New American Standard Bible (©1995) thus says the Lord GOD: "It shall not stand nor shall it come to pass.Isaiah 7:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τάδε λέγει κύριος σαβαωθ οὐ μὴ ἐμμείνῃ ἡ βουλὴ αὕτη οὐδὲ ἔσται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec dicit Dominus Deus non stabit et non erit istud ................................................................................ Isaías 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `` Por tanto, así dice el Señor DIOS: `No prevalecerá ni se cumplirá. ................................................................................ Jesaja 7:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn also spricht der HERR HERR: Es soll nicht bestehen noch also gehen; ................................................................................ Ésaïe 7:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Cela n'arrivera pas, cela n'aura pas lieu. ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 主 耶 和 华 如 此 说 : 这 所 谋 的 必 立 不 住 , 也 不 得 成 就 。 ................................................................................ King James Bible Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. American King James Version Thus said the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. American Standard Version thus saith the Lord Jehovah, It shall not stand, neither shall it come to pass. Bible in Basic English This is the word of the Lord God: This design will not come about or be effected. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God: It shall not stand, and this shall not be. Darby Bible Translation thus saith the Lord Jehovah: It shall not stand, nor come to pass; English Revised Version thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what the Almighty LORD says: It won't take place; it won't happen. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. World English Bible This is what the Lord Yahweh says: "It shall not stand, neither shall it happen." Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: It doth not stand, nor shall it be! ................................................................................ 以 賽 亞 書 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 這 所 謀 的 必 立 不 住 , 也 不 得 成 就 。 ................................................................................ Ésaïe 7:7 French: Darby ................................................................................ ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Il ne s'accomplira pas et n'aura pas lieu; ................................................................................ Ésaïe 7:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel; [cela] n'aura point d'effet, et ne se fera point. ................................................................................ Ésaïe 7:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Cela n'aura point d'effet, cela ne se fera point. ................................................................................ Jesaja 7:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn also spricht der HERR HERR: Es soll nicht bestehen noch also gehen, ................................................................................ Jesaja 7:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ so spricht der Herr Jehova: Es wird nicht zustande kommen und nicht geschehen. | Isaia 7:7 Albanian ................................................................................ Kështu thotë Zoti, Zoti: "Kjo nuk ka për të ardhur, nuk ka për të ndodhur, ................................................................................ Исая 7:7 Bulgarian ................................................................................ [За туй], така казва Господ Иеова: Това няма да стане, нито ще бъде. ................................................................................ Isaiah 7:7 Croatian Bible ................................................................................ Ovako govori Jahve Gospod: 'To se neće zbiti: toga biti neće! ................................................................................ Izaiáše 7:7 Czech BKR ................................................................................ Toto praví Panovník Hospodin: Nestaneť se a nebude toho. ................................................................................ Esajas 7:7 Danish ................................................................................ derfor, så siger den Herre HERREN: Det skal ikke lykkes; det skal ikke ske! ................................................................................ Jesaja 7:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo zegt de Heere HEERE: Het zal niet bestaan, en het zal niet geschieden. ................................................................................ Ézsaiás 7:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Így szól az Úr Isten: Nem áll meg és nem lészen ez! ................................................................................ Jesaja 7:7 Esperanto ................................................................................ Tiele diris la Sinjoro, la Eternulo:Tio ne plenumigxos, kaj tio ne estos. ................................................................................ JESAJA 7:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä näin sanoo Herra, Herra: ei sen pidä pysymän, eikä näin oleman. ................................................................................ JESAJA 7:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin sanoo Herra, Herra näin: Ei se onnistu, eikä se tapahdu. ................................................................................ Isaiah 7:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ταδε λεγει κυριος σαβαωθ ου μη εμμεινη η βουλη αυτη ουδε εσται ................................................................................ Isaiah 7:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tade legei kurios sabaōth ou mē emmeinē ē boulē autē oude estai tade legei kurios sabaOth ou mE emmeinE E boulE autE oude estai ................................................................................ Ezayi 7:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Enben! Men sa mwen menm, Seyè ki sèl mèt la, mwen di: Sa p'ap mache! Sa p'ap pase konsa!ﺃﺷﻌﻴﺎء 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا يقول السيد الرب لا تقوم لا تكون. ................................................................................ ישעה 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר אדני יהוה לא תקום ולא תהיה׃ ................................................................................ ישעה 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה לֹ֥א תָק֖וּם וְלֹ֥א תִֽהְיֶֽה׃ ................................................................................ ישעה 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר אדני יהוה לא תקום ולא תהיה׃ ................................................................................ ישעה 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לֹא תָקוּם וְלֹא תִהְיֶה׃ ................................................................................ ישעה 7:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז כה אמר אדני יהוה לא תקום ולא תהיה ................................................................................ ישעה 7:7 Hebrew Bible ................................................................................ כה אמר אדני יהוה לא תקום ולא תהיה׃ | Isaia 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ così dice il Signore, l’Eterno: Questo non avrà effetto; non succederà; ................................................................................ YESAYA 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka demikian inilah firmah Tuhan: Perkara itu tak boleh sampai, tak boleh jadi; ................................................................................ 이사야 7:7 Korean ................................................................................ 주 여호와의 말씀에 이 도모가 서지 못하며 이루지 못하리라 ................................................................................ Izaijo knyga 7:7 Lithuanian ................................................................................ Viešpats Dievas taip sako: ‘Taip nebus ir tai neįvyks! ................................................................................ Isaiah 7:7 Maori ................................................................................ Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa, E kore e tu, e kore ano e taea. ................................................................................ Esaias 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ derfor sier Herren, Israels Gud, således: Det skal ikke lykkes og ikke skje! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tak mówi Pan Panujący: Nie stanie się, i nie będzie to. ................................................................................ Isaías 7:7 Portugese Bible ................................................................................ Assim diz o Senhor Deus: Isto não subsistirá, nem tampouco acontecerá. ................................................................................ Isaia 7:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ,,Aşa ceva nu se va întîmpla şi nu va avea loc. ................................................................................ Исаия 7:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется; ................................................................................ Исаия 7:7 Russian koi8r ................................................................................ Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется;[] ................................................................................ Isaías 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Por tanto así dice el Señor DIOS: "No prevalecerá ni se cumplirá. ................................................................................ Isaías 7:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El Señor Jehová dice así: No subsistirá, ni será. ................................................................................ Isaías 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El Señor DIOS dice así: No permanecerá, y no será. ................................................................................ Isaías 7:7 Spanish: Modern ................................................................................ Así ha dicho el Señor Jehovah: No sucederá, ni será así. ................................................................................ Jesaja 7:7 Swedish (1917) ................................................................................ därför säger Herren, HERREN: Det skall icke lyckas, det skall icke ske. ................................................................................ Isaiah 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ganito ang sabi ng Panginoong Dios, Hindi matatayo o mangyayari man. ................................................................................ Yeşaya 7:7 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Buna karşılık Egemen RAB diyor ki, bu tasarı asla gerçekleşmeyecek. ................................................................................ EÂ-sai 7:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa là Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Sự ngăm đe ấy không thành, điều đó không xảy ra! ................................................................................ Isaia 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così ha detto il Signore Iddio: Questo non avrà effetto, e non sarà. ................................................................................ YESAYA 7:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Aku, TUHAN, menyatakan bahwa hal itu tak akan terjadi, ................................................................................ YESAYA 7:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka beginilah firman Tuhan ALLAH: Tidak akan sampai hal itu, dan tidak akan terjadi,Design .......... Effected .......... Sovereign .......... Stand .......... Word Design .......... Effected .......... Sovereign .......... Stand .......... Word Alphabetical: come .......... GOD .......... happen .......... is .......... It .......... LORD .......... nor .......... not .......... pass .......... place .......... says .......... shall .......... Sovereign .......... stand .......... take .......... the .......... this .......... thus .......... to .......... what .......... will .......... Yet OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |