New American Standard Bible (©1995)
"I clothe the heavens with blackness And make sackcloth their covering."Isaiah 50:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐνδύσω τὸν οὐρανὸν σκότος καὶ θήσω ὡς σάκκον τὸ περιβόλαιον αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
induam caelos tenebris et saccum ponam operimentum eorum
................................................................................
Isaías 50:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo visto de negrura los cielos, y hago de cilicio su cobertura.
................................................................................
Jesaja 50:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich kleide den Himmel mit Dunkel und mache seine Decke gleich einem Sack.
................................................................................
Ésaïe 50:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je revêts les cieux d'obscurité, Et je fais d'un sac leur couverture.
................................................................................
以 賽 亞 書 50:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 使 诸 天 以 黑 暗 为 衣 服 , 以 麻 布 为 遮 盖 。
................................................................................
King James Bible
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
American King James Version
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
American Standard Version
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
Bible in Basic English
By me the heavens are clothed with black, and I make haircloth their robe.
Douay-Rheims Bible
I will clothe the heavens with darkness, and will make sackcloth their covering.
Darby Bible Translation
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
English Revised Version
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I clothe the heavens in darkness and cover them with sackcloth.
Webster's Bible Translation
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
World English Bible
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering."
Young's Literal Translation
I clothe the heavens with blackness, And sackcloth I make their covering.