Isaiah 48:9
New American Standard Bible (©1995)
"For the sake of My name I delay My wrath, And for My praise I restrain it for you, In order not to cut you off.

Isaiah 48:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕνεκεν τοῦ ἐμοῦ ὀνόματος δείξω σοι τὸν θυμόν μου καὶ τὰ ἔνδοξά μου ἐπάξω ἐπὶ σοί ἵνα μὴ ἐξολεθρεύσω σε

ישעה 48:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן שְׁמִי אַאֲרִיךְ אַפִּי וּתְהִלָּתִי אֶחֱטָם־לָךְ לְבִלְתִּי הַכְרִיתֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
propter nomen meum longe faciam furorem meum et laude mea infrenabo te ne intereas
................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por amor a mi nombre contengo mi ira, y para mi alabanza la reprimo contigo a fin de no destruirte.
................................................................................
Jesaja 48:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Um meines Namens willen bin ich geduldig, und um meines Ruhms willen will ich mich dir zugut enthalten, daß du nicht ausgerottet werdest.
................................................................................
Ésaïe 48:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A cause de mon nom, je suspends ma colère; A cause de ma gloire, je me contiens envers toi, Pour ne pas t'exterminer.
................................................................................
以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 为 } 我 的 名 暂 且 忍 怒 , 为 我 的 颂 赞 向 你 容 忍 , 不 将 你 剪 除 。
................................................................................
King James Bible
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

American King James Version
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I cut you not off.

American Standard Version
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

Bible in Basic English
Because of my name I will put away my wrath, and for my praise I will keep myself from cutting you off.

Douay-Rheims Bible
For my name's sake I will remove my wrath far off: and for my praise I will bridle thee, lest thou shouldst perish.

Darby Bible Translation
For my name's sake I will defer mine anger, and for my praise will I refrain as to thee, that I cut thee not off.

English Revised Version
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
For my name's sake I'll be patient. For my glory's sake I'll hold my anger back from you, rather than destroy you.

Webster's Bible Translation
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

World English Bible
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off.

Young's Literal Translation
For My name's sake I defer Mine anger, And My praise I restrain for thee, So as not to cut thee off.
................................................................................
以 賽 亞 書 48:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 為 } 我 的 名 暫 且 忍 怒 , 為 我 的 頌 讚 向 你 容 忍 , 不 將 你 剪 除 。
................................................................................
Ésaïe 48:9 French: Darby
................................................................................
A cause de mon nom je différerai ma colère, et à cause de ma louange, je me retiendrai à ton égard, pour ne pas te retrancher.
................................................................................
Ésaïe 48:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Pour l'amour de mon Nom je différerai ma colère, et pour l'amour de ma louange je retiendrai mon courroux contre toi, afin de ne te retrancher pas.
................................................................................
Ésaïe 48:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pour l'amour de mon nom, je diffère ma colère; pour l'amour de ma gloire, je me contiens envers toi, et je ne te détruis pas.
................................................................................
Jesaja 48:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum bin ich um meines Namens willen geduldig und um meines Ruhms willen will ich mich dir zugut enthalten, daß du nicht ausgerottet werdest.
................................................................................
Jesaja 48:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Um meines Namens willen verziehe ich meinen Zorn, und um meines Ruhmes willen bezwinge ich ihn, dir zu gut, um dich nicht auszurotten.

Isaia 48:9 Albanian
................................................................................
Për hir të emrit tim do ta shtyj për më vonë zemërimin tim, dhe për hir të lavdisë sime do ta frenoj që të mos të të shfaros.
................................................................................
Исая 48:9 Bulgarian
................................................................................
Заради Своето име ще отложа [изливането на] гнева Си, И заради славата Си ще се въздържа от тебе, да те не изтребя.
................................................................................
Isaiah 48:9 Croatian Bible
................................................................................
Radi imena svoga odgađah svoj gnjev, radi časti svoje susprezah se da te ne uništim.
................................................................................
Izaiáše 48:9 Czech BKR
................................................................................
Pro jméno své poshovím s prchlivostí svou, a pro chválu svou poukrotím hněvu proti tobě, abych tě nevyplénil.
................................................................................
Esajas 48:9 Danish
................................................................................
for mit Navns Skyld holder jeg Vreden hen, for min Ære vil jeg skåne, ej udrydde dig.
................................................................................
Jesaja 48:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Om Mijns Naams wil zal Ik Mijn toorn langer uitstellen, en om Mijns roems wil zal Ik, u ten goede, Mij bedwingen, opdat Ik u niet afhouwe.
................................................................................
Ézsaiás 48:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nevemért elhalasztom haragomat, és dicséretemért fékezem magamat veled szemben, hogy ki ne vágjalak.
................................................................................
Jesaja 48:9 Esperanto
................................................................................
Pro Mia nomo Mi prokrastas Mian koleron, kaj pro Mia gloro Mi detenas Min, ke Mi ne ekstermu vin.
................................................................................
JESAJA 48:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun nimeni tähden olen minä pitkämielinen, ja minun ylistykseni tähden tahdon minä säästää sinua, ettes tulisi hävitetyksi.
................................................................................
JESAJA 48:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Oman nimeni tähden minä olen pitkämielinen, ylistykseni tähden minä hillitsen vihani, etten sinua tuhoaisi.
................................................................................
Isaiah 48:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ενεκεν του εμου ονοματος δειξω σοι τον θυμον μου και τα ενδοξα μου επαξω επι σοι ινα μη εξολεθρευσω σε
................................................................................
Isaiah 48:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eneken tou emou onomatos deixō soi ton thumon mou kai ta endoxa mou epaxō epi soi ina mē exolethreusō se
eneken tou emou onomatos deixO soi ton thumon mou kai ta endoxa mou epaxO epi soi ina mE exolethreusO se

................................................................................
Ezayi 48:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt non mwen pote a kifè mwen kenbe kòlè m'. Se paske mwen vle pou moun fè lwanj mwen kifè mwen pa koute kòlè m' pou m' kraze nou!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من اجل اسمي ابطئ غضبي ومن اجل فخري امسك عنك حتى لا اقطعك.
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם־לך לבלתי הכריתך׃
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְמַ֤עַן שְׁמִי֙ אַאֲרִ֣יךְ אַפִּ֔י וּתְהִלָּתִ֖י אֶחֱטָם־לָ֑ךְ לְבִלְתִּ֖י הַכְרִיתֶֽךָ׃
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם־לך לבלתי הכריתך׃
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן שְׁמִי אַאֲרִיךְ אַפִּי וּתְהִלָּתִי אֶחֱטָם־לָךְ לְבִלְתִּי הַכְרִיתֶךָ׃
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם לך--לבלתי הכריתך
................................................................................
ישעה 48:9 Hebrew Bible
................................................................................
למען שמי אאריך אפי ותהלתי אחטם לך לבלתי הכריתך׃
Isaia 48:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per amor del mio nome io differirò la mia ira, e per amor della mia gloria io mi raffreno per non sterminarti.
................................................................................
YESAYA 48:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena sebab nama-Ku sudah Kupertangguhkan murka-Ku dan karena sebab kepujian-Ku sudah Kutahankan diri-Ku akan baikmu, supaya jangan Kutumpas engkau.
................................................................................
이사야 48:9 Korean
................................................................................
내 이름을 위하여 내가 노하기를 더디할 것이며 내 영예를 위하여 내가 참고 너를 멸절하지 아니하리라
................................................................................
Izaijo knyga 48:9 Lithuanian
................................................................................
Dėl savo vardo Aš sulaikysiu savo rūstybę ir dėl savo šlovės susivaldysiu, kad tavęs nesunaikinčiau.
................................................................................
Isaiah 48:9 Maori
................................................................................
Ka whakaaro ahau ki toku ingoa, a ka puhoi toku riri; ka whakaaro ki te whakamoemiti ki ahau, a ka pehi i taku ki a koe, kei hatepea atu koe.
................................................................................
Esaias 48:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For mitt navns skyld er jeg langmodig, og for min æres skyld legger jeg bånd på mig og skåner dig, så du ikke skal bli utryddet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dla imienia mego zatrzymam popędliwość moję, a dla chwały mojej zahamuję gniew przeciwko tobie, abym cię nie wygładził.
................................................................................
Isaías 48:9 Portugese Bible
................................................................................
Por amor do meu nome retardo a minha ira, e por causa do meu louvor me contenho para contigo, para que eu não te extermine.   
................................................................................
Isaia 48:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Din pricina Numelui Meu, sînt îndelung răbdător, pentru slava Mea Mă opresc faţă de tine, ca să nu te nimicesc.
................................................................................
Исаия 48:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя.
................................................................................
Исаия 48:9 Russian koi8r
................................................................................
Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя.[]
................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por amor a Mi nombre contengo Mi ira, Y para Mi alabanza la reprimo contra ti A fin de no destruirte.
................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por amor de mi nombre dilataré mi furor, y para alabanza mía te daré largas, para no talarte.
................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por causa de mi nombre dilataré mi furor; y para alabanza mía te esperaré con paciencia, para no talarte.
................................................................................
Isaías 48:9 Spanish: Modern
................................................................................
Por amor de mi nombre refreno mi furor; para alabanza mía lo reprimo, para no destruirte.
................................................................................
Jesaja 48:9 Swedish (1917)
................................................................................
Men för mitt namns skull är jag långmodig, och för min äras skull håller jag tillbaka min vrede, så att du icke bliver utrotad.
................................................................................
Isaiah 48:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dahil sa aking pangalan ay aking iuurong ang aking galit, at dahil sa kapurihan ko ay aking ititigil, upang huwag kitang ihiwalay.
................................................................................
Yeşaya 48:9 Turkish
................................................................................
Adım uğruna öfkemi geciktiriyorum.
Ünümden ötürü kendimi tutuyorum,
Yoksa sizi yok ederdim.

................................................................................
EÂ-sai 48:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta vì danh mình mà tạm nhịn giận ta; vì sự vinh hiển mình mà nhịn nhục đối với ngươi, đặng không hủy diệt ngươi.
................................................................................
Isaia 48:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Per amor del mio Nome, io rallenterò la mia ira; e per amor della mia lode, io mi ratterrò inverso te, per non distruggerti.
................................................................................
YESAYA 48:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku menahan kemarahan-Ku supaya nama-Ku dimasyhurkan. Aku menahannya bagimu, supaya engkau tidak dibinasakan.
................................................................................
YESAYA 48:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh karena nama-Ku Aku menahan amarah-Ku dan oleh karena kemasyhuran-Ku Aku mengasihani engkau, sehingga Aku tidak melenyapkan engkau.

Anger .......... Cut .......... Cutting .......... Defer .......... Delay .......... Hold .......... Name's .......... Order .......... Praise .......... Refrain .......... Restrain .......... Sake .......... Wrath

Anger .......... Cut .......... Cutting .......... Defer .......... Delay .......... Hold .......... Name's .......... Order .......... Praise .......... Refrain .......... Restrain .......... Sake .......... Wrath

Alphabetical: And .......... as .......... back .......... cut .......... delay .......... For .......... from .......... hold .......... I .......... In .......... it .......... my .......... name .......... name's .......... not .......... of .......... off .......... order .......... own .......... praise .......... restrain .......... sake .......... so .......... the .......... to .......... wrath .......... you

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible