New American Standard Bible (©1995) "For the nation and the kingdom which will not serve you will perish, And the nations will be utterly ruined.Isaiah 60:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὰ γὰρ ἔθνη καὶ οἱ βασιλεῖς οἵτινες οὐ δουλεύσουσίν σοι ἀπολοῦνται καὶ τὰ ἔθνη ἐρημίᾳ ἐρημωθήσονται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ gens enim et regnum quod non servierit tibi peribit et gentes solitudine vastabuntur ................................................................................ Isaías 60:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque la nación y el reino que no te sirvan, perecerán, y esas naciones serán ciertamente destruidas. ................................................................................ Jesaja 60:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn welche Heiden oder Königreiche dir nicht dienen wollen, die sollen umkommen und die Heiden verwüstet werden. ................................................................................ Ésaïe 60:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas périront, Ces nations-là seront exterminées. ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 哪 一 邦 哪 一 国 不 事 奉 你 , 就 必 灭 亡 , 也 必 全 然 荒 废 。 ................................................................................ King James Bible For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. American King James Version For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted. American Standard Version For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. Bible in Basic English For the nation or kingdom which will not be your servant will come to destruction; such nations will be completely waste. Douay-Rheims Bible For the nation and the kingdom that will not serve thee, shall perish: and the Gentiles shall be wasted with desolation. Darby Bible Translation For the nation and the kingdom that will not serve thee shall perish; and those nations shall be utterly wasted. English Revised Version For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. GOD'S WORD® Translation (©1995) Nations and kingdoms that do not serve you will be destroyed. The nations will certainly be ruined. Webster's Bible Translation For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted. World English Bible For that nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted. Young's Literal Translation For the nation and the kingdom that do not serve thee perish, Yea, the nations are utterly wasted. ................................................................................ 以 賽 亞 書 60:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 哪 一 邦 哪 一 國 不 事 奉 你 , 就 必 滅 亡 , 也 必 全 然 荒 廢 。 ................................................................................ Ésaïe 60:12 French: Darby ................................................................................ Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas périront, et ces nations seront entièrement désolées. ................................................................................ Ésaïe 60:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Car la nation et le Royaume qui ne te serviront point, périront; et ces nations-là seront réduites en une entière désolation. ................................................................................ Ésaïe 60:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas, périront, et ces nations-là seront entièrement détruites. ................................................................................ Jesaja 60:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn welche Heiden oder Königreiche dir nicht dienen wollen, die sollen umkommen, und die Heiden verwüstet werden. ................................................................................ Jesaja 60:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn die Nation und das Königreich, welche dir nicht dienen wollen, werden untergehen, und diese Nationen werden gewißlich vertilgt werden. | Isaia 60:12 Albanian ................................................................................ Sepse kombi dhe mbretëria që nuk do të të shërbejnë do të zhduken, dhe ato kombe do të shkatërrohen plotësisht. ................................................................................ Исая 60:12 Bulgarian ................................................................................ Защото оня народ и царство, Които не би ти служили, ще загинат; Ония народи дори съвсем ще се съсипят. ................................................................................ Isaiah 60:12 Croatian Bible ................................................................................ Jer propast će narod i kraljevstvo koje ti ne bude htjelo služiti, i ti će se narodi sasvim zatrti. ................................................................................ Izaiáše 60:12 Czech BKR ................................................................................ Národ zajisté ten a království, kteréž by nesloužilo tobě, zahyne; národové, pravím, ti docela pohubeni budou. ................................................................................ Esajas 60:12 Danish ................................................................................ Thi det Folk og, Rige, som ikke tjener dig, skal gå til Grunde, og Folkene skal lægges øde i Bund og Grund. ................................................................................ Jesaja 60:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want het volk en het koninkrijk, welke u niet zullen dienen, die zullen vergaan; en die volken zullen gans verwoest worden. ................................................................................ Ézsaiás 60:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert a nép és az ország, a mely néked nem szolgáland, elvész, és a népek mindenestõl elpusztulnak. ................................................................................ Jesaja 60:12 Esperanto ................................................................................ CXar popolo aux regno, kiu ne servos al vi, pereos, kaj tiaj popoloj estas tute ekstermotaj. ................................................................................ JESAJA 60:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä ne pakanat ja valtakunnat, jotka ei tahdo sinua palvella, pitää hukkuman, ja pakanat pitää peräti hukutettaman. ................................................................................ JESAJA 60:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä se kansa tai valtakunta, joka ei sinua palvele, hukkuu, ja ne kansat hävitetään perinjuurin. ................................................................................ Isaiah 60:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τα γαρ εθνη και οι βασιλεις οιτινες ου δουλευσουσιν σοι απολουνται και τα εθνη ερημια ερημωθησονται ................................................................................ Isaiah 60:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ta gar ethnē kai oi basileis oitines ou douleusousin soi apolountai kai ta ethnē erēmia erēmōthēsontai ta gar ethnE kai oi basileis oitines ou douleusousin soi apolountai kai ta ethnE erEmia erEmOthEsontai ................................................................................ Ezayi 60:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske y'ap detwi tout nasyon ak tout wa ki pa vle sèvi nou yo. Y'ap kraze peyi sa yo nèt ale.ﺃﺷﻌﻴﺎء 60:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان الامة والمملكة التي لا تخدمك تبيد وخرابا تخرب الامم. ................................................................................ ישעה 60:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־הגוי והממלכה אשר לא־יעבדוך יאבדו והגוים חרב יחרבו׃ ................................................................................ ישעה 60:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־הַגֹּ֧וי וְהַמַּמְלָכָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־יַעַבְד֖וּךְ יֹאבֵ֑דוּ וְהַגֹּויִ֖ם חָרֹ֥ב יֶחֱרָֽבוּ׃ ................................................................................ ישעה 60:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־הגוי והממלכה אשר לא־יעבדוך יאבדו והגוים חרב יחרבו׃ ................................................................................ ישעה 60:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־הַגֹּוי וְהַמַּמְלָכָה אֲשֶׁר לֹא־יַעַבְדוּךְ יֹאבֵדוּ וְהַגֹּויִם חָרֹב יֶחֱרָבוּ׃ ................................................................................ ישעה 60:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב כי הגוי והממלכה אשר לא יעבדוך יאבדו והגוים חרב יחרבו ................................................................................ ישעה 60:12 Hebrew Bible ................................................................................ כי הגוי והממלכה אשר לא יעבדוך יאבדו והגוים חרב יחרבו׃ | Isaia 60:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché la nazione e il regno che non ti serviranno, periranno: quelle nazioni saranno interamente distrutte. ................................................................................ YESAYA 60:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena adapun bangsa atau kerajaan yang tiada mau takluk kepadamu, ia itu akan binasa, dan bangsa itu akan dibinasakan sekali-kali. ................................................................................ 이사야 60:12 Korean ................................................................................ 너를 섬기지 아니하는 백성과 나라는 파멸하리니 그 백성들은 반드시 진멸되리라 ................................................................................ Izaijo knyga 60:12 Lithuanian ................................................................................ Tauta ir karalystė, kuri tau netarnaus, žus; tokios tautos bus visai sunaikintos. ................................................................................ Isaiah 60:12 Maori ................................................................................ Ko te iwi hoki, me te kingitanga, e kore e mahi ki a koe, ka ngaro; ina, ka moti rawa aua iwi. ................................................................................ Esaias 60:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For det folk og det rike som ikke vil tjene dig, skal gå til grunne, og hedningene skal bli aldeles ødelagt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Naród ten i królestwo, którećby nie służyło, zginie; narody takie, mówię, do szczętu spustoszone będą. ................................................................................ Isaías 60:12 Portugese Bible ................................................................................ Porque a nação e o reino que não te servirem perecerão; sim, essas nações serão de todo assoladas. ................................................................................ Isaia 60:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci neamul şi împărăţia cari nu-ţi vor sluji, vor pieri, şi neamurile acelea vor fi în totul nimicite. ................................................................................ Исаия 60:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо народ и царства, которые не захотят служить тебе, – погибнут, и такие народы совершенно истребятся. ................................................................................ Исаия 60:12 Russian koi8r ................................................................................ Ибо народ и царства, которые не захотят служить тебе, --погибнут, и такие народы совершенно истребятся.[] ................................................................................ Isaías 60:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque la nación y el reino que no te sirvan, perecerán, Y esas naciones serán completamente destruidas. ................................................................................ Isaías 60:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque la gente ó el reino que no te sirviere, perecerá; y del todo serán asoladas. ................................................................................ Isaías 60:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque la gente o el reino que no te sirviere, perecerá; y del todo serán asolados. ................................................................................ Isaías 60:12 Spanish: Modern ................................................................................ Porque la nación y el reino que no te sirvan perecerán; tales naciones serán completamente destruidas. ................................................................................ Jesaja 60:12 Swedish (1917) ................................................................................ Ty det folk eller rike, som ej vill tjäna dig, skall förgås; ja, sådana folk skola i grund förgöras. ................................................................................ Isaiah 60:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't yaong bansa at kaharian na hindi maglilingkod sa iyo ay mamamatay; oo, ang mga bansang yaon ay malilipol na lubos. ................................................................................ Yeşaya 60:12 Turkish ................................................................................ Çünkü sana kulluk etmeyen ulus ya da krallık yok olacak, Evet, o uluslar tam bir yıkıma uğrayacak. ................................................................................ EÂ-sai 60:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì dân và nước nào chẳng thần phục ngươi thì sẽ bị diệt vong. Những nước đó sẽ bị diệt vong. ................................................................................ Isaia 60:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ perciocchè la gente, e il regno che non ti serviranno, periranno; tali genti saranno del tutto distrutte. ................................................................................ YESAYA 60:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bangsa dan kerajaan yang tak mau mengabdi kepadamu, akan binasa dan hilang lenyap. ................................................................................ YESAYA 60:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sungguh, bangsa dan kerajaan yang tidak mau mengabdi kepadamu akan lenyap; bangsa-bangsa itu akan dirusakbinasakan.Completely .......... Destruction .......... Kingdom .......... Laid .......... Nation .......... Nations .......... Perish .......... Ruined .......... Servant .......... Serve .......... Utterly .......... Waste .......... Wasted Completely .......... Destruction .......... Kingdom .......... Laid .......... Nation .......... Nations .......... Perish .......... Ruined .......... Servant .......... Serve .......... Utterly .......... Waste .......... Wasted Alphabetical: and .......... be .......... For .......... it .......... kingdom .......... nation .......... nations .......... not .......... or .......... perish .......... ruined .......... serve .......... that .......... the .......... utterly .......... which .......... will .......... you OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I60 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |