New American Standard Bible (©1995) "You will also suck the milk of nations And suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.Isaiah 60:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ θηλάσεις γάλα ἐθνῶν καὶ πλοῦτον βασιλέων φάγεσαι καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ σῴζων σε καὶ ἐξαιρούμενός σε θεὸς ισραηλ ישעה 60:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיָנַקְתְּ חֲלֵב גֹּויִם וְשֹׁד מְלָכִים תִּינָקִי וְיָדַעַתְּ כִּי אֲנִי יְהוָה מֹושִׁיעֵךְ וְגֹאֲלֵךְ אֲבִיר יַעֲקֹב׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et suges lac gentium et mamilla regum lactaberis et scies quia ego Dominus salvans te et redemptor tuus Fortis Iacob ................................................................................ Isaías 60:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y mamarás la leche de las naciones, al pecho de los reyes mamarás; entonces sabrás que yo, el SEÑOR, soy tu Salvador y tu Redentor, el Poderoso de Jacob. ................................................................................ Jesaja 60:16 German: Luther (1912) ................................................................................ daß du sollst Milch von den Heiden saugen, und der Könige Brust soll dich säugen, auf daß du erfährst, daß ich, der HERR, bin dein Heiland, und ich, der Mächtige in Jakob, bin dein Erlöser. ................................................................................ Ésaïe 60:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu suceras le lait des nations, Tu suceras la mamelle des rois; Et tu sauras que je suis l'Eternel, ton sauveur, Ton rédempteur, le puissant de Jacob. ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 也 必 吃 万 国 的 奶 , 又 吃 君 王 的 奶 。 你 便 知 道 我 ─ 耶 和 华 是 你 的 救 主 , 是 你 的 救 赎 主 , 雅 各 的 大 能 者 。 ................................................................................ King James Bible Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. American King James Version You shall also suck the milk of the Gentiles, and shall suck the breast of kings: and you shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob. American Standard Version Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob. Bible in Basic English And you will take the milk of the nations, flowing from the breast of kings; and you will see that I, the Lord, am your saviour, and he who takes up your cause, the Strong One of Jacob. Douay-Rheims Bible And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and thou shalt be nursed with the breasts of kings: and thou shalt know that I am the Lord thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob. Darby Bible Translation And thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, am thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob. English Revised Version Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy saviour, and thy redeemer, the Mighty One of Jacob. GOD'S WORD® Translation (©1995) You will drink milk from other nations and nurse at royal breasts. Then you will know that I am the LORD, your Savior, the Mighty One of Jacob, your Defender. Webster's Bible Translation Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Savior and thy Redeemer, the mighty one of Jacob. World English Bible You shall also drink the milk of the nations, and shall nurse from royal breasts; and you shall know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. Young's Literal Translation And thou hast sucked the milk of nations, Yea, the breast of kings thou suckest, And thou hast known that I, Jehovah, Thy Saviour, and Thy Redeemer, Am the Mighty One of Jacob. ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 也 必 吃 萬 國 的 奶 , 又 吃 君 王 的 奶 。 你 便 知 道 我 ─ 耶 和 華 是 你 的 救 主 , 是 你 的 救 贖 主 , 雅 各 的 大 能 者 。 ................................................................................ Ésaïe 60:16 French: Darby ................................................................................ Et tu suceras le lait des nations, et tu suceras les mamelles des rois; et tu sauras que moi je suis l'Éternel, ton sauveur, et ton rédempteur, le Puissant de Jacob. ................................................................................ Ésaïe 60:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu suceras le lait des nations, et tu suceras la mamelle des Rois, et tu sauras que je suis l'Eternel ton Sauveur, et ton Rédempteur, le Puissant de Jacob. ................................................................................ Ésaïe 60:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu suceras le lait des nations; tu suceras la mamelle des rois, et tu sauras que moi, l'Éternel, je suis ton Sauveur, que le Puissant de Jacob est ton Rédempteur. ................................................................................ Jesaja 60:16 German: Luther (1545) ................................................................................ daß du sollst Milch von den Heiden saugen, und der Könige Brüste sollen dich säugen, auf daß du erfahrest, daß ich, der HERR, bin dein Heiland und ich, der Mächtige in Jakob, bin dein Erlöser. ................................................................................ Jesaja 60:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du wirst saugen die Milch der Nationen, und saugen an der Brust der Könige; und du wirst erkennen, (O. erfahren) daß ich, Jehova, dein Heiland bin, und ich, der Mächtige Jakobs, dein Erlöser. | Isaia 60:16 Albanian ................................................................................ Ti do të thithësh qumështin e kombeve, do të thithësh gjitë e mbretërve dhe do të pranosh që unë, Zoti, jam Shpëtimtari yt dhe Çliruesi yt, i Fuqishmi i Jakobit. ................................................................................ Исая 60:16 Bulgarian ................................................................................ Ще сучиш млякото на народите, Да! ще се храниш от гърдите на царете; И ще познаеш, че Аз Иеова съм твоят Спасител И твоят Изкупител, Мощният Яковов. ................................................................................ Isaiah 60:16 Croatian Bible ................................................................................ Ti ćeš sisati mlijeko naroda, sisat ćeš grudi kraljeva. I znat ćeš da sam ja, Jahve, Spasitelj tvoj, Silni Jakovljev, tvoj Otkupitelj. ................................................................................ Izaiáše 60:16 Czech BKR ................................................................................ Nebo ssáti budeš mléko národů, a prsy králů ssáti budeš; i poznáš, že jsem já Hospodin vysvoboditel tvůj, a vykupitel tvůj silný Jákobův. ................................................................................ Esajas 60:16 Danish ................................................................................ Du skal indsuge Folkenes Mælk og die Kongernes Bryst. Du skal kende, at jeg, HERREN, er din Frelser, din Genløser Jakobs Vældige. ................................................................................ Jesaja 60:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult de melk der heidenen zuigen, en gij zult de borsten der koningen zuigen; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben, uw Heiland, en uw Verlosser, de Machtige Jakobs. ................................................................................ Ézsaiás 60:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És szopod a népek tejét, és a királyok emlõjét szopod, és megtudod, hogy én vagyok az Úr, megtartód és megváltód, Jákóbnak erõs [Istene.] ................................................................................ Jesaja 60:16 Esperanto ................................................................................ Kaj vi nutros vin per la lakto de la popoloj kaj per la abundajxo de la regxoj; kaj vi ekscios, ke Mi, la Eternulo, estas via Savanto kaj via Liberiganto, la Potenculo de Jakob. ................................................................................ JESAJA 60:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että sinun pitää pakanain rieskaa imemän, ja kuningasten nisät pitää sinua imettämän: ettäs tuntisit minun Herraksi sinun vapahtajakses, ja että minä, Jakobin väkevä, olen sinun lunastajas. ................................................................................ JESAJA 60:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja sinä saat imeä kansojen maidon, imeä kuningasten rintoja, saat tuntea, että minä, Herra, olen sinun auttajasi, että Jaakobin Väkevä on sinun lunastajasi. ................................................................................ Isaiah 60:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και θηλασεις γαλα εθνων και πλουτον βασιλεων φαγεσαι και γνωση οτι εγω κυριος ο σωζων σε και εξαιρουμενος σε θεος ισραηλ ................................................................................ Isaiah 60:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai thēlaseis gala ethnōn kai plouton basileōn phagesai kai gnōsē oti egō kurios o sōzōn se kai exairoumenos se theos israēl kai thElaseis gala ethnOn kai plouton basileOn phagesai kai gnOsE oti egO kurios o sOzOn se kai exairoumenos se theos israEl ................................................................................ Ezayi 60:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lòt nasyon yo ansanm ak wa yo va pran swen nou tankou yon nouris k'ap bay pitit li tete. Lè sa a n'a konnen se mwen menm, Seyè a, ki sove nou. Se Bondye pèp Izrayèl la, Bondye ki gen tout pouvwa a, ki delivre nou.ﺃﺷﻌﻴﺎء 60:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وترضعين لبن الامم وترضعين ثدي ملوك وتعرفين اني انا الرب مخلصك ووليك عزيز يعقوب. ................................................................................ ישעה 60:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וינקת חלב גוים ושד מלכים תינקי וידעת כי אני יהוה מושיעך וגאלך אביר יעקב׃ ................................................................................ ישעה 60:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיָנַקְתְּ֙ חֲלֵ֣ב גֹּויִ֔ם וְשֹׁ֥ד מְלָכִ֖ים תִּינָ֑קִי וְיָדַ֗עַתְּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ מֹֽושִׁיעֵ֔ךְ וְגֹאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃ ................................................................................ ישעה 60:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וינקת חלב גוים ושד מלכים תינקי וידעת כי אני יהוה מושיעך וגאלך אביר יעקב׃ ................................................................................ ישעה 60:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיָנַקְתְּ חֲלֵב גֹּויִם וְשֹׁד מְלָכִים תִּינָקִי וְיָדַעַתְּ כִּי אֲנִי יְהוָה מֹושִׁיעֵךְ וְגֹאֲלֵךְ אֲבִיר יַעֲקֹב׃ ................................................................................ ישעה 60:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז וינקת חלב גוים ושד מלכים תינקי וידעת כי אני יהוה מושיעך וגאלך אביר יעקב ................................................................................ ישעה 60:16 Hebrew Bible ................................................................................ וינקת חלב גוים ושד מלכים תינקי וידעת כי אני יהוה מושיעך וגאלך אביר יעקב׃ | Isaia 60:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu popperai il latte delle nazioni, popperai il seno dei re, e riconoscerai che io, l’Eterno, sono il tuo salvatore, io, il Potente di Giacobbe, sono il tuo redentore. ................................................................................ YESAYA 60:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka engkau akan mengisap air susu segala bangsa dan susu permaisuripun akan menyusui engkau, dan engkau akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan, Juruselamatmu dan Penebusmu, Yang Mahakuasa Yakub! ................................................................................ 이사야 60:16 Korean ................................................................................ 네가 열방의 젖을 빨며 열왕의 유방을 빨고 나 여호와는 네 구원자, 네 구속자, 야곱의 전능자인줄 알리라 ................................................................................ Izaijo knyga 60:16 Lithuanian ................................................................................ Tu čiulpsi pagonių pieną ir žįsi karalių krūtis. Tuomet tu suprasi, kad Aš, Viešpats, esu tavo gelbėtojas, atpirkėjas ir Jokūbo Galingasis. ................................................................................ Isaiah 60:16 Maori ................................................................................ Ka ngotea ano e koe te waiu o nga tauiwi, ka ngotea te u o nga kingi: a ka mohio koe ko ahau, ko Ihowa, tou kaiwhakaora, tou kaihoko, te Mea Nui o Hakaopa. ................................................................................ Esaias 60:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal die hedningefolks melk, ja, kongers bryst skal du die, og du skal kjenne at jeg, Herren, er din frelser, og Jakobs Veldige din gjenløser. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo ssać będziesz mleko narodów, i piersiami królów karmiona będziesz; i poznasz, iżem Ja Pan, zbawieciel twój i odkupiciel twój, mocarz Jakóbowy; ................................................................................ Isaías 60:16 Portugese Bible ................................................................................ E mamarás o leite das nações, e te alimentarás ao peito dos reis; assim saberás que eu sou o Senhor, o teu Salvador, e o teu Redentor, o Poderoso de Jacó. ................................................................................ Isaia 60:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vei suge laptele neamurilor, vei suge ţiţa împăraţilor; şi vei şti astfel că Eu sînt Domnul, Mîntuitorul tău, Răscumpărătorul tău, Puternicul lui Iacov. ................................................................................ Исаия 60:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ты будешь насыщаться молоком народов, и груди царские сосать будешь, и узнаешь, что Я Господь – Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев. ................................................................................ Исаия 60:16 Russian koi8r ................................................................................ Ты будешь насыщаться молоком народов, и груди царские сосать будешь, и узнаешь, что Я Господь--Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев.[] ................................................................................ Isaías 60:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y mamarás la leche de las naciones, Mamarás al pecho de los reyes. Entonces sabrás que Yo, el SEÑOR, soy tu Salvador Y tu Redentor, el Poderoso de Jacob. ................................................................................ Isaías 60:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y mamarás la leche de las gentes, el pecho de los reyes mamarás; y conocerás que yo Jehová soy el Salvador tuyo, y Redentor tuyo, el Fuerte de Jacob. ................................................................................ Isaías 60:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y mamarás la leche de los gentiles, el pecho de los reyes mamarás; y conocerás que yo soy el SEÑOR, el Salvador tuyo, y Redentor tuyo, el Fuerte de Jacob. ................................................................................ Isaías 60:16 Spanish: Modern ................................................................................ Mamarás la leche de las naciones; mamarás el pecho de los reyes. Así conocerás que yo, Jehovah, soy tu Salvador y tu Redentor, el Fuerte de Jacob. ................................................................................ Jesaja 60:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall dia folkens mjölk, ja, konungabröst skall du dia; och du skall förnimma, att jag, HERREN, är din frälsare och att den Starke i Jakob är din förlossare. ................................................................................ Isaiah 60:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikaw naman ay iinom ng gatas ng mga bansa, at sususo sa mga suso ng mga hari; at iyong malalaman na akong Panginoon ay Tagapagligtas sa iyo, at Manunubos sa iyo, Makapangyarihan ng Jacob. ................................................................................ Yeşaya 60:16 Turkish ................................................................................ Uluslar ve krallıklar Bir anne gibi seni emzirecekler. O zaman bileceksin ki, seni kurtaran RAB, Seni fidyeyle kurtaran, Yakupun Güçlüsü benim. ................................................................................ EÂ-sai 60:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi sẽ hút sữa của các nước; bú vú của các vua; ngươi sẽ biết ta, Ðức Giê-hô-va, là Ðấng Cứu ngươi, Ðấng Chuộc ngươi, và là Ðấng Toàn năng của Gia-cốp. ................................................................................ Isaia 60:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E tu succerai il latte delle genti, e popperai le mammelle dei re; e conoscerai che io, il Signore, sono il tuo Salvatore, e che il Possente di Giacobbe è il tuo Redentore. ................................................................................ YESAYA 60:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau akan dipelihara bangsa-bangsa dan raja-raja, seperti seorang ibu memelihara anaknya. Maka tahulah engkau bahwa Aku TUHAN, Penyelamatmu, dan bahwa Allah Israel yang kuat Pembebasmu. ................................................................................ YESAYA 60:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau akan mengisap susu bangsa-bangsa dan akan meminum susu kerajaan-kerajaan maka engkau akan mengetahui, bahwa Akulah, TUHAN, Juruselamatmu, dan Penebusmu, Yang Mahakuasa, Allah Yakub.Breast .......... Breasts .......... Cause .......... Drink .......... Flowing .......... Gentiles .......... Jacob .......... Kings .......... Mighty .......... Milk .......... Nations .......... Nursed .......... Redeemer .......... Royal .......... Savior .......... Saviour .......... Suck .......... Sucked Breast .......... Breasts .......... Cause .......... Drink .......... Flowing .......... Gentiles .......... Jacob .......... Kings .......... Mighty .......... Milk .......... Nations .......... Nursed .......... Redeemer .......... Royal .......... Savior .......... Saviour .......... Suck .......... Sucked Alphabetical: also .......... am .......... and .......... at .......... be .......... breast .......... breasts .......... drink .......... I .......... Jacob .......... kings .......... know .......... LORD .......... Mighty .......... milk .......... nations .......... nursed .......... of .......... One .......... Redeemer .......... royal .......... Savior .......... suck .......... that .......... the .......... Then .......... will .......... You .......... your OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I60 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |