Isaiah 65:17
New American Standard Bible (©1995)
"For behold, I create new heavens and a new earth; And the former things will not be remembered or come to mind.

Isaiah 65:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔσται γὰρ ὁ οὐρανὸς καινὸς καὶ ἡ γῆ καινή καὶ οὐ μὴ μνησθῶσιν τῶν προτέρων οὐδ' οὐ μὴ ἐπέλθῃ αὐτῶν ἐπὶ τὴν καρδίαν

ישעה 65:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־הִנְנִי בֹורֵא שָׁמַיִם חֲדָשִׁים וָאָרֶץ חֲדָשָׁה וְלֹא תִזָּכַרְנָה הָרִאשֹׁנֹות וְלֹא תַעֲלֶינָה עַל־לֵב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ecce enim ego creo caelos novos et terram novam et non erunt in memoria priora et non ascendent super cor
................................................................................
Isaías 65:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues he aquí, yo creo cielos nuevos y una tierra nueva, y no serán recordadas las cosas primeras ni vendrán a la memoria.
................................................................................
Jesaja 65:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn siehe, ich will einen neuen Himmel und eine neue Erde schaffen, daß man der vorigen nicht mehr gedenken wird noch sie zu Herzen nehmen;
................................................................................
Ésaïe 65:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car je vais créer de nouveaux cieux Et une nouvelle terre; On ne se rappellera plus les choses passées, Elles ne reviendront plus à l'esprit.
................................................................................
以 賽 亞 書 65:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
看 哪 ! 我 造 新 天 新 地 ; 从 前 的 事 不 再 被 记 念 , 也 不 再 追 想 。
................................................................................
King James Bible
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

American King James Version
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

American Standard Version
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

Bible in Basic English
For see, I am making a new heaven and a new earth: and the past things will be gone completely out of mind.

Douay-Rheims Bible
For behold I create new heavens, and a new earth: and the former things shall not be in remembrance, and they shell not come upon the heart.

Darby Bible Translation
For behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall not be remembered, nor come into mind.

English Revised Version
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will create a new heaven and a new earth. Past things will not be remembered. They will not come to mind.

Webster's Bible Translation
For behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

World English Bible
"For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

Young's Literal Translation
For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart.
................................................................................
以 賽 亞 書 65:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
看 哪 ! 我 造 新 天 新 地 ; 從 前 的 事 不 再 被 記 念 , 也 不 再 追 想 。
................................................................................
Ésaïe 65:17 French: Darby
................................................................................
Car voici, je crée de nouveaux cieux et une nouvelle terre, et on ne se souviendra plus de ceux qui ont précédé, et ils ne monteront pas au coeur.
................................................................................
Ésaïe 65:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Car voici, je m'en vais créer de nouveaux cieux, et une nouvelle terre; et on ne se souviendra plus des choses précédentes, et elles ne reviendront plus au cœur.
................................................................................
Ésaïe 65:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car voici, je vais créer de nouveaux cieux et une nouvelle terre; on ne se souviendra plus des choses passées, et elles ne reviendront plus en mémoire.
................................................................................
Jesaja 65:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn siehe, ich will einen neuen Himmel und neue Erde schaffen, daß man der vorigen nicht mehr gedenken wird noch zu Herzen nehmen,
................................................................................
Jesaja 65:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn siehe, ich schaffe einen neuen Himmel und eine neue Erde; und der früheren wird man nicht mehr gedenken, und sie werden nicht mehr in den Sinn kommen.

Isaia 65:17 Albanian
................................................................................
Sepse ja, unë krijoj qiej të rinj dhe një tokë të re, dhe gjërat e mëparshme nuk do të kujtohen më dhe nuk do të vijnë më në mëndje.
................................................................................
Исая 65:17 Bulgarian
................................................................................
Понеже, ето, създавам ново небе и нова земя; И предишните неща няма да се спомнят, Нито ще дойдат на ум.
................................................................................
Isaiah 65:17 Croatian Bible
................................................................................
Jer, evo, ja stvaram nova nebesa i novu zemlju. Prijašnje se više neće spominjati niti će vam na um dolaziti.
................................................................................
Izaiáše 65:17 Czech BKR
................................................................................
Nebo aj, já stvořím nebesa nová a zemi novou, a nebudou připomínány první věci, aniž vstoupí na srdce.
................................................................................
Esajas 65:17 Danish
................................................................................
Thi se, jeg skaber nye Himle og en ny Jord, det gamle huskes ej mer, rinder ingen i Hu;
................................................................................
Jesaja 65:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want ziet, Ik schep nieuwe hemelen en een nieuwe aarde; en de vorige dingen zullen niet meer gedacht worden, en zullen in het hart niet opkomen.
................................................................................
Ézsaiás 65:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert ímé, új egeket és új földet teremtek, és a régiek ingyen sem emlittetnek, még csak észbe sem jutnak;
................................................................................
Jesaja 65:17 Esperanto
................................................................................
CXar jen Mi kreos novan cxielon kaj novan teron; kaj la antauxajxo ne estos rememorigata, kaj oni ne pensos pri gxi.
................................................................................
JESAJA 65:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä katso, minä luon uuden taivaan ja uuden maan, ja entisiä ei pidä muistettaman, eikä mieleen johdatettaman.
................................................................................
JESAJA 65:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä katso, minä luon uudet taivaat ja uuden maan. Entisiä ei enää muisteta, eivätkä ne enää ajatukseen astu;
................................................................................
Isaiah 65:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εσται γαρ ο ουρανος καινος και η γη καινη και ου μη μνησθωσιν των προτερων ουδ' ου μη επελθη αυτων επι την καρδιαν
................................................................................
Isaiah 65:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
estai gar o ouranos kainos kai ē gē kainē kai ou mē mnēsthōsin tōn proterōn oud' ou mē epelthē autōn epi tēn kardian
estai gar o ouranos kainos kai E gE kainE kai ou mE mnEsthOsin tOn proterOn oud' ou mE epelthE autOn epi tEn kardian

................................................................................
Ezayi 65:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pral fè yon lòt syèl ak yon lòt tè. Pesonn p'ap chonje sa ki te pase nan tan lontan. Sa p'ap janm vin nan tèt yo ankò.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 65:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاني هانذا خالق سموات جديدة وارضا جديدة فلا تذكر الاولى ولا تخطر على بال.
................................................................................
ישעה 65:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה ולא תזכרנה הראשנות ולא תעלינה על־לב׃
................................................................................
ישעה 65:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־הִנְנִ֥י בֹורֵ֛א שָׁמַ֥יִם חֲדָשִׁ֖ים וָאָ֣רֶץ חֲדָשָׁ֑ה וְלֹ֤א תִזָּכַ֙רְנָה֙ הָרִ֣אשֹׁנֹ֔ות וְלֹ֥א תַעֲלֶ֖ינָה עַל־לֵֽב׃
................................................................................
ישעה 65:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה ולא תזכרנה הראשנות ולא תעלינה על־לב׃
................................................................................
ישעה 65:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־הִנְנִי בֹורֵא שָׁמַיִם חֲדָשִׁים וָאָרֶץ חֲדָשָׁה וְלֹא תִזָּכַרְנָה הָרִאשֹׁנֹות וְלֹא תַעֲלֶינָה עַל־לֵב׃
................................................................................
ישעה 65:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז כי הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה ולא תזכרנה הראשנות ולא תעלינה על לב
................................................................................
ישעה 65:17 Hebrew Bible
................................................................................
כי הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה ולא תזכרנה הראשנות ולא תעלינה על לב׃
Isaia 65:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché, ecco, io creo de’ nuovi cieli e una nuova terra; non ci si ricorderà più delle cose di prima; esse non torneranno più in memoria.
................................................................................
YESAYA 65:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena sesungguhnya Aku menjadikan langit yang baharu dan bumi yang baharu; maka tiada peringatan lagi akan segala perkara yang dahulu itu, dan tiada ia itu akan terbit dalam hati.
................................................................................
이사야 65:17 Korean
................................................................................
보라 내가 새 하늘과 새 땅을 창조하나니 이전 것은 기억되거나 마음에 생각나지 아니할 것이라
................................................................................
Izaijo knyga 65:17 Lithuanian
................................................................................
Štai Aš kuriu naują dangų ir naują žemę. Senųjų nebeatsimins ir apie juos nebegalvos.
................................................................................
Isaiah 65:17 Maori
................................................................................
Tenei hoki ahau kei te hanga i nga rangi hou, i te whenua hou; e kore ano o mua e maharatia, e kore ano e puta ake ki te ngakau.
................................................................................
Esaias 65:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For se, jeg skaper en ny himmel og en ny jord, og de første ting skal ikke minnes og ikke mere rinne nogen i hu.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem oto Ja tworzę niebiosa nowe, i ziemię nową, a nie będą wspominane rzeczy pierwsze, ani wstąpią na serce.
................................................................................
Isaías 65:17 Portugese Bible
................................................................................
Pois eis que eu crio novos céus e nova terra; e não haverá lembrança das coisas passadas, nem mais se recordarão:   
................................................................................
Isaia 65:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Căci iată, Eu fac ceruri noi şi un pămînt nou; aşa că nimeni nu-şi va mai aduce aminte de lucrurile trecute, şi nimănui nu -i vor mai veni în minte.
................................................................................
Исаия 65:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо вот, Я творю новое небо и новую землю, и прежние уже не будут воспоминаемы и не придут на сердце.
................................................................................
Исаия 65:17 Russian koi8r
................................................................................
Ибо вот, Я творю новое небо и новую землю, и прежние уже не будут воспоминаемы и не придут на сердце.[]
................................................................................
Isaías 65:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por tanto, Yo creo cielos nuevos y una tierra nueva, Y no serán recordadas las cosas primeras ni vendrán a la memoria.
................................................................................
Isaías 65:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque he aquí que yo crío nuevos cielos y nueva tierra: y de lo primero no habrá memoria, ni más vendrá al pensamiento.
................................................................................
Isaías 65:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque he aquí, que yo creo nuevos cielos y nueva tierra. De lo primero no habrá memoria, ni más vendrá al pensamiento.
................................................................................
Isaías 65:17 Spanish: Modern
................................................................................
Porque he aquí que yo creo cielos nuevos y tierra nueva. No habrá más memoria de las cosas primeras, ni vendrán más al pensamiento.
................................................................................
Jesaja 65:17 Swedish (1917)
................................................................................
Ty se, jag vill skapa nya himlar och en ny jord; och man skall ej mer komma ihåg det förgångna eller tänka därpå.
................................................................................
Isaiah 65:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't narito, ako'y lumilikha ng mga bagong langit, at ng bagong lupa, at ang mga dating bagay ay hindi maaalaala, o mapapasa isip man.
................................................................................
Yeşaya 65:17 Turkish
................................................................................
‹‹Çünkü bakın, yeni bir yeryüzü,
Yeni bir gök yaratmak üzereyim;
Geçmiştekiler anılmayacak, akla bile gelmeyecek.

................................................................................
EÂ-sai 65:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ dựng trời mới đất mới; những việc trước sẽ chẳng nhớ nữa, chẳng còn nhắc đến nữa.
................................................................................
Isaia 65:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè, ecco, io creo nuovi cieli, e nuova terra; e le cose di prima non saranno più rammemorate, e non verranno più alla mente.
................................................................................
YESAYA 65:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata, Aku akan membuat langit yang baru dan bumi yang baru. Kejadian-kejadian yang dahulu akan dilupakan dan tidak diingat lagi.
................................................................................
YESAYA 65:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab sesungguhnya, Aku menciptakan langit yang baru dan bumi yang baru; hal-hal yang dahulu tidak akan diingat lagi, dan tidak akan timbul lagi dalam hati.

Ascend .......... Completely .......... Create .......... Creating .......... Earth .......... Former .......... Heart .......... Heaven .......... Heavens .......... Making .......... Mind .......... New .......... Past .......... Remembered

Ascend .......... Completely .......... Create .......... Creating .......... Earth .......... Former .......... Heart .......... Heaven .......... Heavens .......... Making .......... Mind .......... New .......... Past .......... Remembered

Alphabetical: a .......... and .......... be .......... Behold .......... come .......... create .......... earth .......... For .......... former .......... heavens .......... I .......... mind .......... new .......... nor .......... not .......... or .......... remembered .......... The .......... they .......... things .......... to .......... will

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I65 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible