New American Standard Bible (©1995) "Remember the former things long past, For I am God, and there is no other; I am God, and there is no one like Me,Isaiah 46:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μνήσθητε τὰ πρότερα ἀπὸ τοῦ αἰῶνος ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ θεός καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν ἐμοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ recordamini prioris saeculi quoniam ego sum Deus et non est ultra Deus nec est similis mei ................................................................................ Isaías 46:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Acordaos de las cosas anteriores ya pasadas, porque yo soy Dios, y no hay otro; yo soy Dios, y no hay ninguno como yo, ................................................................................ Jesaja 46:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Gedenket des Vorigen von alters her; denn ich bin Gott, und keiner mehr, ein Gott, desgleichen nirgend ist, ................................................................................ Ésaïe 46:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Souvenez-vous de ce qui s'est passé dès les temps anciens; Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable à moi. ................................................................................ 以 賽 亞 書 46:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 要 追 念 上 古 的 事 。 因 为 我 是 神 , 并 无 别 神 ; 我 是 神 , 再 没 有 能 比 我 的 。 ................................................................................ King James Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, American King James Version Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, American Standard Version Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; Bible in Basic English Let the things which are past come to your memory: for I am God, and there is no other; I am God, and there is no one like me; Douay-Rheims Bible Remember this, and be ashamed: return, ye transgressors, to the heart. Darby Bible Translation Remember the former things of old; for I am ùGod, and there is none else; I am God, and there is none like me; English Revised Version Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me; GOD'S WORD® Translation (©1995) Remember the first events, because I am God, and there is no other. I am God, and there's no one like me. Webster's Bible Translation Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, World English Bible Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; [I am] God, and there is none like me; Young's Literal Translation Remember former things of old, For I am Mighty, and there is none else, God -- and there is none like Me. ................................................................................ 以 賽 亞 書 46:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 要 追 念 上 古 的 事 。 因 為 我 是 神 , 並 無 別 神 ; 我 是 神 , 再 沒 有 能 比 我 的 。 ................................................................................ Ésaïe 46:9 French: Darby ................................................................................ Souvenez-vous des premières choses de jadis. Car moi, je suis *Dieu, et il n'y en a pas d'autre; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi, ................................................................................ Ésaïe 46:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Souvenez-vous des premières choses [qui ont été] autrefois : car c'est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n'y a point d'autre Dieu, et il n'y a rien qui soit semblable à moi. ................................................................................ Ésaïe 46:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Rappelez-vous les premières choses, celles des temps anciens; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi; ................................................................................ Jesaja 46:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Gedenket des Vorigen von alters her, denn ich bin Gott, und keiner mehr, ein Gott, desgleichen nirgend ist, ................................................................................ Jesaja 46:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gedenket des Anfänglichen von der Urzeit her, daß ich Gott (El) bin, und sonst ist keiner, daß ich Gott bin und gar keiner wie ich; | Isaia 46:9 Albanian ................................................................................ Kujtoni gjërat e kaluara të kohëve shumë të vjetra, sepse unë jam Perëndia dhe nuk ka asnjë tjetër; jam Perëndia dhe askush nuk më ngjet mua, ................................................................................ Исая 46:9 Bulgarian ................................................................................ Помнете предишните неща от древността; Защото Аз съм Бог, и няма друг; [Аз съм] Бог, и няма подобен на Мене, ................................................................................ Isaiah 46:9 Croatian Bible ................................................................................ sjetite se prošlosti pradavne: ja sam Bog i nema drugoga; Bog, nitko mi sličan nije! ................................................................................ Izaiáše 46:9 Czech BKR ................................................................................ Rozpomeňte se na první věci od věků stalé, nebo já jsem Bůh silný, a není žádného více Boha, aniž jest mně podobného. ................................................................................ Esajas 46:9 Danish ................................................................................ Kom i Hu, hvad er forudsagt før, thi Gud er jeg, ellers ingen, ja Gud, der er ingen som jeg, ................................................................................ Jesaja 46:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gedenkt der vorige dingen van oude tijden af, dat Ik God ben, en er is geen God meer, en er is niet gelijk Ik; ................................................................................ Ézsaiás 46:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Emlékezzetek meg a messze régi dolgokról, hogy én vagyok Isten és nincsen több; Isten vagyok, és nincs hozzám hasonlatos. ................................................................................ Jesaja 46:9 Esperanto ................................................................................ Memoru tion, kio estis en la komenco de la tempo; cxar Mi estas Dio, kaj ne ekzistas alia; Mi estas Dio, kaj ne ekzistas simila al Mi. ................................................................................ JESAJA 46:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Muistakaat entisiä, jotka vanhasta ovat olleet; sillä minä olen Jumala ja ei ole muuta Jumalaa, eikä minun vertaistani ole, ................................................................................ JESAJA 46:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Muistakaa entisiä ikiajoista asti, sillä minä olen Jumala, eikä toista ole; minä olen Jumala, eikä ole minun vertaistani. ................................................................................ Isaiah 46:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μνησθητε τα προτερα απο του αιωνος οτι εγω ειμι ο θεος και ουκ εστιν ετι πλην εμου ................................................................................ Isaiah 46:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai mnēsthēte ta protera apo tou aiōnos oti egō eimi o theos kai ouk estin eti plēn emou kai mnEsthEte ta protera apo tou aiOnos oti egO eimi o theos kai ouk estin eti plEn emou ................................................................................ Ezayi 46:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chonje tou sa ki te rive nan tan lontan. Rekonèt se mwen menm sèl ki Bondye. Pa gen lòt! Se mwen sèl ki Bondye. Nanpwen tankou m'!ﺃﺷﻌﻴﺎء 46:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذكروا الاوليات منذ القديم لاني انا الله وليس آخر. الاله وليس مثلي. ................................................................................ ישעה 46:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ זכרו ראשנות מעולם כי אנכי אל ואין עוד אלהים ואפס כמוני׃ ................................................................................ ישעה 46:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ זִכְר֥וּ רִאשֹׁנֹ֖ות מֵעֹולָ֑ם כִּ֣י אָנֹכִ֥י אֵל֙ וְאֵ֣ין עֹ֔וד אֱלֹהִ֖ים וְאֶ֥פֶס כָּמֹֽונִי׃ ................................................................................ ישעה 46:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ זכרו ראשנות מעולם כי אנכי אל ואין עוד אלהים ואפס כמוני׃ ................................................................................ ישעה 46:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ זִכְרוּ רִאשֹׁנֹות מֵעֹולָם כִּי אָנֹכִי אֵל וְאֵין עֹוד אֱלֹהִים וְאֶפֶס כָּמֹונִי׃ ................................................................................ ישעה 46:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט זכרו ראשנות מעולם כי אנכי אל ואין עוד אלהים ואפס כמוני ................................................................................ ישעה 46:9 Hebrew Bible ................................................................................ זכרו ראשנות מעולם כי אנכי אל ואין עוד אלהים ואפס כמוני׃ | Isaia 46:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ricordate il passato, le cose antiche: perché io sono Dio, e non ve n’è alcun altro; son Dio, e niuno è simile a me; ................................................................................ YESAYA 46:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ingatlah akan segala perkara yang dahulu dari pada awal zaman, bahwa Aku ini Allah; tiada lagi Allah yang lain atau sesuatu yang setara dengan Aku. ................................................................................ 이사야 46:9 Korean ................................................................................ 너희는 옛적 일을 기억하라 나는 하나님이라 나 외에 다른이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은이가 없느니라 ................................................................................ Izaijo knyga 46:9 Lithuanian ................................................................................ Atsiminkite praeitį, kad Aš esu Dievas ir kito dievo, panašaus į mane, nėra. ................................................................................ Isaiah 46:9 Maori ................................................................................ Maharatia nga mea tuatahi onamata: ko ahau hoki te Atua, kahore ke atu; ko ahau te Atua, kahore hoki tetahi hei rite moku. ................................................................................ Esaias 46:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kom i hu de forrige ting fra gammel tid, at jeg er Gud, og ingen annen, at jeg er Gud, og at det er ingen som jeg, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wspomnijcie sobie na rzeczy pierwsze, które się działy od wieku; bom Ja Bóg, a niemasz żadnego Boga więcej, i niemasz mnie podobnego; ................................................................................ Isaías 46:9 Portugese Bible ................................................................................ Lembrai-vos das coisas passadas desde a antigüidade; que eu sou Deus, e não há outro; eu sou Deus, e não há outro semelhante a mim; ................................................................................ Isaia 46:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Aduceţi-vă aminte de cele petrecute în vremile străbune; căci Eu sînt Dumnezeu, şi nu este altul, Eu sînt Dumnezeu, şi nu este niciunul ca Mine. ................................................................................ Исаия 46:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ вспомните прежде бывшее, от начала века, ибо Я Бог, и нет иного Бога, и нетподобного Мне. ................................................................................ Исаия 46:9 Russian koi8r ................................................................................ вспомните прежде бывшее, от [начала] века, ибо Я Бог, и нет иного Бога, и нет подобного Мне.[] ................................................................................ Isaías 46:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Acuérdense de las cosas anteriores ya pasadas, Porque Yo soy Dios, y no hay otro; Yo soy Dios, y no hay ninguno como Yo, ................................................................................ Isaías 46:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Acordaos de las cosas pasadas desde el siglo; porque yo soy Dios, y no hay más Dios, y nada hay á mí semejante; ................................................................................ Isaías 46:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Acordaos de las cosas pasadas desde el siglo, porque yo soy Dios, y no hay más Dios; y nada hay a mí semejante. ................................................................................ Isaías 46:9 Spanish: Modern ................................................................................ Acordaos de las cosas del pasado que son desde la antigüedad, porque yo soy Dios, y no hay otro. Yo soy Dios, y no hay nadie semejante a mí. ................................................................................ Jesaja 46:9 Swedish (1917) ................................................................................ Tänken på vad förr var, redan i forntiden; ty jag är Gud och eljest ingen, en Gud, vilkens like icke finnes; ................................................................................ Isaiah 46:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Inyong alalahanin ang mga dating bagay ng una: sapagka't ako'y Dios, at walang iba liban sa akin; ako'y Dios, at walang gaya ko; ................................................................................ Yeşaya 46:9 Turkish ................................................................................ Çok önceden beri olup bitenleri anımsayın. Çünkü Tanrı benim, başkası yok. Tanrı benim, benzerim yok. ................................................................................ EÂ-sai 46:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy nhớ lại những sự ngày xưa; vì ta là Ðức Chúa Trời, và chẳng có Chúa nào khác; ta là Ðức Chúa Trời, chẳng có ai giống như ta. ................................................................................ Isaia 46:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ricordatevi delle cose di prima, che furono già ab antico; perciocchè io sono Iddio, e non vi è alcun altra Dio, e niuno è pari a me; ................................................................................ YESAYA 46:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ingatlah kejadian-kejadian di zaman dahulu; akuilah bahwa Aku Allah, dan tak ada lainnya, Aku Allah, dan tak ada yang seperti Aku. ................................................................................ YESAYA 46:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ingatlah hal-hal yang dahulu dari sejak purbakala, bahwasanya Akulah Allah dan tidak ada yang lain, Akulah Allah dan tidak ada yang seperti Aku,Ago .......... Former .......... Memory .......... Mighty .......... Past .......... Remember Ago .......... Former .......... Memory .......... Mighty .......... Past .......... Remember Alphabetical: ago .......... am .......... and .......... For .......... former .......... God .......... I .......... is .......... like .......... long .......... me .......... no .......... none .......... of .......... one .......... other .......... past .......... Remember .......... the .......... there .......... things .......... those OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |