New American Standard Bible (©1995) "Then He shall become a sanctuary; But to both the houses of Israel, a stone to strike and a rock to stumble over, And a snare and a trap for the inhabitants of Jerusalem.Isaiah 8:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐὰν ἐπ' αὐτῷ πεποιθὼς ᾖς ἔσται σοι εἰς ἁγίασμα καὶ οὐχ ὡς λίθου προσκόμματι συναντήσεσθε αὐτῷ οὐδὲ ὡς πέτρας πτώματι ὁ δὲ οἶκος ιακωβ ἐν παγίδι καὶ ἐν κοιλάσματι ἐγκαθήμενοι ἐν ιερουσαλημ ישעה 8:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה לְמִקְדָּשׁ וּלְאֶבֶן נֶגֶף וּלְצוּר מִכְשֹׁול לִשְׁנֵי בָתֵּי יִשְׂרָאֵל לְפַח וּלְמֹוקֵשׁ לְיֹושֵׁב יְרוּשָׁלִָם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et erit vobis in sanctificationem in lapidem autem offensionis et in petram scandali duabus domibus Israhel in laqueum et in ruinam habitantibus Hierusalem ................................................................................ Isaías 8:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces El vendrá a ser santuario; pero piedra de tropiezo y roca de escándalo para ambas casas de Israel, y lazo y trampa para los habitantes de Jerusalén. ................................................................................ Jesaja 8:14 German: Luther (1912) ................................................................................ so wird er ein Heiligtum sein, aber ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses den beiden Häusern Israel, zum Strick und Fall den Bürgern zu Jerusalem, ................................................................................ Ésaïe 8:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et il sera un sanctuaire, Mais aussi une pierre d'achoppement, Un rocher de scandale pour les deux maisons d'Israël, Un filet et un piège Pour les habitants de Jérusalem. ................................................................................ 以 賽 亞 書 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 必 作 为 圣 所 , 却 向 以 色 列 两 家 作 绊 脚 的 石 头 , 跌 人 的 磐 石 ; 向 耶 路 撒 冷 的 居 民 作 为 圈 套 和 网 罗 。 ................................................................................ King James Bible And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. American King James Version And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. American Standard Version And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. Bible in Basic English And he will be for a holy place: but for a stone of falling and a rock of trouble to the two houses of Israel, and to the men of Jerusalem, for a net in which they may be taken. Douay-Rheims Bible And he shall be a sanctification to you. But for a stone or stumbling, and for a rock of offence to the two houses of Israel, for a snare and a ruin to the inhabitants of Jerusalem. Darby Bible Translation And he will be for a sanctuary; and for a stone of stumbling, and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. English Revised Version And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. GOD'S WORD® Translation (©1995) He will be a place of safety for you. But he will be a rock that makes people trip and a stumbling block for both kingdoms of Israel. He will be a trap and a snare for those who live in Jerusalem. Webster's Bible Translation And he will be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a trap and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. World English Bible He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem. Young's Literal Translation And He hath been for a sanctuary, And for a stone of stumbling, and for a rock of falling, To the two houses of Israel, For a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. ................................................................................ 以 賽 亞 書 8:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 必 作 為 聖 所 , 卻 向 以 色 列 兩 家 作 絆 腳 的 石 頭 , 跌 人 的 磐 石 ; 向 耶 路 撒 冷 的 居 民 作 為 圈 套 和 網 羅 。 ................................................................................ Ésaïe 8:14 French: Darby ................................................................................ et il sera pour sanctuaire, et pour pierre d'achoppement et rocher de trébuchement aux deux maisons d'Israël, pour piège et pour lacet aux habitants de Jérusalem. ................................................................................ Ésaïe 8:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il [vous] sera pour sanctuaire; mais il sera une pierre d'achoppement, et un rocher de trébuchement aux deux maisons d'Israël; en piége et en filets aux habitants de Jérusalem. ................................................................................ Ésaïe 8:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il sera un sanctuaire, mais aussi une pierre d'achoppement et une pierre de chute pour les deux maisons d'Israël; un piège et un filet pour les habitants de Jérusalem. ................................................................................ Jesaja 8:14 German: Luther (1545) ................................................................................ so wird er eine Heiligung sein, aber ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses den zweien Häusern Israels, zum Strick und Fall den Bürgern zu Jerusalem, ................................................................................ Jesaja 8:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er wird zum Heiligtum sein; aber zum Stein des Anstoßes und zum Fels des Strauchelns den beiden Häusern Israels, zur Schlinge und zum Fallstrick den Bewohnern von Jerusalem. | Isaia 8:14 Albanian ................................................................................ Ai do të jetë një shenjtërore, por edhe një gur pengese, një shkëmb pengimi për të dy shtëpitë e Izraelit, një lak dhe një kurth për banorët e Jeruzalemit. ................................................................................ Исая 8:14 Bulgarian ................................................................................ И Той ще бъде за светилище,- Но [и] за камък, о който да се спъват, и за канара, поради която да се оскърбяват Двата Израилеви дома,- За мрежа и за примка на ерусалимските жители. ................................................................................ Isaiah 8:14 Croatian Bible ................................................................................ On će vam biti zamka i kamen spoticanja i stijena posrtanja za obje kuće Izraelove, zamka i mreža svim Jeruzalemcima. ................................................................................ Izaiáše 8:14 Czech BKR ................................................................................ A budeť vám i svatyní, kamenem pak urážky a skalou pádu oběma domům Izraelským, osídlem a léčkou i obyvatelům Jeruzalémským. ................................................................................ Esajas 8:14 Danish ................................................................................ Han bliver en Helligdom, en Anstødssten og en Klippe til Fald for begge Israels Huse og en Snare og et Fangegarn for Jerusalems Indbyggere, ................................................................................ Jesaja 8:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dan zal Hij ulieden tot een Heiligdom zijn; maar tot een steen des aanstoots en tot een rotssteen der struikeling den twee huizen van Israel, tot een strik en tot een net den inwoners te Jeruzalem. ................................................................................ Ézsaiás 8:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Õ néktek szenthely lészen; de megütközés köve és botránkozás sziklája Izráel két házának, s tõr és háló Jeruzsálem lakosainak. ................................................................................ Jesaja 8:14 Esperanto ................................................................................ Li estos sanktajxo kaj sxtono de falpusxigxo kaj roko de alfrapigxo por la du domoj de Izrael, kaptilo kaj falilo por la logxantoj de Jerusalem. ................................................................................ JESAJA 8:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin hän on pyhitys; mutta loukkauskivi ja kompastuskallio kahdelle Israelin huoneelle, paulaksi ja ansaksi Jerusalemin asuville, ................................................................................ JESAJA 8:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän on oleva pyhäkkö, hän loukkauskivi ja kompastuksen kallio molemmille Israelin huonekunnille, paula ja ansa Jerusalemin asukkaille. ................................................................................ Isaiah 8:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εαν επ' αυτω πεποιθως ης εσται σοι εις αγιασμα και ουχ ως λιθου προσκομματι συναντησεσθε αυτω ουδε ως πετρας πτωματι ο δε οικος ιακωβ εν παγιδι και εν κοιλασματι εγκαθημενοι εν ιερουσαλημ ................................................................................ Isaiah 8:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ean ep' autō pepoithōs ēs estai soi eis agiasma kai ouch ōs lithou proskommati sunantēsesthe autō oude ōs petras ptōmati o de oikos iakōb en pagidi kai en koilasmati enkathēmenoi en ierousalēm kai ean ep' autO pepoithOs Es estai soi eis agiasma kai ouch Os lithou proskommati sunantEsesthe autO oude Os petras ptOmati o de oikos iakOb en pagidi kai en koilasmati enkathEmenoi en ierousalEm ................................................................................ Ezayi 8:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske se mwen menm ki yon Bondye apa. M'ap tounen yon wòch k'ap fè nou bite, yon wòch k'ap fè moun peyi Izrayèl yo ak moun peyi Jida yo tonbe! M'ap tounen yon move pa, yon pèlen pou moun lavil Jerizalèm yo.ﺃﺷﻌﻴﺎء 8:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويكون مقدسا وحجر صدمة وصخرة عثرة لبيتي اسرائيل وفخا وشركا لسكان اورشليم. ................................................................................ ישעה 8:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה למקדש ולאבן נגף ולצור מכשול לשני בתי ישראל לפח ולמוקש ליושב ירושלם׃ ................................................................................ ישעה 8:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֖ה לְמִקְדָּ֑שׁ וּלְאֶ֣בֶן נֶ֠גֶף וּלְצ֨וּר מִכְשֹׁ֜ול לִשְׁנֵ֨י בָתֵּ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לְפַ֣ח וּלְמֹוקֵ֔שׁ לְיֹושֵׁ֖ב יְרוּשָׁלִָֽם׃ ................................................................................ ישעה 8:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה למקדש ולאבן נגף ולצור מכשול לשני בתי ישראל לפח ולמוקש ליושב ירושלם׃ ................................................................................ ישעה 8:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה לְמִקְדָּשׁ וּלְאֶבֶן נֶגֶף וּלְצוּר מִכְשֹׁול לִשְׁנֵי בָתֵּי יִשְׂרָאֵל לְפַח וּלְמֹוקֵשׁ לְיֹושֵׁב יְרוּשָׁלִָם׃ ................................................................................ ישעה 8:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד והיה למקדש ולאבן נגף ולצור מכשול לשני בתי ישראל לפח ולמוקש--ליושב ירושלם ................................................................................ ישעה 8:14 Hebrew Bible ................................................................................ והיה למקדש ולאבן נגף ולצור מכשול לשני בתי ישראל לפח ולמוקש ליושב ירושלם׃ | Isaia 8:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ed gli sarà un santuario, ma anche una pietra d’intoppo, un sasso d’inciampo per le due case d’Israele, un laccio e una rete per gli abitanti di Gerusalemme. ................................................................................ YESAYA 8:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Iapun menjadi bagimu akan perlindungan yang suci! tetapi akan batu kesentuhan dan bukit gelincuhan bagi kedua isi rumah Israel dan akan jerat dan jaring bagi orang isi Yeruzalem. ................................................................................ 이사야 8:14 Korean ................................................................................ 그가 거룩한 피할 곳이 되시리라 그러나 이스라엘의 두 집에는 거치는 돌, 걸리는 반석이 되실 것이며 예루살렘 거민에게는 함정, 올무가 되시리니 ................................................................................ Izaijo knyga 8:14 Lithuanian ................................................................................ Jis bus pašventinimas, suklupimo akmuo ir papiktinimo uola abiems Izraelio namams, spąstai bei kilpa Jeruzalės gyventojams. ................................................................................ Isaiah 8:14 Maori ................................................................................ A ka ai ia hei wahi tapu; hei kohatu tutukitanga waewae ia, hei kamaka e hinga ai nga whare e rua o Iharaira, hei rore ano hoki, hei mahanga ki nga tangata o Hiruharama. ................................................................................ Esaias 8:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han skal bli til en helligdom og til en snublesten og en anstøtsklippe for begge Israels hus, til en snare og et rep for Jerusalems innbyggere. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A będzie wam poświęceniem; ale kamieniem obrażenia i opoką otrącenia obydwom domom Izraelskim, sidłem i siecią obywatelom Jeruzalemskim. ................................................................................ Isaías 8:14 Portugese Bible ................................................................................ Então ele vos será por santuário; mas servirá de pedra de tropeço, e de rocha de escândalo, às duas casas de Israel; de armadilha e de laço aos moradores de Jerusalém. ................................................................................ Isaia 8:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi atunci El va fi un locaş sfînt, dar şi o piatră de poticnire, o stîncă de păcătuire pentru cele două case ale lui Israel, un laţ şi o cursă pentru locuitorii Ierusalimului! ................................................................................ Исаия 8:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлею и сетью для жителей Иерусалима. ................................................................................ Исаия 8:14 Russian koi8r ................................................................................ И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлею и сетью для жителей Иерусалима.[] ................................................................................ Isaías 8:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces El vendrá a ser santuario; Pero piedra de tropiezo y roca de escándalo Para ambas casas de Israel, Y lazo y trampa para los habitantes de Jerusalén. ................................................................................ Isaías 8:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces él será por santuario; mas á las dos casas de Israel por piedra para tropezar, y por tropezadero para caer, y por lazo y por red al morador de Jerusalem. ................................................................................ Isaías 8:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces él será por santuario; y a las dos casas de Israel por piedra para tropezar, y por tropezadero para caer; por lazo, y por red al morador de Jerusalén. ................................................................................ Isaías 8:14 Spanish: Modern ................................................................................ entonces él será vuestro santuario; pero será piedra de tropiezo y roca de escándalo para las dos casas de Israel, red y trampa para los habitantes de Jerusalén. ................................................................................ Jesaja 8:14 Swedish (1917) ................................................................................ Så skall han varda för eder något heligt; men för de två Israels hus skall han bliva en stötesten och en klippa till fall och för Jerusalems invånare en snara och ett giller. ................................................................................ Isaiah 8:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At siya'y magiging pinakasantuario; nguni't pinakabatong katitisuran at pinaka malaking batong pangbuwal sa dalawang sangbahayan ng Israel, na pinakabitag at pinakasilo sa mga nananahan sa Jerusalem. ................................................................................ Yeşaya 8:14 Turkish ................................................................................ Tapınak O olacak. İsrailin iki krallığı içinse Sürçme taşı ve tökezleme kayası, Yeruşalimde yaşayanlar için Kapan ve tuzak olacak. ................................................................................ EÂ-sai 8:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài sẽ là nơi thánh, nhưng cũng là hòn đá vấp ngã, vầng đó vướng mắc cho cả hai nhà Y-sơ-ra-ên, và là bẫy cùng lưới cho dân cư thành Giê-ru-sa-lem vậy. ................................................................................ Isaia 8:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli sarà per santuario; ma altresì per pietra d’intoppo, e per sasso d’incappamento alle due case d’Israele; per laccio, e per rete agli abitanti di Gerusalemme. ................................................................................ YESAYA 8:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Oleh karena Aku sangat suci, Aku menjadi batu sandungan bagi rakyat Yehuda dan Israel, dan perangkap yang menjerat penduduk Yerusalem. ................................................................................ YESAYA 8:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia akan menjadi tempat kudus, tetapi juga menjadi batu sentuhan dan batu sandungan bagi kedua kaum Israel itu, serta menjadi jerat dan perangkap bagi penduduk Yerusalem.Causes .......... Fall .......... Falling .......... Gin .......... Holy .......... Houses .......... Inhabitants .......... Israel .......... Jerusalem .......... Makes .......... Net .......... Offence .......... Offense .......... Rock .......... Sanctuary .......... Snare .......... Stone .......... Strike .......... Stumble .......... Stumbling .......... Trap .......... Trouble Causes .......... Fall .......... Falling .......... Gin .......... Holy .......... Houses .......... Inhabitants .......... Israel .......... Jerusalem .......... Makes .......... Net .......... Offence .......... Offense .......... Rock .......... Sanctuary .......... Snare .......... Stone .......... Strike .......... Stumble .......... Stumbling .......... Trap .......... Trouble Alphabetical: a .......... and .......... be .......... become .......... both .......... but .......... causes .......... fall .......... for .......... he .......... houses .......... inhabitants .......... Israel .......... Jerusalem .......... makes .......... men .......... of .......... over .......... people .......... rock .......... sanctuary .......... shall .......... snare .......... stone .......... strike .......... stumble .......... that .......... the .......... them .......... Then .......... to .......... trap .......... will OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |