Isaiah 5:13
New American Standard Bible (©1995)
Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst.

Isaiah 5:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοίνυν αἰχμάλωτος ὁ λαός μου ἐγενήθη διὰ τὸ μὴ εἰδέναι αὐτοὺς τὸν κύριον καὶ πλῆθος ἐγενήθη νεκρῶν διὰ λιμὸν καὶ δίψαν ὕδατος

ישעה 5:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן גָּלָה עַמִּי מִבְּלִי־דָעַת וּכְבֹודֹו מְתֵי רָעָב וַהֲמֹונֹו צִחֵה צָמָא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
propterea captivus ductus est populus meus quia non habuit scientiam et nobiles eius interierunt fame et multitudo eius siti exaruit
................................................................................
Isaías 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por eso va cautivo mi pueblo por falta de discernimiento; sus notables están muertos de hambre y su multitud reseca de sed.
................................................................................
Jesaja 5:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum wird mein Volk müssen weggeführt werden unversehens, und werden seine Herrlichen Hunger leiden und sein Pöbel Durst leiden.
................................................................................
Ésaïe 5:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pourquoi mon peuple sera soudain emmené captif; Sa noblesse mourra de faim, Et sa multitude sera desséchée par la soif.
................................................................................
以 賽 亞 書 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 , 我 的 百 姓 因 无 知 就 被 掳 去 ; 他 们 的 尊 贵 人 甚 是 饥 饿 , 群 众 极 其 乾 渴 。
................................................................................
King James Bible
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

American King James Version
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

American Standard Version
Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

Bible in Basic English
For this cause my people are taken away as prisoners into strange countries for need of knowledge: and their rulers are wasted for need of food, and their loud-voiced feasters are dry for need of water.

Douay-Rheims Bible
Therefore is my people led away captive, because they had not knowledge, and their nobles have perished with famine, and their multitude were dried up with thirst.

Darby Bible Translation
Therefore my people are led away captive from lack of knowledge, and their nobility die of famine, and their multitude are parched with thirst.

English Revised Version
Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"My people will go into exile because they don't understand what I'm doing. Honored men will starve, and common people will be parched with thirst."

Webster's Bible Translation
Therefore my people have gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

World English Bible
Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst.

Young's Literal Translation
Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst.
................................................................................
以 賽 亞 書 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 , 我 的 百 姓 因 無 知 就 被 擄 去 ; 他 們 的 尊 貴 人 甚 是 飢 餓 , 群 眾 極 其 乾 渴 。
................................................................................
Ésaïe 5:13 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi mon peuple est allé en captivité, parce qu'il n'a pas de connaissance; et ses grands meurent de faim, et sa multitude est asséchée de soif.
................................................................................
Ésaïe 5:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Mon peuple est emmené captif, parce qu'il n'a point eu de connaissance; et les plus honorables d'entr'eux [sont] des pauvres, morts de faim, et leur multitude est asséchée de soif.
................................................................................
Ésaïe 5:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi mon peuple sera emmené captif, faute de connaissance; sa noblesse mourra de faim, son peuple languira de soif.
................................................................................
Jesaja 5:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum wird mein Volk müssen weggeführt werden unversehens, und werden seine HERRLIchen Hunger leiden und sein Pöbel Durst leiden.
................................................................................
Jesaja 5:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum wird mein Volk weggeführt aus Mangel an Erkenntnis, und seine Edlen verhungern, (W. sind Männer des Hungers. Viell. ist zu l.: sind ausgezehrt durch Hunger) und seine Menge lechzt vor Durst.

Isaia 5:13 Albanian
................................................................................
Prandaj populli im shkon në robëri për mungesë njohurie, fisnikëria e tij vdes nga uria dhe turma e tij do të digjet nga etja.
................................................................................
Исая 5:13 Bulgarian
................................................................................
Затова Моите люде са закарани в плен,- Защото нямат знание; Па и почтените им мъже умират от глад, И множеството им съхне от жажда,
................................................................................
Isaiah 5:13 Croatian Bible
................................................................................
Stoga će u ropstvo narod moj odvesti, jer nema razumnosti, odličnici njegovi od gladi će umirati, puk njegov od žeđi će gorjeti.
................................................................................
Izaiáše 5:13 Czech BKR
................................................................................
Protož v zajetí půjde lid můj, nebo jest bez umění; a slavní jeho budou hladovití, a množství jeho žízní usvadne.
................................................................................
Esajas 5:13 Danish
................................................................................
Derfor skal mit Folk føres bort, før det ved det, dets Adel blive Hungerens Bytte, dets Hob vansmægte af Tørst.
................................................................................
Jesaja 5:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom zal mijn volk gevankelijk weggevoerd worden, omdat het geen wetenschap heeft; en deszelfs heerlijken zullen honger lijden, en hun menigte zal verdorren van dorst.
................................................................................
Ézsaiás 5:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezért fogságba megy népem, mivelhogy tudomány nélkül való, és fõemberei éhen halnak, és sokasága szomjú miatt eped meg;
................................................................................
Jesaja 5:13 Esperanto
................................................................................
Tial mia popolo estas forkondukita en malliberecon pro nekomprenado, kaj gxiaj eminentuloj konsumigxis de malsato, kaj gxia popolamaso senfortigxis de soifo.
................................................................................
JESAJA 5:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden pitää minun kansani vietämän vankeuteen, ettei heillä ole ymmärrystä; ja hänen kunniallistensa täytyy nälkää kärsiä, ja heidän yhteinen kansansa kuivua janoon.
................................................................................
JESAJA 5:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden minun kansani siirretään maastansa äkkiarvaamatta, sen ylhäiset kärsivät nälkää, ja sen remuava joukko nääntyy janoon.
................................................................................
Isaiah 5:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοινυν αιχμαλωτος ο λαος μου εγενηθη δια το μη ειδεναι αυτους τον κυριον και πληθος εγενηθη νεκρων δια λιμον και διψαν υδατος
................................................................................
Isaiah 5:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
toinun aichmalōtos o laos mou egenēthē dia to mē eidenai autous ton kurion kai plēthos egenēthē nekrōn dia limon kai dipsan udatos
toinun aichmalOtos o laos mou egenEthE dia to mE eidenai autous ton kurion kai plEthos egenEthE nekrOn dia limon kai dipsan udatos

................................................................................
Ezayi 5:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pèp la pa konn anyen menm. Se poutèt sa y'ap fè yo prizonye, y'ap depòte yo. Grannèg yo pral mouri grangou. Pèp la menm ap mouri swaf dlo.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 5:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لذلك سبي شعبي لعدم المعرفة وتصير شرفاؤه رجال جوع وعامته يابسين من العطش.
................................................................................
ישעה 5:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לכן גלה עמי מבלי־דעת וכבודו מתי רעב והמונו צחה צמא׃
................................................................................
ישעה 5:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָכֵ֛ן גָּלָ֥ה עַמִּ֖י מִבְּלִי־דָ֑עַת וּכְבֹודֹו֙ מְתֵ֣י רָעָ֔ב וַהֲמֹונֹ֖ו צִחֵ֥ה צָמָֽא׃
................................................................................
ישעה 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לכן גלה עמי מבלי־דעת וכבודו מתי רעב והמונו צחה צמא׃
................................................................................
ישעה 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן גָּלָה עַמִּי מִבְּלִי־דָעַת וּכְבֹודֹו מְתֵי רָעָב וַהֲמֹונֹו צִחֵה צָמָא׃
................................................................................
ישעה 5:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג לכן גלה עמי מבלי דעת וכבודו מתי רעב והמונו צחה צמא
................................................................................
ישעה 5:13 Hebrew Bible
................................................................................
לכן גלה עמי מבלי דעת וכבודו מתי רעב והמונו צחה צמא׃
Isaia 5:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò il mio popolo sen va in cattività per mancanza di conoscimento, la sua nobiltà muore di fame, e le sue folle sono inaridite dalla sete.
................................................................................
YESAYA 5:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu umat-Ku akan dipindahkan dengan tertawan, yaitu dahulu dari pada diketahuinya; dan segala mereka yang mulia-mulia itu akan berlapar dan orang yang berkelimpahan itu akan binasa oleh dahaga.
................................................................................
이사야 5:13 Korean
................................................................................
이러므로 나의 백성이 무지함을 인하여 사로잡힐 것이요 그 귀한 자는 주릴 것이요 무리는 목마를 것이며
................................................................................
Izaijo knyga 5:13 Lithuanian
................................................................................
Todėl mano tauta bus ištremta, nes neturi pažinimo; jos kilmingieji mirs badu, minia neturės net vandens.
................................................................................
Isaiah 5:13 Maori
................................................................................
Koia i riro ai toku iwi i te parau, he kore matauranga; ko o ratou tangata ingoa nui hoki kua hemo i te kai, a ko to ratou mano tini kua pakapaka rawa i te matewai.
................................................................................
Esaias 5:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor blir mitt folk bortført uforvarende, dets stormenn lider hunger, og dets larmende hop vansmekter av tørst.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż w niewolę pójdzie lud mój, iż nie ma umiejętności; a zacni jego będą głodnymi, i pospólstwo jego wyschnie od pragnienia.
................................................................................
Isaías 5:13 Portugese Bible
................................................................................
Portanto o meu povo é levado cativo, por falta de entendimento; e os seus nobres estão morrendo de fome, e a sua multidão está seca de sede.   
................................................................................
Isaia 5:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea poporul meu va fi dus pe neaşteptate în robie; boierimea lui va muri de foame, şi gloata lui se va usca de sete.
................................................................................
Исаия 5:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
За то народ мой пойдет в пленнепредвиденно, и вельможи его будут голодать, и богачи его будут томиться жаждою.
................................................................................
Исаия 5:13 Russian koi8r
................................................................................
За то народ мой пойдет в плен непредвиденно, и вельможи его будут голодать, и богачи его будут томиться жаждою.[]
................................................................................
Isaías 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por eso va cautivo Mi pueblo por falta de discernimiento. Sus notables están muertos de hambre Y su multitud reseca de sed.
................................................................................
Isaías 5:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por tanto mi pueblo fué llevado cautivo, porque no tuvo ciencia: y su gloria pereció de hambre, y su multitud se secó de sed.
................................................................................
Isaías 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tanto, mi pueblo fue llevado cautivo, porque no tuvo ciencia; y su gloria pereció de hambre, y su multitud se secó de sed.
................................................................................
Isaías 5:13 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso mi pueblo es llevado cautivo, por falta de entendimiento. Sus nobles están muertos de hambre, y su multitud reseca de sed.
................................................................................
Jesaja 5:13 Swedish (1917)
................................................................................
Därför skall mitt folk oförtänkt föras bort i fångenskap; dess ädlingar skola lida hunger och dess larmande skaror försmäkta av törst.
................................................................................
Isaiah 5:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't ang aking bayan ay nasok sa pagkabihag, sa kasalatan sa kaalaman: at ang kanilang mararangal na tao ay nangagugutom, at ang kanilang karamihan ay nangahahandusay sa uhaw.
................................................................................
Yeşaya 5:13 Turkish
................................................................................
Halkım bilgisizliği yüzünden sürgün edilecek; saygın kişileri kıtlıktan ölecek, kalabalıklar susuzluktan kırılacak.
................................................................................
EÂ-sai 5:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy nên, dân ta phải bắt làm phu tù, vì không hiểu biết; kẻ sang nó chịu đói, chúng dân nó chịu khát.
................................................................................
Isaia 5:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò, il mio popolo è menato in cattività, perchè non ha conoscimento; e la sua nobiltà si muor di fame, e il suo popolazzo è arido di sete.
................................................................................
YESAYA 5:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab itu umat-Ku yang tak tahu apa-apa akan digiring pergi sebagai tawanan. Para pemimpin dan rakyat akan mati kelaparan dan kehausan.
................................................................................
YESAYA 5:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu umat-Ku harus pergi ke dalam pembuangan, oleh sebab mereka tidak mengerti apa-apa; orang-orang yang mulia akan mati kelaparan, dan khalayak ramai akan menderita kehausan.

Captivity .......... Cause .......... Countries .......... Die .......... Dried .......... Dry .......... Dying .......... Exile .......... Famine .......... Famished .......... Feasters .......... Food .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Hunger .......... Lack .......... Led .......... Masses .......... Multitude .......... Multitudes .......... Need .......... Parched .......... Prisoners .......... Rank .......... Removed .......... Rulers .......... Strange .......... Thirst .......... Understanding .......... Want .......... Wasted .......... Water

Captivity .......... Cause .......... Countries .......... Die .......... Dried .......... Dry .......... Dying .......... Exile .......... Famine .......... Famished .......... Feasters .......... Food .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Hunger .......... Lack .......... Led .......... Masses .......... Multitude .......... Multitudes .......... Need .......... Parched .......... Prisoners .......... Rank .......... Removed .......... Rulers .......... Strange .......... Thirst .......... Understanding .......... Want .......... Wasted .......... Water

Alphabetical: and .......... are .......... be .......... die .......... exile .......... famished .......... for .......... go .......... honorable .......... hunger .......... into .......... is .......... knowledge .......... lack .......... masses .......... men .......... multitude .......... my .......... of .......... parched .......... people .......... rank .......... their .......... Therefore .......... thirst .......... understanding .......... will .......... with

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible