New American Standard Bible (©1995) "Assemble, all of you, and listen! Who among them has declared these things? The LORD loves him; he will carry out His good pleasure on Babylon, And His arm will be against the Chaldeans.Isaiah 48:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συναχθήσονται πάντες καὶ ἀκούσονται τίς αὐτοῖς ἀνήγγειλεν ταῦτα ἀγαπῶν σε ἐποίησα τὸ θέλημά σου ἐπὶ βαβυλῶνα τοῦ ἆραι σπέρμα χαλδαίων ישעה 48:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִקָּבְצוּ כֻלְּכֶם וּשֲׁמָעוּ מִי בָהֶם הִגִּיד אֶת־אֵלֶּה יְהוָה אֲהֵבֹו יַעֲשֶׂה חֶפְצֹו בְּבָבֶל וּזְרֹעֹו כַּשְׂדִּים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ congregamini omnes vos et audite quis de eis adnuntiavit haec Dominus dilexit eum faciet voluntatem suam in Babylone et brachium suum in Chaldeis ................................................................................ Isaías 48:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Congregaos, todos vosotros, y escuchad. ¿Quién de entre ellos ha declarado estas cosas? El SEÑOR lo ama; él ejecutará su voluntad en Babilonia, y su brazo será contra los caldeos. ................................................................................ Jesaja 48:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Sammelt euch alle und hört: Wer ist unter diesen, der solches verkündigt hat? Der HERR liebt ihn; darum wird er seinen Willen an Babel und seinen Arm an den Chaldäern beweisen. ................................................................................ Ésaïe 48:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous tous, assemblez-vous, et écoutez! Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Celui que l'Eternel aime exécutera sa volonté contre Babylone, Et son bras s'appesantira sur les Chaldéens. ................................................................................ 以 賽 亞 書 48:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 都 当 聚 集 而 听 , 他 们 ( 或 译 : 偶 像 ) 内 中 谁 说 过 这 些 事 ? 耶 和 华 所 爱 的 人 必 向 巴 比 伦 行 他 所 喜 悦 的 事 ; 他 的 膀 臂 也 要 加 在 迦 勒 底 人 身 上 。 ................................................................................ King James Bible All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. American King James Version All you, assemble yourselves, and hear; which among them has declared these things? The LORD has loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. American Standard Version Assemble yourselves, all ye, and hear; who among them hath declared these things? He whom Jehovah loveth shall perform his pleasure on Babylon, and his arm'shall be on the Chaldeans. Bible in Basic English Come together, all of you, and give ear; who among you has given news of these things? the Lord's loved one will do his pleasure with Babylon, and with the seed of the Chaldaeans. Douay-Rheims Bible Assemble yourselves together, all you, and hear: who among them hath declared these things? the Lord hath loved him, he will do his pleasure in Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. Darby Bible Translation All ye, gather yourselves together, and hear: which among them hath declared these things? He whom Jehovah hath loved shall execute his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. English Revised Version Assemble yourselves, all ye, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. GOD'S WORD® Translation (©1995) Gather together, all of you, and listen. What idol has revealed such things? The LORD loves Cyrus. He will carry out the LORD's plan against Babylon. He will use his strength against the Babylonians. Webster's Bible Translation All ye, assemble yourselves and hear; who among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. World English Bible "Assemble yourselves, all you, and hear; who among them has declared these things? He whom Yahweh loves shall perform his pleasure on Babylon, and his arm [shall be on] the Chaldeans. Young's Literal Translation Be gathered all of you, and hear, Who among them did declare these things? Jehovah hath loved him, He doth His pleasure on Babylon, And His arm is on the Chaldeans. ................................................................................ 以 賽 亞 書 48:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 都 當 聚 集 而 聽 , 他 們 ( 或 譯 : 偶 像 ) 內 中 誰 說 過 這 些 事 ? 耶 和 華 所 愛 的 人 必 向 巴 比 倫 行 他 所 喜 悅 的 事 ; 他 的 膀 臂 也 要 加 在 迦 勒 底 人 身 上 。 ................................................................................ Ésaïe 48:14 French: Darby ................................................................................ Rassemblez-vous, vous tous, et écoutez. Qui d'entre eux a déclaré ces choses? Celui que l'Éternel a aimé exécutera son bon plaisir sur Babylone, et son bras sera sur les Chaldéens. ................................................................................ Ésaïe 48:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous tous, assemblez-vous, et écoutez; lequel de ceux-là a déclaré de telles choses? l'Eternel l'a aimé, il mettra en exécution son bon plaisir contre Babylone, et son bras sera contre les Chaldéens. ................................................................................ Ésaïe 48:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Assemblez-vous tous, et écoutez: Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Qui a annoncé celui que l'Éternel aime, qui fera sa volonté contre Babel, et servira son bras contre les Caldéens? ................................................................................ Jesaja 48:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Sammelt euch alle und höret: Wer ist unter diesen, der solches verkündigen kann? Der HERR liebet ihn; darum wird er seinen Willen an Babel und seinen Arm an den Chaldäern beweisen. ................................................................................ Jesaja 48:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Versammelt euch, ihr alle, und höret! Wer unter ihnen hat dieses verkündet? Den Jehova liebt, der wird sein Wohlgefallen (O. seinen Willen) vollführen an Babel und seinen Arm an den Chaldäern. | Isaia 48:14 Albanian ................................................................................ Mblidhuni, ju të gjithë, dhe dëgjoni! Kush prej tyre ka shpallur këto gjëra? Ai që Zoti dashuron do të kryejë vullnetin e tij kundër Babilonisë dhe do të ngrerë krahun e tij kundër Kaldeasve. ................................................................................ Исая 48:14 Bulgarian ................................................................................ Съберете се, всички вие, и чуйте: Кой от тях е възвестил това? Оня, когото Господ възлюби, ще извърши волята Му над Вавилон, И мишцата му [ще бъде над] халдеите. ................................................................................ Isaiah 48:14 Croatian Bible ................................................................................ Saberite se svi i čujte: tko je od njih to prorekao? Onaj koga Jahve ljubi ispunit će volju moju nad Babilonom i nad potomstvom kaldejskim. ................................................................................ Izaiáše 48:14 Czech BKR ................................................................................ Shromažďte se vy všickni, a slyšte. Kdo z nich oznámil tyto věci: Hospodin miluje jej, onť vykoná vůli jeho proti Babylonu, a rámě jeho proti Kaldejským? ................................................................................ Esajas 48:14 Danish ................................................................................ Samler jer alle og hør: Hvem af dem forkyndte mon dette? Min Ven fuldbyrder min Vilje på Babel og Kaldæernes Æt. ................................................................................ Jesaja 48:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Vergadert u, gij allen, en hoort; wie onder hen heeft deze dingen verkondigd? De HEERE heeft hem lief, Hij zal Zijn welbehagen tegen Babel doen, en Zijn arm zal tegen de Chaldeen zijn. ................................................................................ Ézsaiás 48:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Gyûljetek egybe mind, és halljátok meg: ki jelenté meg közülök ezeket? az, kit az Úr szeret, elvégzi akaratját Bábelen, és karja lészen a Káldeusokon. ................................................................................ Jesaja 48:14 Esperanto ................................................................................ Kolektigxu vi cxiuj kaj auxskultu:kiu inter ili anoncis tion? tiu, kiun la Eternulo ekamis, plenumos Lian volon en Babel kaj aperigos Lian potencon super la HXaldeoj. ................................................................................ JESAJA 48:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kootkaat teitänne kaiki ja kuulkaat, kuka on heidän seassansa näitä ilmoittanut? Herra rakastaa häntä, sentähden on hän osoittava tahtonsa Babelissa, ja käsivartensa Kaldealaisissa. ................................................................................ JESAJA 48:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kokoontukaa kaikki ja kuulkaa-kuka niistä muista on ilmoittanut tämän: että hän, jota Herra rakastaa, tekee hänen tahtonsa Baabelia vastaan, on hänen käsivartenaan kaldealaisia vastaan. ................................................................................ Isaiah 48:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συναχθησονται παντες και ακουσονται τις αυτοις ανηγγειλεν ταυτα αγαπων σε εποιησα το θελημα σου επι βαβυλωνα του αραι σπερμα χαλδαιων ................................................................................ Isaiah 48:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sunachthēsontai pantes kai akousontai tis autois anēngeilen tauta agapōn se epoiēsa to thelēma sou epi babulōna tou arai sperma chaldaiōn kai sunachthEsontai pantes kai akousontai tis autois anEngeilen tauta agapOn se epoiEsa to thelEma sou epi babulOna tou arai sperma chaldaiOn ................................................................................ Ezayi 48:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou tout, sanble non pou nou koute m'! Kilès nan zidòl nou yo ki te fè konnen depi davans tout bagay sa yo? Moun mwen renmen an pral fè travay mwen vle l' fè a kont lavil Babilòn, kont ras moun Kalde yo.ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اجتمعوا كلكم واسمعوا. من منهم اخبر بهذه. قد احبه الرب. يصنع مسرته ببابل ويكون ذراعه على الكلدانيين. ................................................................................ ישעה 48:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הקבצו כלכם ושמעו מי בהם הגיד את־אלה יהוה אהבו יעשה חפצו בבבל וזרעו כשדים׃ ................................................................................ ישעה 48:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִקָּבְצ֤וּ כֻלְּכֶם֙ וּֽשֲׁמָ֔עוּ מִ֥י בָהֶ֖ם הִגִּ֣יד אֶת־אֵ֑לֶּה יְהוָ֣ה אֲהֵבֹ֔ו יַעֲשֶׂ֤ה חֶפְצֹו֙ בְּבָבֶ֔ל וּזְרֹעֹ֖ו כַּשְׂדִּֽים׃ ................................................................................ ישעה 48:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הקבצו כלכם ושמעו מי בהם הגיד את־אלה יהוה אהבו יעשה חפצו בבבל וזרעו כשדים׃ ................................................................................ ישעה 48:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִקָּבְצוּ כֻלְּכֶם וּשֲׁמָעוּ מִי בָהֶם הִגִּיד אֶת־אֵלֶּה יְהוָה אֲהֵבֹו יַעֲשֶׂה חֶפְצֹו בְּבָבֶל וּזְרֹעֹו כַּשְׂדִּים׃ ................................................................................ ישעה 48:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד הקבצו כלכם ושמעו מי בהם הגיד את אלה יהוה אהבו--יעשה חפצו בבבל וזרעו כשדים ................................................................................ ישעה 48:14 Hebrew Bible ................................................................................ הקבצו כלכם ושמעו מי בהם הגיד את אלה יהוה אהבו יעשה חפצו בבבל וזרעו כשדים׃ | Isaia 48:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Adunatevi tutti quanti, ed ascoltate! Chi tra voi ha annunziato queste cose? Colui che l’Eterno ama eseguirà il suo volere contro Babilonia, e leverà il suo braccio contro i Caldei. ................................................................................ YESAYA 48:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hendaklah kamu berhimpun bersama-sama serta dengarlah. Siapa di antara mereka itu sekalian sudah memberitahu segala perkara ini? Bahwa Tuhan juga mengasihi akan dia dan dilakukannya kehendaknya akan Babil dan lengannyapun akan melawan orang Kasdim. ................................................................................ 이사야 48:14 Korean ................................................................................ 너희는 다 모여 들으라 나 여호와의 사랑하는 자가 나의 뜻을 바벨론에 행하리니 그의 팔이 갈대아인에게 임할 것이라 그들 중에 누가 이 일을 예언하였느뇨 ................................................................................ Izaijo knyga 48:14 Lithuanian ................................................................................ Susirinkite visi ir pasiklausykite. Kas iš jų tai paskelbė? Tas, kurį Viešpats myli, įvykdys Jo sprendimą Babilonui ir chaldėjams. ................................................................................ Isaiah 48:14 Maori ................................................................................ Huihui mai, e koutou katoa, whakarongo hoki; na wai o ratou enei mea i whakaatu? He mea aroha ia na Ihowa; ka oti i a ia tana i pai ai ki Papurona, ka pa ano tona ringa ki nga Karari. ................................................................................ Esaias 48:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Samle eder alle sammen og hør: Hvem iblandt dem* har forkynt dette? - Han som Herren elsker**, skal fullbyrde hans vilje mot Babel og vise hans makt mot kaldeerne. / {* avgudene.} / {** Kyros; JES 44, 28.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zbierzcie się wszyscy, a słuchajcie. Któż z nich to opowiedział? Pan umiłował go, on wykona wolę jego nad Babilonem, a ramię jego przeciw Chaldejczykom. ................................................................................ Isaías 48:14 Portugese Bible ................................................................................ Ajuntai-vos todos vós, e ouvi: Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? Aquele a quem o Senhor amou executará a sua vontade contra Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus. ................................................................................ Isaia 48:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Strîngeţi-vă cu toţii şi ascultaţi! Cine dintre ei a vestit aceste lucruri? Acela pe care -l iubeşte Domnul va împlini voia Lui împotriva Babilonului, şi braţul lui va apăsa asupra Haldeilor. ................................................................................ Исаия 48:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями. ................................................................................ Исаия 48:14 Russian koi8r ................................................................................ Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями.[] ................................................................................ Isaías 48:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Congréguense, todos ustedes, y escuchen. ¿Quién de entre ellos ha declarado estas cosas? El SEÑOR lo ama. El ejecutará Su voluntad en Babilonia, Y Su brazo será contra los Caldeos. ................................................................................ Isaías 48:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Juntaos todos vosotros, y oid. ¿Quién hay entre ellos que anuncie estas cosas? Jehová lo amó, el cual ejecutará su voluntad en Babilonia, y su brazo en los Caldeos. ................................................................................ Isaías 48:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Juntaos todos vosotros, y oíd. ¿Quién hay entre ellos, que anuncie estas cosas? El SEÑOR lo amó, el cual ejecutará su voluntad sobre Babilonia, y su brazo sobre los caldeos. ................................................................................ Isaías 48:14 Spanish: Modern ................................................................................ Reuníos todos vosotros y escuchad: ¿Quién hay entre vosotros que revele estas cosas? Aquel a quien Jehovah ama, él hará su voluntad sobre Babilonia, y su brazo estará sobre los caldeos. ................................................................................ Jesaja 48:14 Swedish (1917) ................................................................................ Församlen eder, I alla, och hören: Vem bland dessa andra har förutsagt detta, att den man, som HERREN älskar, skall utföra hans vilja mot Babel och vara hans arm mot kaldéerna? ................................................................................ Isaiah 48:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kayo'y magpipisan, kayong lahat, at inyong dinggin; sino sa kanila ang nagpahayag ng mga bagay na ito? Siyang iniibig ng Panginoon ay kaniyang tutuparin ang kaniyang kaligayahan sa Babilonia, at bubuhatin niya ang kaniyang kamay sa mga Caldeo. ................................................................................ Yeşaya 48:14 Turkish ................................................................................ ‹‹Toplanıp dinleyin hepiniz: Putlardan hangisi bunları önceden bildirebildi? RABbin sevdiği kişi Onun Babile karşı tasarladığını yerine getirecek. Gücünü Kildanilere karşı kullanacak. ................................................................................ EÂ-sai 48:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngươi hãy nhóm lại hết thảy, và hãy nghe: Trong vòng họ có ai đã rao ra những sự nầy không? Người mà Ðức Giê-hô-va yêu, sẽ làm đều đẹp ý Ngài nghịch cùng Ba-by-lôn, và cánh tay người sẽ giá lên nghịch cùng người Canh-đê. ................................................................................ Isaia 48:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Voi tutti, adunatevi, ed ascoltate: Chi, d’infra coloro, ha annunziate queste cose? Il Signore ha amato colui; egli metterà ad esecuzione la sua volontà contro a Babilonia, e il suo braccio sopra i Caldei. ................................................................................ YESAYA 48:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berkumpullah kamu semua dan dengarlah! Di antara dewa-dewa tak ada yang meramalkan bahwa orang pilihan-Ku akan menyerang Babel; ia akan melakukan apa yang Kukehendaki. ................................................................................ YESAYA 48:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berhimpunlah kamu sekalian dan dengarlah! Siapakah di antara mereka memberitahukan semuanya ini? Dia yang dikasihi TUHAN akan melaksanakan kehendak TUHAN terhadap Babel dan menunjukkan kekuatan tangan TUHAN kepada orang Kasdim.Ally .......... Arm .......... Assemble .......... Babylon .......... Babylonians .......... Carry .......... Chaldaeans .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Chosen .......... Declare .......... Declared .......... Ear .......... Foretold .......... Gather .......... Gathered .......... Good .......... Hear .......... Idols .......... Lord's .......... Loves .......... Perform .......... Pleasure .......... Purpose .......... Seed .......... Show .......... Together .......... Yourselves Ally .......... Arm .......... Assemble .......... Babylon .......... Babylonians .......... Carry .......... Chaldaeans .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Chosen .......... Declare .......... Declared .......... Ear .......... Foretold .......... Gather .......... Gathered .......... Good .......... Hear .......... Idols .......... Lord's .......... Loves .......... Perform .......... Pleasure .......... Purpose .......... Seed .......... Show .......... Together .......... Yourselves Alphabetical: against .......... all .......... ally .......... among .......... and .......... arm .......... Assemble .......... Babylon .......... Babylonians .......... be .......... carry .......... Chaldeans .......... chosen .......... Come .......... declared .......... foretold .......... good .......... has .......... he .......... him .......... his .......... idols .......... listen .......... LORD .......... Lord's .......... loves .......... of .......... on .......... out .......... pleasure .......... purpose .......... the .......... them .......... these .......... things .......... together .......... Which .......... Who .......... will .......... you OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |