Isaiah 7:12
New American Standard Bible (©1995)
But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test the LORD!"

Isaiah 7:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν αχαζ οὐ μὴ αἰτήσω οὐδ' οὐ μὴ πειράσω κύριον

ישעה 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אָחָז לֹא־אֶשְׁאַל וְלֹא־אֲנַסֶּה אֶת־יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Ahaz non petam et non temptabo Dominum
................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Acaz respondió: No pediré, ni tentaré al SEÑOR.
................................................................................
Jesaja 7:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Ahas sprach: Ich will's nicht fordern, daß ich den HERRN nicht versuche.
................................................................................
Ésaïe 7:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Achaz répondit: Je ne demanderai rien, je ne tenterai pas l'Eternel.
................................................................................
以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 哈 斯 说 : 我 不 求 ; 我 不 试 探 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.

American King James Version
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.

American Standard Version
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Jehovah.

Bible in Basic English
But Ahaz said, I will not put the Lord to the test by making such a request.

Douay-Rheims Bible
And Achaz said: I will not ask, and I will not tempt the Lord.

Darby Bible Translation
And Ahaz said, I will not ask, and will not tempt Jehovah.

English Revised Version
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But Ahaz answered, "I won't ask; I wouldn't think of testing the LORD."

Webster's Bible Translation
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.

World English Bible
But Ahaz said, "I will not ask, neither will I tempt Yahweh."

Young's Literal Translation
And Ahaz saith, 'I do not ask nor try Jehovah.'
................................................................................
以 賽 亞 書 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 哈 斯 說 : 我 不 求 ; 我 不 試 探 耶 和 華 。
................................................................................
Ésaïe 7:12 French: Darby
................................................................................
Et Achaz dit: Je ne le demanderai pas, et je ne tenterai pas l'Éternel.
................................................................................
Ésaïe 7:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Achaz dit; je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Eternel.
................................................................................
Ésaïe 7:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Achaz dit: Je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Éternel.
................................................................................
Jesaja 7:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Ahas sprach: Ich will's nicht fordern, daß ich den HERRN nicht versuche.
................................................................................
Jesaja 7:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Ahas sprach: Ich will nicht fordern und will Jehova nicht versuchen.

Isaia 7:12 Albanian
................................................................................
Por Ashazi u përgjigj: "Unë nuk do të kërkoj asgjë, nuk dua të tundoj Zotin".
................................................................................
Исая 7:12 Bulgarian
................................................................................
Но Ахаз рече: Не ща да искам, Нито ще изпитам Господа.
................................................................................
Isaiah 7:12 Croatian Bible
................................................................................
Ali Ahaz odgovori: Ne, neću iskati i neću iskušavati Jahvu.
................................................................................
Izaiáše 7:12 Czech BKR
................................................................................
I řekl Achas: Nebudu prositi, aniž budu pokoušeti Hospodina.
................................................................................
Esajas 7:12 Danish
................................................................................
Men Akaz svarede: "Jeg kræver intet, jeg frister ikke HERREN."
................................................................................
Jesaja 7:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch Achaz zeide: Ik zal het niet eisen, en ik zal den HEERE niet verzoeken.
................................................................................
Ézsaiás 7:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor szóla Akház: Nem kérek s nem kisértem az Urat!
................................................................................
Jesaja 7:12 Esperanto
................................................................................
Sed Ahxaz diris:Mi ne petos, kaj mi ne incitos la Eternulon.
................................................................................
JESAJA 7:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Ahas sanoi: en ano ja en tahdo Herraa kiusata.
................................................................................
JESAJA 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Aahas vastasi: "En pyydä enkä kiusaa Herraa".
................................................................................
Isaiah 7:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν αχαζ ου μη αιτησω ουδ' ου μη πειρασω κυριον
................................................................................
Isaiah 7:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen achaz ou mē aitēsō oud' ou mē peirasō kurion
kai eipen achaz ou mE aitEsO oud' ou mE peirasO kurion

................................................................................
Ezayi 7:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Akaz reponn: -Mwen p'ap mande Seyè a anyen. Mwen p'ap sonde l'.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال آحاز لا اطلب ولا اجرب الرب.
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אחז לא־אשאל ולא־אנסה את־יהוה׃
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֖אמֶר אָחָ֑ז לֹא־אֶשְׁאַ֥ל וְלֹֽא־אֲנַסֶּ֖ה אֶת־יְהוָֽה׃
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אחז לא־אשאל ולא־אנסה את־יהוה׃
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אָחָז לֹא־אֶשְׁאַל וְלֹא־אֲנַסֶּה אֶת־יְהוָה׃
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ויאמר אחז  לא אשאל ולא אנסה את יהוה
................................................................................
ישעה 7:12 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אחז לא אשאל ולא אנסה את יהוה׃
Isaia 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Achaz rispose: "Io non chiederò nulla; non tenterò l’Eterno".
................................................................................
YESAYA 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jawab Akhaz: Tiada aku mau meminta dia, tiada aku mau mencobai Tuhan.
................................................................................
이사야 7:12 Korean
................................................................................
아하스가 가로되 나는 구하지 아니하겠나이다 나는 여호와를 시험치 아니하겠나이다 한지라
................................................................................
Izaijo knyga 7:12 Lithuanian
................................................................................
Achazas atsakė: “Aš neprašysiu ir negundysiu Viešpaties”.
................................................................................
Isaiah 7:12 Maori
................................................................................
Ano ra ko Ahata, E kore ahau e inoi, e kore ano e whakamatautau i a Ihowa.
................................................................................
Esaias 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Akas svarte: Jeg vil ikke kreve noget og ikke friste Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy odpowiedział Achaz: Nie będę żądał, ani będę kusił Pana.
................................................................................
Isaías 7:12 Portugese Bible
................................................................................
Acaz, porém, respondeu: Não o pedirei nem porei à prova o Senhor.   
................................................................................
Isaia 7:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ahaz a răspuns. ,,Nu vreau să cer nimic, ca să nu ispitesc pe Domnul.``
................................................................................
Исаия 7:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.
................................................................................
Исаия 7:12 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.[]
................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Acaz respondió: "No pediré, ni tentaré al SEÑOR."
................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y respondió Achâz: No pediré, y no tentaré á Jehová.
................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y respondió Acaz: No pediré, y no tentaré al SEÑOR.
................................................................................
Isaías 7:12 Spanish: Modern
................................................................................
Acaz respondió: --No pediré ni probaré a Jehovah.
................................................................................
Jesaja 7:12 Swedish (1917)
................................................................................
Men Ahas svarade: »Jag begär intet, jag vill icke fresta HERREN.»
................................................................................
Isaiah 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't sinabi ni Achaz, Hindi ako hihingi, ni tutuksuhin ko man ang Panginoon.
................................................................................
Yeşaya 7:12 Turkish
................................................................................
Ama Ahaz, ‹‹Hayır, istemem, RABbi sınamam›› dedi.
................................................................................
EÂ-sai 7:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
A-cha thưa rằng: Tôi sẽ chẳng xin tôi cũng chẳng thử Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Isaia 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Achaz disse: Io non lo domanderò, e non tenterò il Signore.
................................................................................
YESAYA 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ahas menjawab, Aku tak mau minta tanda. Aku tak mau mencobai TUHAN.
................................................................................
YESAYA 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Ahas menjawab: "Aku tidak mau meminta, aku tidak mau mencobai TUHAN."

Ahaz .......... Making .......... Request .......... Tempt .......... Test .......... Try

Ahaz .......... Making .......... Request .......... Tempt .......... Test .......... Try

Alphabetical: Ahaz .......... ask .......... But .......... I .......... LORD .......... nor .......... not .......... put .......... said .......... test .......... the .......... to .......... will

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible