at Ama ay ito, dalawin ang mga ulila at mga babaing bao sa kanilang kapighatian, at pagingatang walang dungis ang kaniyang sarili sa sanglibutan.
................................................................................
Yakup 1:27 Turkish
................................................................................
Baba Tanrı'nın gözünde temiz ve kusursuz dindarlık, kişinin sıkıntı çeken öksüzler ve dullarla ilgilenmesi ve kendini dünyanın lekelemesinden korumasıdır.
................................................................................
Яков 1:27 Ukrainian: NT
................................................................................
Ото бо віра чиста і неопоганена перед Богом і Отцем, щоб одвідувати сиріт і вдовиць у горю їх, і держати себе неопоганеним од сьвіта.
................................................................................
James 1:27 Uma New Testament
................................................................................
Ane po'ingku tauna to mo'agama mpu'u hante uma ria pebagiua-na ba kasalaia' -na hi poncilo Alata'ala to Tuama, hewa toi: mpewili' ana' ilu pai' tobalu to mpe'ahii' tuwu' -ra, pai' neo' mpotuku' gau' -ra to uma mpo'incai Alata'ala.
................................................................................
Gia-cô 1:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự tin đạo thanh sạch không vết, trước mặt Ðức Chúa Trời, Cha chúng ta, là thăm viếng kẻ mồ côi, người góa bụa trong cơn khốn khó của nó, và giữ lấy mình cho khỏi sự ô uế của thế gian.
................................................................................
Giacomo 1:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La religione pura ed immacolata, dinanzi a Dio e Padre, è questa; visitar gli orfani, e le vedove, nelle loro afflizioni; e conservarsi puro dal mondo.
................................................................................
YAKOBUS 1:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketaatan beragama yang murni dan sejati menurut pandangan Allah Bapa ialah: menolong anak-anak yatim piatu dan janda-janda yang menderita, dan menjaga diri sendiri supaya jangan dirusakkan oleh dunia ini.
................................................................................
YAKOBUS 1:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ibadah yang murni dan yang tak bercacat di hadapan Allah, Bapa kita, ialah mengunjungi yatim piatu dan janda-janda dalam kesusahan mereka, dan menjaga supaya dirinya sendiri tidak dicemarkan oleh dunia.

Accepts .......... Affliction .......... Children .......... Evil .......... Eyes .......... Fatherless .......... Fathers .......... Faultless .......... Free .......... Holy .......... One's .......... Oneself .......... Orphans .......... Polluted .......... Pure .......... Religion .......... Religious .......... Service .......... Sight .......... Time .......... Trouble .......... Undefiled .......... Unspotted .......... Unstained .......... Untouched .......... Visit .......... Widowed .......... Widows .......... Women .......... World

Accepts .......... Affliction .......... Children .......... Evil .......... Eyes .......... Fatherless .......... Fathers .......... Faultless .......... Free .......... Holy .......... One's .......... Oneself .......... Orphans .......... Polluted .......... Pure .......... Religion .......... Religious .......... Service .......... Sight .......... Time .......... Trouble .......... Undefiled .......... Unspotted .......... Unstained .......... Untouched .......... Visit .......... Widowed .......... Widows .......... Women .......... World

Alphabetical: accepts .......... after .......... and .......... as .......... being .......... by .......... distress .......... Father .......... faultless .......... from .......... God .......... in .......... is .......... keep .......... look .......... of .......... oneself .......... orphans .......... our .......... polluted .......... pure .......... Religion .......... sight .......... that .......... the .......... their .......... this .......... to .......... undefiled .......... unstained .......... visit .......... widows .......... world

NT Letters

............... (Ja ............... Jas. ............... Jam ............... jms ............... jame ............... Jm ............... Jame ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible