New American Standard Bible (©1995) "It will also come to pass that before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear.Isaiah 65:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσται πρὶν κεκράξαι αὐτοὺς ἐγὼ ἐπακούσομαι αὐτῶν ἔτι λαλούντων αὐτῶν ἐρῶ τί ἐστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ eritque antequam clament ego exaudiam adhuc illis loquentibus ego audiam ................................................................................ Isaías 65:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucederá que antes que ellos clamen, yo responderé; aún estarán hablando, y yo habré oído. ................................................................................ Jesaja 65:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören. ................................................................................ Ésaïe 65:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Avant qu'ils m'invoquent, je répondrai; Avant qu'ils aient cessé de parler, j'exaucerai. ................................................................................ 以 賽 亞 書 65:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 尚 未 求 告 , 我 就 应 允 ; 正 说 话 的 时 候 , 我 就 垂 听 。 ................................................................................ King James Bible And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. American King James Version And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. American Standard Version And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. Bible in Basic English And before they make their request I will give an answer, and while they are still making prayer to me, I will give ear. Douay-Rheims Bible And it shall come to pass, that before they call, I will hear; as they are yet speaking, I will hear. Darby Bible Translation And it shall come to pass, that before they call, I will answer; while they are yet speaking, I will hear. English Revised Version And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. GOD'S WORD® Translation (©1995) Before they call, I will answer. While they're still speaking, I will hear. Webster's Bible Translation And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. World English Bible It shall happen that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. Young's Literal Translation And it hath come to pass, They do not yet call, and I answer, They are yet speaking, and I hear. ................................................................................ 以 賽 亞 書 65:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 尚 未 求 告 , 我 就 應 允 ; 正 說 話 的 時 候 , 我 就 垂 聽 。 ................................................................................ Ésaïe 65:24 French: Darby ................................................................................ Et il arrivera que, avant qu'ils crient, je répondrai, et pendant qu'ils parlent, j'exaucerai. ................................................................................ Ésaïe 65:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [déjà] ouïs. ................................................................................ Ésaïe 65:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai; quand ils parleront encore, je les aurai déjà entendus. ................................................................................ Jesaja 65:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören. ................................................................................ Jesaja 65:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es wird geschehen: ehe sie rufen, werde ich antworten; während sie noch reden, werde ich hören. | Isaia 65:24 Albanian ................................................................................ Dhe do të ndodhë që, para se të më kërkojnë, unë do të përgjigjem; do të jenë akoma duke folur, dhe unë do t'ua plotësoj. ................................................................................ Исая 65:24 Bulgarian ................................................................................ Преди да Ме призоват те, Аз ще отговарям, И докато ще говорят те, Аз ще слушам. ................................................................................ Isaiah 65:24 Croatian Bible ................................................................................ Prije nego me zazovu, ja ću im se odazvat'; još će govoriti, a ja ću ih već uslišiti. ................................................................................ Izaiáše 65:24 Czech BKR ................................................................................ Nadto stane se, že prvé než volati budou, já se ohlásím; ještě mluviti budou, a já vyslyším. ................................................................................ Esajas 65:24 Danish ................................................................................ Førend de kalder, svarer jeg; endnu mens de taler, hører jeg. ................................................................................ Jesaja 65:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het zal geschieden, eer zij roepen, zo zal Ik antwoorden; terwijl zij nog spreken, zo zal Ik horen. ................................................................................ Ézsaiás 65:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mielõtt kiáltanának, én felelek, õk még beszélnek, és én már meghallgattam. ................................................................................ Jesaja 65:24 Esperanto ................................................................................ Kaj estos tiel, ke antaux ol ili vokos, Mi respondos; ili estos ankoraux parolantaj, kaj Mi jam auxdos. ................................................................................ JESAJA 65:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tapahtuu, että ennenkuin he huutavat, tahdon minä vastata; koska he vielä puhuvat, tahdon minä kuulla. ................................................................................ JESAJA 65:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ennenkuin he huutavat, minä vastaan, heidän vielä puhuessaan minä kuulen. ................................................................................ Isaiah 65:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσται πριν κεκραξαι αυτους εγω επακουσομαι αυτων ετι λαλουντων αυτων ερω τι εστιν ................................................................................ Isaiah 65:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estai prin kekraxai autous egō epakousomai autōn eti lalountōn autōn erō ti estin kai estai prin kekraxai autous egO epakousomai autOn eti lalountOn autOn erO ti estin ................................................................................ Ezayi 65:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Anvan menm yo fin lapriyè, m'ap gen tan reponn yo. Anvan menm yo fèmen bouch yo, m'ap gen tan ba yo sa yo mande a.ﺃﺷﻌﻴﺎء 65:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويكون اني قبلما يدعون انا اجيب وفيما هم يتكلمون بعد انا اسمع. ................................................................................ ישעה 65:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה טרם־יקראו ואני אענה עוד הם מדברים ואני אשמע׃ ................................................................................ ישעה 65:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֥ה טֶֽרֶם־יִקְרָ֖אוּ וַאֲנִ֣י אֶעֱנֶ֑ה עֹ֛וד הֵ֥ם מְדַבְּרִ֖ים וַאֲנִ֥י אֶשְׁמָֽע׃ ................................................................................ ישעה 65:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה טרם־יקראו ואני אענה עוד הם מדברים ואני אשמע׃ ................................................................................ ישעה 65:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה טֶרֶם־יִקְרָאוּ וַאֲנִי אֶעֱנֶה עֹוד הֵם מְדַבְּרִים וַאֲנִי אֶשְׁמָע׃ ................................................................................ ישעה 65:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד והיה טרם יקראו ואני אענה עוד הם מדברים ואני אשמע ................................................................................ ישעה 65:24 Hebrew Bible ................................................................................ והיה טרם יקראו ואני אענה עוד הם מדברים ואני אשמע׃ | Isaia 65:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E avverrà che, prima che mi invochino, io risponderò; parleranno ancora, che già li avrò esauditi. ................................................................................ YESAYA 65:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka akan jadi bahwa sebelum mereka itu berseru, Aku juga menyahut, dan sementara lagi mereka itu berkata-kata, Aku sudah mendengarnya. ................................................................................ 이사야 65:24 Korean ................................................................................ 그들이 부르기 전에 내가 응답하겠고 그들이 말을 마치기 전에 내가 들을 것이며 ................................................................................ Izaijo knyga 65:24 Lithuanian ................................................................................ Prieš jiems šaukiant, Aš atsakysiu; jiems dar tebekalbant, Aš išgirsiu. ................................................................................ Isaiah 65:24 Maori ................................................................................ Kahore ano ratou kia karanga noa, kua whakao atu ahau; i a ratou ano e korero ana, ka rongo ahau. ................................................................................ Esaias 65:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og det skal skje: før de roper, skal jeg svare, mens de ennu taler, skal jeg høre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nadto stanie się, że pierwej niż zawołają, Ja się ozwę; jeszcze mówić będą, a Ja wysłucham. ................................................................................ Isaías 65:24 Portugese Bible ................................................................................ E acontecerá que, antes de clamarem eles, eu responderei; e estando eles ainda falando, eu os ouvirei. ................................................................................ Isaia 65:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Înainte ca să Mă cheme, le voi răspunde; înainte ca să isprăvească vorba, îi voi asculta! ................................................................................ Исаия 65:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И будет, прежде нежели они воззовут, Я отвечу; они еще будут говорить, и Я уже услышу. ................................................................................ Исаия 65:24 Russian koi8r ................................................................................ И будет, прежде нежели они воззовут, Я отвечу; они еще будут говорить, и Я уже услышу.[] ................................................................................ Isaías 65:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y sucederá que antes que ellos clamen, Yo responderé; aún estarán hablando, y Yo habré oído. ................................................................................ Isaías 65:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y será que antes que clamen, responderé yo; aun estando ellos hablando, yo habré oído. ................................................................................ Isaías 65:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y será que antes que clamen, yo oiré; aún estando ellos hablando, yo oiré. ................................................................................ Isaías 65:24 Spanish: Modern ................................................................................ Y sucederá que antes que llamen, yo responderé; y mientras estén hablando, yo les escucharé. ................................................................................ Jesaja 65:24 Swedish (1917) ................................................................................ Och det skall ske, att förrän de ropa, skall jag svara, och medan de ännu tala, skall jag höra. ................................................................................ Isaiah 65:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At mangyayari, na bago sila magsitawag, sasagot ako; at samantalang sila'y nangagsasalita, aking didinggin. ................................................................................ Yeşaya 65:24 Turkish ................................................................................ Onlar bana yakarmadan yanıt verecek, Daha konuşurlarken işiteceğim onları. ................................................................................ EÂ-sai 65:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ nhậm lời họ trước khi kêu cầu ta; họ còn nói, ta đã nghe rồi. ................................................................................ Isaia 65:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed avverrà che, avanti che abbian gridato, io risponderò; mentre parleranno ancora, io li avrò esauditi. ................................................................................ YESAYA 65:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebelum mereka mohon, Aku menjawab; sebelum mereka selesai berdoa, Aku sudah mengabulkan doa mereka. ................................................................................ YESAYA 65:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka sebelum mereka memanggil, Aku sudah menjawabnya; ketika mereka sedang berbicara, Aku sudah mendengarkannya.Ear .......... Hear .......... Making .......... Prayer .......... Request .......... Speaking Ear .......... Hear .......... Making .......... Prayer .......... Request .......... Speaking Alphabetical: also .......... and .......... answer .......... are .......... Before .......... call .......... come .......... hear .......... I .......... It .......... pass .......... speaking .......... still .......... that .......... they .......... to .......... while .......... will OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I65 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |