New American Standard Bible (©1995) "Fear not, for you will not be put to shame; And do not feel humiliated, for you will not be disgraced; But you will forget the shame of your youth, And the reproach of your widowhood you will remember no more.Isaiah 54:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μὴ φοβοῦ ὅτι κατῃσχύνθης μηδὲ ἐντραπῇς ὅτι ὠνειδίσθης ὅτι αἰσχύνην αἰώνιον ἐπιλήσῃ καὶ ὄνειδος τῆς χηρείας σου οὐ μὴ μνησθήσῃ ישעה 54:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל־תִּירְאִי כִּי־לֹא תֵבֹושִׁי וְאַל־תִּכָּלְמִי כִּי לֹא תַחְפִּירִי כִּי בֹשֶׁת עֲלוּמַיִךְ תִּשְׁכָּחִי וְחֶרְפַּת אַלְמְנוּתַיִךְ לֹא תִזְכְּרִי־עֹוד׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ noli timere quia non confunderis neque erubescas non enim te pudebit quia confusionis adulescentiae tuae oblivisceris et obprobrii viduitatis tuae non recordaberis amplius ................................................................................ Isaías 54:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No temas, pues no serás avergonzada; ni te sientas humillada, pues no serás agraviada; sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y del oprobio de tu viudez no te acordarás más. ................................................................................ Jesaja 54:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Fürchte dich nicht, denn du sollst nicht zu Schanden werden; werde nicht blöde, denn du sollst nicht zum Spott werden; sondern du wirst die Schande deiner Jungfrauschaft vergessen und der Schmach deiner Witwenschaft nicht mehr gedenken. ................................................................................ Ésaïe 54:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne crains pas, car tu ne seras point confondue; Ne rougis pas, car tu ne seras pas déshonorée; Mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, Et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage. ................................................................................ 以 賽 亞 書 54:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 要 惧 怕 , 因 你 必 不 致 蒙 羞 ; 也 不 要 抱 愧 , 因 你 必 不 致 受 辱 。 你 必 忘 记 幼 年 的 羞 愧 , 不 再 记 念 你 寡 居 的 羞 辱 。 ................................................................................ King James Bible Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. American King James Version Fear not; for you shall not be ashamed: neither be you confounded; for you shall not be put to shame: for you shall forget the shame of your youth, and shall not remember the reproach of your widowhood any more. American Standard Version Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth; and the reproach of thy widowhood shalt thou remember no more. Bible in Basic English Have no fear; for you will not be shamed or without hope: you will not be put to shame, for the shame of your earlier days will go out of your memory, and you will no longer keep in mind the sorrows of your widowed years. Douay-Rheims Bible Fear not, for thou shalt not be confounded, nor blush: for thou shalt not be put to shame, because thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt remember no more the reproach of thy widowhood. Darby Bible Translation Fear not, for thou shalt not be ashamed; neither be thou confounded, for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. English Revised Version Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and the reproach of thy widowhood shalt thou remember no more. GOD'S WORD® Translation (©1995) Don't be afraid, because you won't be put to shame. Don't be discouraged, because you won't be disgraced. You'll forget the shame you've had since you were young. You won't remember the disgrace of your husband's death anymore. Webster's Bible Translation Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame; for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. World English Bible "Don't be afraid; for you shall not be ashamed: neither be confounded; for you shall not be disappointed: for you shall forget the shame of your youth; and the reproach of your widowhood you shall remember no more. Young's Literal Translation And desolate cities they cause to be inhabited. Fear not, for thou art not ashamed, Nor blush, for thou art not confounded, For the shame of thy youth thou forgettest, And the reproach of thy widowhood Thou dost not remember any more. ................................................................................ 以 賽 亞 書 54:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 要 懼 怕 , 因 你 必 不 致 蒙 羞 ; 也 不 要 抱 愧 , 因 你 必 不 致 受 辱 。 你 必 忘 記 幼 年 的 羞 愧 , 不 再 記 念 你 寡 居 的 羞 辱 。 ................................................................................ Ésaïe 54:4 French: Darby ................................................................................ Ne crains pas, car tu ne seras pas honteuse; et ne sois pas confuse, car tu n'auras pas à rougir; car tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage. ................................................................................ Ésaïe 54:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Ne crains point, car tu ne seras point honteuse, ni confuse, et tu ne rougiras point; mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage. ................................................................................ Ésaïe 54:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ne crains point! Car tu ne seras pas confondue; n'aie point de honte, car tu ne seras pas rendue honteuse. Car tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage. ................................................................................ Jesaja 54:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Fürchte dich nicht, denn du sollst nicht zuschanden werden; werde nicht blöde, denn du sollst nicht zu Spott werden, sondern du wirst der Schande deiner Jungfrauschaft vergessen und der Schmach deiner Witwenschaft nicht mehr gedenken. ................................................................................ Jesaja 54:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Fürchte dich nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und schäme dich nicht, denn du wirst nicht zu Schanden werden; sondern du wirst der Schmach deiner Jugend vergessen und der Schande deiner Witwenschaft nicht mehr gedenken. | Isaia 54:4 Albanian ................................................................................ Mos u frikëso, sepse nuk do të ngatërrohesh; mos ki turp, sepse nuk do të skuqesh; do të harrosh madje turpin e rinisë sate dhe nuk do ta kujtosh më çnderimin e vejërisë sate. ................................................................................ Исая 54:4 Bulgarian ................................................................................ Не бой се, защото не ще бъдеш поругана; И не се смущавай, защото не ще бъдеш посрамена; Защото ще забравиш срама, [който си изпитвала] в младостта си, И няма вече да помниш укора, [който си носила] във вдовството си. ................................................................................ Isaiah 54:4 Croatian Bible ................................................................................ Ne boj se, nećeš se postidjeti; na srami se, nećeš se crvenjeti. Zaboravit ćeš sramotu svoje mladosti i više se nećeš spominjati rugla udovištva svoga. ................................................................................ Izaiáše 54:4 Czech BKR ................................................................................ Nebojž se, nebo nebudeš zahanbena, aniž se zapyřuj, nebo nebudeš v potupu uvedena; nýbrž na potupu mladosti své zapomeneš, a na pohanění vdovství svého nezpomeneš více. ................................................................................ Esajas 54:4 Danish ................................................................................ Frygt ej, du skal ikke beskæmmes, vær ej ræd, du skal ikke skuffes! Thi din Ungdoms Skam skal du glemme, ej mindes din Enkestands Skændsel. ................................................................................ Jesaja 54:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Vrees niet, want gij zult niet beschaamd worden, en word niet schaamrood, want gij zult niet te schande worden; maar gij zult de schaamte uwer jonkheid vergeten, en den smaad uws weduwschaps zult gij niet meer gedenken. ................................................................................ Ézsaiás 54:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne félj, mert meg nem szégyenülsz, és ne pirulj, mert meg nem gyaláztatol, mert ifjúságod szégyenérõl elfeledkezel, és özvegységednek gyalázatáról többé meg nem emlékezel. ................................................................................ Jesaja 54:4 Esperanto ................................................................................ Ne timu, cxar vi ne estos malhonorata; ne kasxu vin honte, cxar vi ne estos hontigata, kaj cxar la honton de via juneco vi forgesos kaj la malhonoron de via vidvineco vi ne plu rememoros. ................................................................................ JESAJA 54:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älä pelkää, sillä et sinä tule häpiään; älä ole kaino, sillä ei sinun pidä häpiään tuleman. Vaan sinun pitää nuoruutes häpiän unohtaman, ja sinun leskeytes kainoutta ei enään muistaman. ................................................................................ JESAJA 54:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä pelkää, sillä et sinä häpeään joudu; älä ole häpeissäsi, sillä et sinä ole pettyvä. Nuoruutesi häpeän sinä olet unhottava, leskeytesi pilkkaa et ole enää muistava. ................................................................................ Isaiah 54:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μη φοβου οτι κατησχυνθης μηδε εντραπης οτι ωνειδισθης οτι αισχυνην αιωνιον επιληση και ονειδος της χηρειας σου ου μη μνησθηση ................................................................................ Isaiah 54:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mē phobou oti katēschunthēs mēde entrapēs oti ōneidisthēs oti aischunēn aiōnion epilēsē kai oneidos tēs chēreias sou ou mē mnēsthēsē mE phobou oti katEschunthEs mEde entrapEs oti OneidisthEs oti aischunEn aiOnion epilEsE kai oneidos tEs chEreias sou ou mE mnEsthEsE ................................................................................ Ezayi 54:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou pa bezwen pè! Yo p'ap derespekte ou ankò! Ou pa bezwen bese tèt ou, yo p'ap fè ou wont ankò! Ou pral bliye bagay lèd ou te fè lè ou te jenn marye a. Ou p'ap chonje lè ou te rete pou kont ou tankou yon fanm ki pèdi mari l'.ﺃﺷﻌﻴﺎء 54:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تخافي لانك لا تخزين. ولا تخجلي لانك لا تستحين. فانك تنسين خزي صباك وعار ترملك لا تذكرينه بعد. ................................................................................ ישעה 54:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל־תיראי כי־לא תבושי ואל־תכלמי כי לא תחפירי כי בשת עלומיך תשכחי וחרפת אלמנותיך לא תזכרי־עוד׃ ................................................................................ ישעה 54:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַל־תִּֽירְאִי֙ כִּי־לֹ֣א תֵבֹ֔ושִׁי וְאַל־תִּכָּלְמִ֖י כִּ֣י לֹ֣א תַחְפִּ֑ירִי כִּ֣י בֹ֤שֶׁת עֲלוּמַ֙יִךְ֙ תִּשְׁכָּ֔חִי וְחֶרְפַּ֥ת אַלְמְנוּתַ֖יִךְ לֹ֥א תִזְכְּרִי־עֹֽוד׃ ................................................................................ ישעה 54:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל־תיראי כי־לא תבושי ואל־תכלמי כי לא תחפירי כי בשת עלומיך תשכחי וחרפת אלמנותיך לא תזכרי־עוד׃ ................................................................................ ישעה 54:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל־תִּירְאִי כִּי־לֹא תֵבֹושִׁי וְאַל־תִּכָּלְמִי כִּי לֹא תַחְפִּירִי כִּי בֹשֶׁת עֲלוּמַיִךְ תִּשְׁכָּחִי וְחֶרְפַּת אַלְמְנוּתַיִךְ לֹא תִזְכְּרִי־עֹוד׃ ................................................................................ ישעה 54:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד אל תיראי כי לא תבושי ואל תכלמי כי לא תחפירי כי בשת עלומיך תשכחי וחרפת אלמנותיך לא תזכרי עוד ................................................................................ ישעה 54:4 Hebrew Bible ................................................................................ אל תיראי כי לא תבושי ואל תכלמי כי לא תחפירי כי בשת עלומיך תשכחי וחרפת אלמנותיך לא תזכרי עוד׃ | Isaia 54:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non temere, poiché tu non sarai più confusa; non aver vergogna, ché non avrai più da arrossire; ma dimenticherai l’onta della tua giovinezza, e non ricorderai più l’obbrobrio della tua vedovanza. ................................................................................ YESAYA 54:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Janganlah takut, karena tiada engkau akan dipermalukan; janganlah berbera mukamu, karena tiada engkau akan kena aib, melainkan engkau kelak terlupa akan kehinaan hal mudamu dan tiada teringat pula akan kecelaan hal engkau lagi janda. ................................................................................ 이사야 54:4 Korean ................................................................................ 두려워 말라 네가 수치를 당치 아니하리라 놀라지 말라 네가 부끄러움을 보지 아니하리라 네가 네 청년 때의 수치를 잊겠고 과부 때의 치욕을 다시 기억함이 없으리니 ................................................................................ Izaijo knyga 54:4 Lithuanian ................................................................................ Nesibijok, nes nebūsi sugėdinta! Nerausk, nes nebūsi niekinama! Jaunystės gėdą tu užmirši ir našlystės pajuokos neatsiminsi. ................................................................................ Isaiah 54:4 Maori ................................................................................ Kaua e wehi; ta te mea e kore koe e whakama; kaua ano e numinumi, ta te mea e kore koe e whakama; no te mea ka wareware i a koe te whakama o tou tamahinetanga; a heoi ano maharatanga ki te ingoa kino o tou pouarutanga. ................................................................................ Esaias 54:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Frykt ikke, du skal ikke bli skuffet, og vær ikke skamfull, du skal ikke bli til skamme! Din ungdoms skam skal du glemme, og din enkestands vanære skal du ikke mere komme i hu. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie bój się, bo pohańbiona nie będziesz; a nie zapalaj się, bo nie przyjdziesz na posromocenie; owszem na zelżywość młodości twojej zapomnisz, a na pohańbienie wdowstwa twego więcej nie wspomnisz. ................................................................................ Isaías 54:4 Portugese Bible ................................................................................ Não temas, porque não serás envergonhada; e não te envergonhes, porque não sofrerás afrontas; antes te esquecerás da vergonha da tua mocidade, e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez. ................................................................................ Isaia 54:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu te teme, căci nu vei rămînea de ruşine; nu roşi, căci nu vei fi acoperită de ruşine; ci vei uita şi ruşinea tinereţii tale, şi nu-ţi vei mai aduce aminte de văduvia ta, ................................................................................ Исаия 54:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не бойся, ибо не будешь постыжена; не смущайся, ибо не будешь в поругании: ты забудешь посрамление юности твоей и не будешь более вспоминать о бесславии вдовства твоего. ................................................................................ Исаия 54:4 Russian koi8r ................................................................................ Не бойся, ибо не будешь постыжена; не смущайся, ибо не будешь в поругании: ты забудешь посрамление юности твоей и не будешь более вспоминать о бесславии вдовства твоего.[] ................................................................................ Isaías 54:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No temas, pues no serás avergonzada, Ni te sientas humillada, pues no serás agraviada; Sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, Y del oprobio de tu viudez no te acordarás más. ................................................................................ Isaías 54:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No temas, que no serás avergonzada; y no te avergüences, que no serás afrentada: antes, te olvidarás de la vergüenza de tu mocedad, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria. ................................................................................ Isaías 54:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No temas, que no serás avergonzada; y no te avergüences, que no serás afrentada; antes te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria. ................................................................................ Isaías 54:4 Spanish: Modern ................................................................................ No temas, porque no serás avergonzada; no seas confundida, porque no serás afrentada. Pues te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria. ................................................................................ Jesaja 54:4 Swedish (1917) ................................................................................ Frukta icke, ty du skall ej komma på skam; blygs icke, ty du skall ej varda utskämd. Nej, du skall få förgäta din ungdoms skam, och ditt änkestånds smälek skall du icke mer komma ihåg. ................................................................................ Isaiah 54:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag kang matakot; sapagka't ikaw ay hindi mapapahiya: o malilito ka man; sapagka't hindi ka malalagay sa kahihiyan: sapagka't iyong kalilimutan ang kahihiyan ng iyong kabataan, at ang pula sa iyong pagkabao ay hindi mo maaalaala pa. ................................................................................ Yeşaya 54:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Korkma, ayıplanmayacaksın, Utanma, aşağılanmayacaksın. Unutacaksın gençliğinde yaşadığın utancı, Dulluk ayıbını artık anmayacaksın. ................................................................................ EÂ-sai 54:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðừng sợ chi; vì ngươi sẽ chẳng bị hổ thẹn. Chớ mắc cỡ; vì ngươi chẳng còn xấu hổ nữa. Ngươi sẽ quên điều sỉ nhục lúc còn thơ ấu, và đừng nhớ lại sự nhơ nhuốc trong khi mình đương góa bụi. ................................................................................ Isaia 54:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non temere, perciocchè, tu non sarai confusa; e non vergognarti, perciocchè tu non sarai adontata; anzi dimenticherai la vergogna della tua fanciullezza, e non ti ricorderai più del vituperio della tua vedovità. ................................................................................ YESAYA 54:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan takut, engkau tak akan dipermalukan; tak akan dihina dan tersipu-sipu. Engkau akan melupakan ketidaksetiaanmu di waktu muda; tidak mengingat lagi kesepianmu sebagai janda. ................................................................................ YESAYA 54:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah takut, sebab engkau tidak akan mendapat malu, dan janganlah merasa malu, sebab engkau tidak akan tersipu-sipu. Sebab engkau akan melupakan malu keremajaanmu, dan tidak akan mengingat lagi aib kejandaanmu.Afraid .......... Ashamed .......... Confounded .......... Disappointed .......... Disgrace .......... Disgraced .......... Earlier .......... Fear .......... Feel .......... Forget .......... Hope .......... Humiliated .......... Longer .......... Memory .......... Mind .......... Remember .......... Reproach .......... Shame .......... Shamed .......... Sorrows .......... Suffer .......... Widowhood .......... Youth Afraid .......... Ashamed .......... Confounded .......... Disappointed .......... Disgrace .......... Disgraced .......... Earlier .......... Fear .......... Feel .......... Forget .......... Hope .......... Humiliated .......... Longer .......... Memory .......... Mind .......... Remember .......... Reproach .......... Shame .......... Shamed .......... Sorrows .......... Suffer .......... Widowhood .......... Youth Alphabetical: afraid .......... and .......... be .......... But .......... disgrace .......... disgraced .......... Do .......... fear .......... feel .......... for .......... forget .......... humiliated .......... more .......... no .......... not .......... of .......... put .......... remember .......... reproach .......... shame .......... suffer .......... the .......... to .......... widowhood .......... will .......... you .......... your .......... youth OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I54 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |