Isaiah 47:12
New American Standard Bible (©1995)
"Stand fast now in your spells And in your many sorceries With which you have labored from your youth; Perhaps you will be able to profit, Perhaps you may cause trembling.

Isaiah 47:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
στῆθι νῦν ἐν ταῖς ἐπαοιδαῖς σου καὶ τῇ πολλῇ φαρμακείᾳ σου ἃ ἐμάνθανες ἐκ νεότητός σου εἰ δυνήσῃ ὠφεληθῆναι

ישעה 47:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עִמְדִי־נָא בַחֲבָרַיִךְ וּבְרֹב כְּשָׁפַיִךְ בַּאֲשֶׁר יָגַעַתְּ מִנְּעוּרָיִךְ אוּלַי תּוּכְלִי הֹועִיל אוּלַי תַּעֲרֹוצִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sta cum incantatoribus tuis et cum multitudine maleficiorum tuorum in quibus laborasti ab adulescentia tua si forte quid prosit tibi aut si possis fieri fortior
................................................................................
Isaías 47:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Permanece ahora en tus encantamientos y en tus muchas hechicerías en las cuales te has ocupado desde tu juventud; tal vez podrás sacar provecho, tal vez causarás temor.
................................................................................
Jesaja 47:12 German: Luther (1912)
................................................................................
So tritt nun auf mit deinen Beschwörern und der Menge deiner Zauberer, unter welchen du dich von deiner Jugend auf bemüht hast, ob du dir könntest raten, ob du dich könntest stärken.
................................................................................
Ésaïe 47:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Reste donc au milieu de tes enchantements Et de la multitude de tes sortilèges, Auxquels tu as consacré ton travail dès ta jeunesse; Peut-être pourras-tu en tirer profit, Peut-être deviendras-tu redoutable.
................................................................................
以 賽 亞 書 47:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
站 起 来 罢 ! 用 你 从 幼 年 劳 神 施 行 的 符 咒 和 你 许 多 的 邪 术 ; 或 者 可 得 益 处 , 或 者 可 得 强 胜 。
................................................................................
King James Bible
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.

American King James Version
Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, wherein you have labored from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.

American Standard Version
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast labored from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.

Bible in Basic English
Go on now with your secret arts, and all your wonder-working, to which you have given yourself up from your earliest days; it may be that they will be of profit to you, or by them you may put fear into your attackers.

Douay-Rheims Bible
Stand now with thy enchanters, and with the multitude of thy sorceries, in which thou hast laboured from thy youth, if so be it may profit thee any thing, or if thou mayst become stronger.

Darby Bible Translation
Stand now with thine enchantments and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to turn them to profit, if so be thou mayest cause terror.

English Revised Version
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Keep practicing your spells and your evil magic. You have practiced them ever since you were young. You may succeed. You may cause terror.

Webster's Bible Translation
Stand now with thy enchantments, and with the multitude of thy sorceries, in which thou hast labored from thy youth; if thou shalt be able to profit, if thou mayest prevail.

World English Bible
"Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.

Young's Literal Translation
Stand, I pray thee, in thy charms, And in the multitude of thy sorceries, In which thou hast laboured from thy youth, It may be thou art able to profit, It may be thou dost terrify!
................................................................................
以 賽 亞 書 47:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
站 起 來 罷 ! 用 你 從 幼 年 勞 神 施 行 的 符 咒 和 你 許 多 的 邪 術 ; 或 者 可 得 益 處 , 或 者 可 得 強 勝 。
................................................................................
Ésaïe 47:12 French: Darby
................................................................................
Tiens-toi là avec tes sortilèges, et avec la multitude de tes sorcelleries, dont tu t'es fatiguée dès ta jeunesse; peut-être pourras-tu en tirer profit, peut-être effrayeras-tu?
................................................................................
Ésaïe 47:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Tiens-toi maintenant avec tes enchantements, et avec le grand nombre de tes sortilèges, après lesquels tu as travaillé dès ta jeunesse; peut-être que tu en pourras avoir quelque profit; peut-être que tu en seras renforcée
................................................................................
Ésaïe 47:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Parais avec tes enchantements et avec la multitude de tes sortilèges, auxquels tu t'es fatiguée dès ta jeunesse! Peut-être pourras-tu en tirer profit, peut-être te rendras-tu redoutable!
................................................................................
Jesaja 47:12 German: Luther (1545)
................................................................................
So tritt nun auf mit deinen Beschwörern und mit der Menge deiner Zauberer, unter welchen du dich von deiner Jugend auf bemühet hast, ob du dir möchtest raten, ob du möchtest dich stärken.
................................................................................
Jesaja 47:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Tritt doch auf mit deinen Bannsprüchen und mit der Menge deiner Zaubereien, worin du dich abgemüht hast von deiner Jugend an! vielleicht kannst du dir Nutzen schaffen, vielleicht wirst du Schrecken einflößen.

Isaia 47:12 Albanian
................................................................................
Rri tani me yshtjet e tua dhe me morinë e magjive të tua me të cilat je lodhur që në rininë tënde. Ndofta do të nxjerrësh prej tyre ndonjë përfitim, ndofta do të arrish të ndjellësh frikë.
................................................................................
Исая 47:12 Bulgarian
................................................................................
Приближи сега с обаянията си И с многото си чародейства, В които си се трудила от младостта си; Може би ще се ползуваш! може би ще уплашиш [неприятеля]!
................................................................................
Isaiah 47:12 Croatian Bible
................................................................................
Ustraj, dakle, u svojim zaklinjanjima i u tolikim svojim čaranjima, oko kojih si se trudila od mladosti. Možda će ti biti od koristi? Možda ćeš s njima strah utjerati?
................................................................................
Izaiáše 47:12 Czech BKR
................................................................................
Postav se nyní s čáry svými, a s množstvím kouzlů svých, jimiž jsi se zaměstknávala od mladosti své, budeš-li moci co prospěti, aneb snad zmocniti se.
................................................................................
Esajas 47:12 Danish
................................................................................
Kom med din Trolddom og med dine mange Trylleord, med hvilke du umaged dig fra din Ungdom, om du kan bøde derpå og skræmme det bort.
................................................................................
Jesaja 47:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Sta nu met uw bezweringen, en met de veelheid uwer toverijen, waarin gij gearbeid hebt van uw jeugd af; of gij misschien voordeel kondet doen, of gij misschien u kondet sterken.
................................................................................
Ézsaiás 47:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
No állj elõ hát igézõ szózatiddal és varázslásodnak sokaságával, a melyekkel ifjúságodtól fogva veszõdtél, talán segíthetsz valamit, talán visszariaszthatod [a veszedelmet.]
................................................................................
Jesaja 47:12 Esperanto
................................................................................
Restu do cxe viaj magiajxoj, kaj cxe viaj multaj sorcxoj, super kiuj vi laboris de via juneco; eble vi povos profiti, eble vi fortigxos.
................................................................................
JESAJA 47:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Käy nyt edes velhois kanssa, ja sinun monien noitais kanssa, joiden seassa sinä olet itsiäs nuoruudessas vaivannut: jos taitaisit auttaa itsiäs, jos taitaisit vahvistaa itsiäs.
................................................................................
JESAJA 47:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Astu esiin loitsuinesi ja paljoine velhouksinesi, joilla olet vaivannut itseäsi nuoruudestasi asti: ehkä hyvinkin saat avun, ehkä herätät pelkoa.
................................................................................
Isaiah 47:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
στηθι νυν εν ταις επαοιδαις σου και τη πολλη φαρμακεια σου α εμανθανες εκ νεοτητος σου ει δυνηση ωφεληθηναι
................................................................................
Isaiah 47:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
stēthi nun en tais epaoidais sou kai tē pongē pharmakeia sou a emanthanes ek neotētos sou ei dunēsē ōphelēthēnai
stEthi nun en tais epaoidais sou kai tE pongE pharmakeia sou a emanthanes ek neotEtos sou ei dunEsE OphelEthEnai

................................................................................
Ezayi 47:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou mèt rete ak maji ou yo, ak tout wanga ou yo! Depi ou jenn w'ap fatige kò ou sèvi ak yo. Ou pa janm konnen, yo ka fè kichòy pou ou! Ou ka fè moun pè ou ak yo!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 47:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قفي في رقاك وفي كثرة سحورك التي فيها تعبت منذ صباك. ربما يمكنك ان تنفعي. ربما ترعبين.
................................................................................
ישעה 47:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עמדי־נא בחבריך וברב כשפיך באשר יגעת מנעוריך אולי תוכלי הועיל אולי תערוצי׃
................................................................................
ישעה 47:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עִמְדִי־נָ֤א בַחֲבָרַ֙יִךְ֙ וּבְרֹ֣ב כְּשָׁפַ֔יִךְ בַּאֲשֶׁ֥ר יָגַ֖עַתְּ מִנְּעוּרָ֑יִךְ אוּלַ֛י תּוּכְלִ֥י הֹועִ֖יל אוּלַ֥י תַּעֲרֹֽוצִי׃
................................................................................
ישעה 47:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עמדי־נא בחבריך וברב כשפיך באשר יגעת מנעוריך אולי תוכלי הועיל אולי תערוצי׃
................................................................................
ישעה 47:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עִמְדִי־נָא בַחֲבָרַיִךְ וּבְרֹב כְּשָׁפַיִךְ בַּאֲשֶׁר יָגַעַתְּ מִנְּעוּרָיִךְ אוּלַי תּוּכְלִי הֹועִיל אוּלַי תַּעֲרֹוצִי׃
................................................................................
ישעה 47:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב עמדי נא בחבריך וברב כשפיך באשר יגעת מנעוריך אולי תוכלי הועיל אולי תערוצי
................................................................................
ישעה 47:12 Hebrew Bible
................................................................................
עמדי נא בחבריך וברב כשפיך באשר יגעת מנעוריך אולי תוכלי הועיל אולי תערוצי׃
Isaia 47:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Stattene or là co’ tuoi incantesimi e con la moltitudine de’ tuoi sortilegi, ne’ quali ti sei affaticata fin dalla tua giovinezza! forse potrai trarne profitto, forse riuscirai ad incutere terrore.
................................................................................
YESAYA 47:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekarang marilah dengan segala ramalmu dan dengan kebanyakan hobatanmu, maka dengan dia juga sudah kaupenatkan dirimu dari pada masa mudamu; kalau-kalau engkau mendapat faedahnya, kalau-kalau engkau dapat membetulkan halmu pula!
................................................................................
이사야 47:12 Korean
................................................................................
이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 진언과 많은 사술을 가지고 서서 시험하여 보라 혹시 유익을 얻을 수 있을는지, 혹시 원수를 이길 수 있을는지,
................................................................................
Izaijo knyga 47:12 Lithuanian
................................................................................
Pakilk su savo burtais bei daugybe kerų, kuriais vadovavaisi nuo pat savo jaunystės. Gal jie bus tau naudingi ir tu nugalėsi.
................................................................................
Isaiah 47:12 Maori
................................................................................
Tena ra, e tu, me au whaiwhaia, me au makutu maha, i mahia ra e koe i tou tamarikitanga ake, me kahore koe e whai pai, me kahore tau e taea.
................................................................................
Esaias 47:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Stå frem med dine besvergelser og med dine mangfoldige trolldomskunster, som du har gjort dig møie med fra din ungdom av! Kanskje du kunde hjelpe dig med dem, kanskje du kunde skremme ulykken bort.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Stańże teraz z czarami swemi, i z mnóstwem guseł twoich, któremiś się parała od młodości twojej, azażbyś co sobie mogła pomódz, albo się snać czem zmocnić.
................................................................................
Isaías 47:12 Portugese Bible
................................................................................
Deixa-te estar com os teus encantamentos, e com a multidão das tuas feitiçarias em que te hás fatigado desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito, ou se porventura podes inspirar terror.   
................................................................................
Isaia 47:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vino dar cu descîntecele tale şi cu mulţimea vrăjitoriilor tale, cărora ţi-ai închinat munca din tinereţă; poate că vei putea să tragi vreun folos din ele, poate că vei izbuti.
................................................................................
Исаия 47:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Оставайся же с твоими волшебствами и со множеством чародейств твоих, которыми ты занималась от юности твоей: может быть, пособишь себе, может быть,устоишь.
................................................................................
Исаия 47:12 Russian koi8r
................................................................................
Оставайся же с твоими волшебствами и со множеством чародейств твоих, которыми ты занималась от юности твоей: может быть, пособишь себе, может быть, устоишь.[]
................................................................................
Isaías 47:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Permanece ahora en tus encantamientos Y en tus muchas hechicerías En las cuales te has ocupado desde tu juventud. Tal vez podrás sacar provecho, Tal vez causarás temor.
................................................................................
Isaías 47:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Estáte ahora en tus encantamentos, y con la multitud de tus agüeros, en los cuales te fatigaste desde tu niñez; quizá podrás mejorarte, quizá te fortificarás.
................................................................................
Isaías 47:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Estate ahora en tus adivinanzas, y en la multitud de tus agüeros, en los cuales te fatigaste desde tu niñez; quizá podrás mejorarte, quizá te fortificarás.
................................................................................
Isaías 47:12 Spanish: Modern
................................................................................
Persiste, pues, en tus encantamientos y en tus muchas hechicerías, con las cuales te has desvelado desde tu juventud. Quizás puedas sacar algún provecho; quizás puedas ocasionar terror.
................................................................................
Jesaja 47:12 Swedish (1917)
................................................................................
Träd fram med de besvärjelser och många trolldomskonster som du har mödat dig med från din ungdom; se till, om du så kan skaffa hjälp, om du så kan skrämma bort faran.
................................................................................
Isaiah 47:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tumayo ka ngayon sa iyong mga enkanto, at sa karamihan ng iyong panggagaway, na iyong ginawa mula sa iyong kabataan: marahil makikinabang ka, marahil mananaig ka.
................................................................................
Yeşaya 47:12 Turkish
................................................................................
Gençliğinden beri emek verdiğin
Muskalarına, çok sayıda büyüye devam et;
Belki yararını görür,
Kimilerini titretirsin.

................................................................................
EÂ-sai 47:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy ngươi hãy đứng lên, dùng những tà thuật với vô số phù chú mà ngươi đã tập từ khi thơ ấu! Có lẽ ngươi sẽ được lợi ích; và có lẽ nhơn đó ngươi sẽ nên đáng sợ chăng?
................................................................................
Isaia 47:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sta’ ora in piè con le tue incantagioni, e con la moltitudine delle tue malie, intorno alle quali tu ti sei affaticata fin dalla tua fanciullezza; forse potrai far qualche giovamento, forse ti fortificherai.
................................................................................
YESAYA 47:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bertekunlah saja dengan semua mantra dan sihirmu, yang merepotkan engkau sejak masa kecilmu. Siapa tahu itu berguna bagimu, untuk menakut-nakuti musuh-musuhmu.
................................................................................
YESAYA 47:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bertahan sajalah dengan segala manteramu dan sihirmu yang banyak itu, yang telah kaurepotkan dari sejak kecilmu; mungkin engkau sanggup mendatangkan bantuan, mungkin engkau dapat menimbulkan ketakutan.

Able .......... Arts .......... Attackers .......... Cause .......... Earliest .......... Enchantments .......... Fast .......... Fear .......... Inspire .......... Labored .......... Laboured .......... Magic .......... Mayest .......... Multitude .......... Perhaps .......... Prevail .......... Profit .......... Secret .......... Sorceries .......... Spells .......... Stand .......... Succeed .......... Terror .......... Trembling .......... Wherein .......... Wonder-Working .......... Youth

Able .......... Arts .......... Attackers .......... Cause .......... Earliest .......... Enchantments .......... Fast .......... Fear .......... Inspire .......... Labored .......... Laboured .......... Magic .......... Mayest .......... Multitude .......... Perhaps .......... Prevail .......... Profit .......... Secret .......... Sorceries .......... Spells .......... Stand .......... Succeed .......... Terror .......... Trembling .......... Wherein .......... Wonder-Working .......... Youth

Alphabetical: able .......... and .......... at .......... be .......... cause .......... childhood .......... fast .......... from .......... have .......... in .......... Keep .......... labored .......... magic .......... many .......... may .......... now .......... on .......... Perhaps .......... profit .......... since .......... sorceries .......... spells .......... Stand .......... succeed .......... terror .......... then .......... to .......... trembling .......... which .......... will .......... with .......... you .......... your .......... youth

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I47 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible