New American Standard Bible (©1995) Behold, the Lord GOD helps Me; Who is he who condemns Me? Behold, they will all wear out like a garment; The moth will eat them.Isaiah 50:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ κύριος βοηθεῖ μοι τίς κακώσει με ἰδοὺ πάντες ὑμεῖς ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσεσθε καὶ ὡς σὴς καταφάγεται ὑμᾶς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce Dominus Deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eos ................................................................................ Isaías 50:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, el Señor DIOS me ayuda; ¿quién es el que me condena? He aquí, todos ellos como un vestido se gastarán, la polilla se los comerá. ................................................................................ Jesaja 50:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, der HERR HERR hilft mir; wer ist, der mich will verdammen? Siehe, sie werden allzumal wie ein Kleid veralten, Motten werden sie fressen. ................................................................................ Ésaïe 50:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, le Seigneur, l'Eternel, me secourra: Qui me condamnera? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera. ................................................................................ 以 賽 亞 書 50:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 主 耶 和 华 要 帮 助 我 ; 谁 能 定 我 有 罪 呢 ? 他 们 都 像 衣 服 渐 渐 旧 了 , 为 蛀 虫 所 咬 。 ................................................................................ King James Bible Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. American King James Version Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? see, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. American Standard Version Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? behold, all they shall wax old as a garment, the moth shall eat them up. Bible in Basic English See, the Lord God is my helper; who will give a decision against me? truly, all of them will become old like a robe; they will be food for the worm. Douay-Rheims Bible Behold the Lord God is my helper: who is he that shall condemn me? Lo, they shall all be destroyed as a garment, the moth shall eat them up. Darby Bible Translation Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? Behold, they all shall grow old as a garment; the moth shall eat them up. English Revised Version Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? behold, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. GOD'S WORD® Translation (©1995) The Almighty LORD helps me. Who will find me guilty? They will all wear out like a garment. Moths will eat them. Webster's Bible Translation Behold the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. World English Bible Behold, the Lord Yahweh will help me; who is he who shall condemn me? Behold, all they shall wax old as a garment, the moth shall eat them up. Young's Literal Translation Lo, the Lord Jehovah giveth help to me, Who is he that declareth me wicked? Lo, all of them as a garment wear out, A moth doth eat them. ................................................................................ 以 賽 亞 書 50:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 主 耶 和 華 要 幫 助 我 ; 誰 能 定 我 有 罪 呢 ? 他 們 都 像 衣 服 漸 漸 舊 了 , 為 蛀 蟲 所 咬 。 ................................................................................ Ésaïe 50:9 French: Darby ................................................................................ Voici, le Seigneur l'Éternel m'aidera: qui me condamnera? Voici, ils vieilliront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera. ................................................................................ Ésaïe 50:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Voilà, le Seigneur, l'Eternel m'aidera, qui sera-ce qui me condamnera? voilà, eux tous seront usés comme un vêtement, la teigne les rongera. ................................................................................ Ésaïe 50:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, le Seigneur, l'Éternel est mon aide: qui me condamnera? Voici, ils s'useront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera. ................................................................................ Jesaja 50:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, der HERR HERR hilft mir; wer ist, der mich will verdammen? Siehe, sie werden allzumal wie ein Kleid veralten, Motten werden sie fressen. ................................................................................ Jesaja 50:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, der Herr, Jehova, wird mir helfen: wer ist es, der mich für schuldig erklären könnte? Siehe, allesamt werden sie zerfallen wie ein Kleid, die Motte wird sie fressen. | Isaia 50:9 Albanian ................................................................................ Ja, Zoti, Zoti, do të më ndihmojë; kush është ai që do të më dënojë? Ja, të gjithë ata do të konsumohen si një palë rroba, tenja do t'i brejë". ................................................................................ Исая 50:9 Bulgarian ................................................................................ Ето, Господ Иеова ще ми помогне; Кой ще ме осъди? Ето, те всички ще овехтеят като дреха; Молец ще ги изяде. ................................................................................ Isaiah 50:9 Croatian Bible ................................................................................ Gle, Gospod mi Jahve pomaže, tko će me osuditi? Svi će se oni k'o haljina izlizati, moljac će ih razjesti. ................................................................................ Izaiáše 50:9 Czech BKR ................................................................................ Aj, Panovník Hospodin spomáhati mi bude. Kdož jest, ješto by mne potupil? Aj, všickni takoví jako roucho zvetšejí, mol sžíře je. ................................................................................ Esajas 50:9 Danish ................................................................................ Se, den Herre HERREN hjælper mig, hvo vil fordømme mig? Se, alle slides op som en Klædning, Møl fortærer dem. ................................................................................ Jesaja 50:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, de Heere HEERE helpt Mij, wie is het, die Mij zal verdoemen? Ziet, zij zullen altemaal als een kleed verouden, die mot zal hen eten. ................................................................................ Ézsaiás 50:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, az Úr Isten megsegít engem, kicsoda kárhoztatna engem? Ímé, mindnyájan, mint a ruha megavulnak, moly emészti meg õket! ................................................................................ Jesaja 50:9 Esperanto ................................................................................ Jen la Sinjoro, la Eternulo, helpas al mi; kiu do malpravigos min? jen ili cxiuj elfrotigxos kiel vesto, tineoj ilin tramangxos. ................................................................................ JESAJA 50:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, Herra, Herra auttaa minua, kuka tahtoo minua kadottaa? Katso, ne kaikki vanhenevat niinkuin vaate, koit syövät heidät. ................................................................................ JESAJA 50:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, Herra, Herra auttaa minua; kuka minut syylliseksi tuomitsee? Katso, kaikki he hajoavat kuin vaate; koi heidät syö. ................................................................................ Isaiah 50:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου κυριος βοηθει μοι τις κακωσει με ιδου παντες υμεις ως ιματιον παλαιωθησεσθε και ως σης καταφαγεται υμας ................................................................................ Isaiah 50:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou kurios boēthei moi tis kakōsei me idou pantes umeis ōs imation palaiōthēsesthe kai ōs sēs kataphagetai umas idou kurios boEthei moi tis kakOsei me idou pantes umeis Os imation palaiOthEsesthe kai Os sEs kataphagetai umas ................................................................................ Ezayi 50:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se Seyè a menm, Bondye a, k'ap pote m' sekou. Ki moun ki ka fè yo kondannen m'? Tout moun k'ap akize m' yo pral disparèt. Y'ap tankou yon rad vèmen ap devore.ﺃﺷﻌﻴﺎء 50:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هوذا السيد الرب يعينني. من هو الذي يحكم عليّ هوذا كلهم كالثوب يبلون ياكلهم العث ................................................................................ ישעה 50:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הן אדני יהוה יעזר־לי מי־הוא ירשיעני הן כלם כבגד יבלו עש יאכלם׃ ................................................................................ ישעה 50:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֵ֣ן אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ יַֽעֲזָר־לִ֔י מִי־ה֖וּא יַרְשִׁיעֵ֑נִי הֵ֤ן כֻּלָּם֙ כַּבֶּ֣גֶד יִבְל֔וּ עָ֖שׁ יֹאכְלֵֽם׃ ................................................................................ ישעה 50:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הן אדני יהוה יעזר־לי מי־הוא ירשיעני הן כלם כבגד יבלו עש יאכלם׃ ................................................................................ ישעה 50:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֵן אֲדֹנָי יְהוִה יַעֲזָר־לִי מִי־הוּא יַרְשִׁיעֵנִי הֵן כֻּלָּם כַּבֶּגֶד יִבְלוּ עָשׁ יֹאכְלֵם׃ ................................................................................ ישעה 50:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט הן אדני יהוה יעזר לי מי הוא ירשיעני הן כלם כבגד יבלו עש יאכלם {ס} ................................................................................ ישעה 50:9 Hebrew Bible ................................................................................ הן אדני יהוה יעזר לי מי הוא ירשיעני הן כלם כבגד יבלו עש יאכלם׃ | Isaia 50:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, il Signore, l’Eterno, mi verrà in aiuto; chi è colui che mi condannerà? Ecco, tutti costoro diventeranno logori come un vestito, la tignola li roderà. ................................................................................ YESAYA 50:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya Tuhan Hua juga yang menolong aku; siapa gerangan dapat menghukumkan daku? Bahwasanya mereka itu sekalian seperti pakaian buruk yang dimakan gegat. ................................................................................ 이사야 50:9 Korean ................................................................................ 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구뇨 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀에게 먹히리라 ................................................................................ Izaijo knyga 50:9 Lithuanian ................................................................................ Viešpats Dievas padės man. Kas drįs mane pasmerkti? Jie visi pasens kaip drabužis, kandys juos suės. ................................................................................ Isaiah 50:9 Maori ................................................................................ Nana, ko te Ariki, ko Ihowa, hei awhina moku; ko wai hei whakahe i ahau? Nana, ka tawhitotia katoatia ratou ano he kakahu, ka pau ratou i te purehurehu. ................................................................................ Esaias 50:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, Herren, Israels Gud, vil hjelpe mig; hvem er den som vil domfelle mig? Se, de skal alle sammen eldes som et klædebon; møll skal fortære dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto panujący Pan pomagać mi będzie; któż jest, coby mię potępił? Oto wszyscy takowi jako odzienie zwiotszeją, a mól zgryzie ich. ................................................................................ Isaías 50:9 Portugese Bible ................................................................................ Eis que o Senhor Deus me ajuda; quem há que me condene? Eis que todos eles se envelhecerão como um vestido, e a traça os comerá. ................................................................................ Isaia 50:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată, Domnul Dumnezeu Mă ajută: cine Mă va osîndi? Într'adevăr, se prefac cu toţii în zdrenţe ca o haină: molia îi va mînca. ................................................................................ Исаия 50:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, Господь Бог помогает Мне: кто осудит Меня? Вот, все они, как одежда, обветшают; моль съест их. ................................................................................ Исаия 50:9 Russian koi8r ................................................................................ Вот, Господь Бог помогает Мне: кто осудит Меня? Вот, все они, как одежда, обветшают; моль съест их.[] ................................................................................ Isaías 50:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si el Señor DIOS Me ayuda; ¿Quién es el que Me condena? Todos ellos como un vestido se gastarán, La polilla se los comerá. ................................................................................ Isaías 50:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí que el Señor Jehová me ayudará; ¿quién hay que me condene? He aquí que todos ellos como ropa de vestir se envejecerán, los comerá polilla. ................................................................................ Isaías 50:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí que el Señor DIOS me ayudará; ¿quién hay que me condene? He aquí que todos ellos como ropa de vestir se envejecerán; los comerá polilla. ................................................................................ Isaías 50:9 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que el Señor Jehovah me ayudará; ¿quién me podrá condenar? He aquí que todos ellos se envejecerán como un vestido, y se los comerá la polilla. ................................................................................ Jesaja 50:9 Swedish (1917) ................................................................................ Se, Herren, HERREN hjälper mig; vem vill då döma mig skyldig? Se, de skola allasammans falla sönder såsom en klädnad; mal skall förtära dem. ................................................................................ Isaiah 50:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, tutulungan ako ng Panginoong Dios; sino siya na hahatol sa akin? narito, silang lahat ay mangalulumang parang bihisan; lalamunin sila ng tanga. ................................................................................ Yeşaya 50:9 Turkish ................................................................................ Bana yardım eden Egemen RABdir, Kim suçlu çıkaracak beni? Onların hepsi giysi gibi eskiyecek, Tümünü güve yiyip bitirecek. ................................................................................ EÂ-sai 50:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thật, Chúa Giê-hô-va sẽ đến giúp ta: Ai định tội lỗi ta được? Nầy, hết thảy chúng nó sẽ cũ đi như áo, bị sâu cắn rách. ................................................................................ Isaia 50:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, il Signore Iddio è in mio aiuto; chi mi condannerà? ecco, tutti coloro saran logorati come un vestimento; la tignuola li roderà. ................................................................................ YESAYA 50:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sungguh, TUHAN Yang Mahatinggi membela aku, siapa berani menyatakan aku bersalah? Semua yang menuduh aku akan lenyap seperti kain usang dimakan ngengat. ................................................................................ YESAYA 50:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, Tuhan ALLAH menolong aku; siapakah yang berani menyatakan aku bersalah? Sesungguhnya, mereka semua akan memburuk seperti pakaian yang sudah usang; ngengat akan memakan mereka.Condemn .......... Condemns .......... Decision .......... Declare .......... Declareth .......... Eat .......... Food .......... Garment .......... Grow .......... Guilty .......... Help .......... Helper .......... Helps .......... Moth .......... Moths .......... Robe .......... Sovereign .......... Wax .......... Wear .......... Wicked .......... Worm Condemn .......... Condemns .......... Decision .......... Declare .......... Declareth .......... Eat .......... Food .......... Garment .......... Grow .......... Guilty .......... Help .......... Helper .......... Helps .......... Moth .......... Moths .......... Robe .......... Sovereign .......... Wax .......... Wear .......... Wicked .......... Worm Alphabetical: a .......... all .......... Behold .......... condemn .......... condemns .......... eat .......... garment .......... GOD .......... he .......... helps .......... is .......... It .......... like .......... LORD .......... me .......... moth .......... moths .......... out .......... Sovereign .......... that .......... the .......... them .......... They .......... up .......... wear .......... who .......... will OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |