Isaiah 46:3
New American Standard Bible (©1995)
"Listen to Me, O house of Jacob, And all the remnant of the house of Israel, You who have been borne by Me from birth And have been carried from the womb;

Isaiah 46:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀκούσατέ μου οἶκος τοῦ ιακωβ καὶ πᾶν τὸ κατάλοιπον τοῦ ισραηλ οἱ αἰρόμενοι ἐκ κοιλίας καὶ παιδευόμενοι ἐκ παιδίου

ישעה 46:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ אֵלַי בֵּית יַעֲקֹב וְכָל־שְׁאֵרִית בֵּית יִשְׂרָאֵל הַעֲמֻסִים מִנִּי־בֶטֶן הַנְּשֻׂאִים מִנִּי־רָחַם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audite me domus Iacob et omne residuum domus Israhel qui portamini a meo utero qui gestamini a mea vulva
................................................................................
Isaías 46:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Escuchadme, casa de Jacob, y todo el remanente de la casa de Israel, los que habéis sido llevados por mí desde el vientre, cargados desde la matriz.
................................................................................
Jesaja 46:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Höret mir zu, ihr vom Hause Jakob und alle übrigen vom Hause Israel, die ihr von mir getragen werdet von Mutterleibe an und von der Mutter her auf mir liegt.
................................................................................
Ésaïe 46:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ecoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, restes de la maison d'Israël, Vous que j'ai pris à ma charge dès votre origine, Que j'ai portés dès votre naissance!
................................................................................
以 賽 亞 書 46:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
雅 各 家 , 以 色 列 家 一 切 馀 剩 的 要 听 我 言 : 你 们 自 从 生 下 , 就 蒙 我 保 抱 , 自 从 出 胎 , 便 蒙 我 怀 搋 。
................................................................................
King James Bible
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:

American King James Version
Listen to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:

American Standard Version
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been borne by me from their birth, that have been carried from the womb;

Bible in Basic English
Give ear to me, O family of Jacob, and all the rest of the people of Israel, who have been supported by me from their birth, and have been my care from their earliest days:

Douay-Rheims Bible
They are consumed, and are broken together: they could not save him that carried them, and they themselves shall go into captivity.

Darby Bible Translation
Hearken unto me, house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, ye who have been borne from the belly, who have been carried from the womb:

English Revised Version
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which have been borne by me from the belly, which have been carried from the womb:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Listen to me, descendants of Jacob, the few people left of the nation of Israel. I've carried you since your birth. I've taken care of you from the time you were born.

Webster's Bible Translation
Hearken to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the birth, which are carried from the womb:

World English Bible
"Listen to me, house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been borne [by me] from their birth, that have been carried from the womb;

Young's Literal Translation
Hearken unto Me, O house of Jacob, And all the remnant of Israel, Who are borne from the belly, Who are carried from the womb,
................................................................................
以 賽 亞 書 46:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雅 各 家 , 以 色 列 家 一 切 餘 剩 的 要 聽 我 言 : 你 們 自 從 生 下 , 就 蒙 我 保 抱 , 自 從 出 胎 , 便 蒙 我 懷 搋 。
................................................................................
Ésaïe 46:3 French: Darby
................................................................................
Ecoutez-moi, maison de Jacob, et vous, tout le résidu de la maison d'Israël, vous qui avez été chargés dès le ventre, et qui avez été portés dès la matrice:
................................................................................
Ésaïe 46:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Maison de Jacob, écoutez-moi, et vous, tout le résidu de la maison d'Israël, dont je me suis chargé dès le ventre, et qui avez été portés dès la matrice.
................................................................................
Ésaïe 46:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Écoutez-moi, maison de Jacob, vous tous, restes de la maison d'Israël, dont je me suis chargé dès le sein maternel, que j'ai portés dès votre naissance.
................................................................................
Jesaja 46:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Höret mir zu, ihr vom Hause Jakob und alle übrigen vom Hause Israel, die ihr von mir im Leibe getragen werdet und mir in der Mutter lieget!
................................................................................
Jesaja 46:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Höret auf mich, Haus Jakob und aller Überrest des Hauses Israel, die ihr von Mutterleibe an aufgeladen, von Mutterschoße an getragen worden seid!

Isaia 46:3 Albanian
................................................................................
Dëgjomëni, o shtëpi e Jakobit, dhe tërë mbetja e shtëpisë së Izraelit, që ju kam përkrahur që kur keni lindur, që jeni mbajtur nga unë qysh në bark të nënës;
................................................................................
Исая 46:3 Bulgarian
................................................................................
Слушайте Ме, доме Яковов, И всички останали от Израилевия дом, Който съм носил още от утробата, И съм държал още от рождението.
................................................................................
Isaiah 46:3 Croatian Bible
................................................................................
Slušajte me, kućo Jakovljeva, i svi koji ostadoste od kuće Izraelove! Ja sam vas ponio tek što se rodiste, i nosio vas od krila materina.
................................................................................
Izaiáše 46:3 Czech BKR
................................................................................
Slyšte mne, dome Jákobův, a všickni ostatkové domu Izraelova, kteréž pěstuji hned od života, kteréž nosím hned od narození:
................................................................................
Esajas 46:3 Danish
................................................................................
Hør mig, du Jakobs Hus, al Resten af Israels Hus, løftet fra Moders Liv, båret fra Moders Skød.
................................................................................
Jesaja 46:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoor naar Mij, o huis van Jakob, en het ganse overblijfsel van het huis Israels! die van Mij gedragen zijt van den buik aan, en opgenomen van de baarmoeder af.
................................................................................
Ézsaiás 46:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hallgassatok rám, Jákób háza és Izráel házának minden maradéka, a kiket [magamra] raktam anyátok méhétõl fogva, és hordoztalak születésetek óta;
................................................................................
Jesaja 46:3 Esperanto
................................................................................
Auxskultu Min, domo de Jakob kaj la tuta restajxo de la domo de Izrael, kiuj estas sxargxitaj sur Mi de post via naskigxo, kiuj estas portataj de Mi de post via eliro el la ventro.
................................................................................
JESAJA 46:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuulkaat minua, te Jakobin huone, ja kaikki Israelin huoneen tähteet, jotka kohdussa kannetaan ja äidistänne olette.
................................................................................
JESAJA 46:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuulkaa minua, te Jaakobin heimo, te kaikki Israelin heimon tähteet, te, joita on pitänyt kantaa äidinkohdusta asti, nostaa hamasta äidinhelmasta.
................................................................................
Isaiah 46:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ακουσατε μου οικος του ιακωβ και παν το καταλοιπον του ισραηλ οι αιρομενοι εκ κοιλιας και παιδευομενοι εκ παιδιου
................................................................................
Isaiah 46:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
akousate mou oikos tou iakōb kai pan to kataloipon tou israēl oi airomenoi ek koilias kai paideuomenoi ek paidiou
akousate mou oikos tou iakOb kai pan to kataloipon tou israEl oi airomenoi ek koilias kai paideuomenoi ek paidiou

................................................................................
Ezayi 46:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm fanmi Jakòb yo, ti rès ki rete nan fanmi Izrayèl la, nou menm mwen te pote nan men depi jou nou te fèt la, nou menm mwen te soutni depi nan vant manman nou an, koute sa m'ap di nou byen:

ﺃﺷﻌﻴﺎء 46:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اسمعوا لي يا بيت يعقوب وكل بقية بيت اسرائيل المحملين عليّ من البطن المحمولين من الرحم.
................................................................................
ישעה 46:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמעו אלי בית יעקב וכל־שארית בית ישראל העמסים מני־בטן הנשאים מני־רחם׃
................................................................................
ישעה 46:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִׁמְע֤וּ אֵלַי֙ בֵּ֣ית יַעֲקֹ֔ב וְכָל־שְׁאֵרִ֖ית בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הַֽעֲמֻסִים֙ מִנִּי־בֶ֔טֶן הַנְּשֻׂאִ֖ים מִנִּי־רָֽחַם׃
................................................................................
ישעה 46:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמעו אלי בית יעקב וכל־שארית בית ישראל העמסים מני־בטן הנשאים מני־רחם׃
................................................................................
ישעה 46:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ אֵלַי בֵּית יַעֲקֹב וְכָל־שְׁאֵרִית בֵּית יִשְׂרָאֵל הַעֲמֻסִים מִנִּי־בֶטֶן הַנְּשֻׂאִים מִנִּי־רָחַם׃
................................................................................
ישעה 46:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג שמעו אלי בית יעקב וכל שארית בית ישראל--העמסים מני בטן הנשאים מני רחם
................................................................................
ישעה 46:3 Hebrew Bible
................................................................................
שמעו אלי בית יעקב וכל שארית בית ישראל העמסים מני בטן הנשאים מני רחם׃
Isaia 46:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ascoltatemi, o casa di Giacobbe, e voi tutti, residuo della casa d’Israele, voi di cui mi son caricato dal dì che nasceste, che siete stati portati fin dal seno materno!
................................................................................
YESAYA 46:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dengarlah akan Daku, hai isi rumah Yakub! dan segala mereka yang lagi tinggal dari pada isi rumah Israel! yang telah Kudukung dari pada kandungan dan yang Kuangkat dari pada rahim.
................................................................................
이사야 46:3 Korean
................................................................................
야곱 집이여 이스라엘 집의 남은 모든 자여 나를 들을찌어다 배에서 남으로부터 내게 안겼고 태에서 남으로부터 내게 품기운 너희여
................................................................................
Izaijo knyga 46:3 Lithuanian
................................................................................
Klausykite manęs, Jokūbo namai ir Izraelio likuti. Aš jus nešioju ir globoju nuo užgimimo.
................................................................................
Isaiah 46:3 Maori
................................................................................
Whakarongo ki ahau, e te whare o Hakopa, e nga morehu katoa o te whare o Iharaira, he mea waha nei koutou naku no te kopu mai ano, he mea pikau no roto mai ra ano i te puku.
................................................................................
Esaias 46:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør på mig, I av Jakobs hus og alle I som er blitt igjen av Israels hus, I som er lagt på mig fra mors liv, som jeg har båret fra mors skjød!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słuchajcie mię, domie Jakóbowy, i wszystkie ostatki domu Izraelskiego! które noszę zaraz z żywota, które piastuję zaraz od narodzenia;
................................................................................
Isaías 46:3 Portugese Bible
................................................................................
Ouvi-me, ó casa de Jacó, e todo o resto da casa de Israel, vós que por mim tendes sido carregados desde o ventre, que tendes sido levados desde a madre.   
................................................................................
Isaia 46:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ascultaţi-Mă, casa lui Iacov, şi toată rămăşiţa casei lui Israel, voi, pe cari v'am luat în spinare dela obîrşia voastră, pe cari v'am purtat pe umăr dela naşterea voastră:
................................................................................
Исаия 46:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые Мною от чрева, носимые Мною от утробы матерней :
................................................................................
Исаия 46:3 Russian koi8r
................................................................................
Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые [Мною] от чрева, носимые Мною от утробы [матерней]:[]
................................................................................
Isaías 46:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Escúchenme, casa de Jacob, Y todo el remanente de la casa de Israel, Los que han sido llevados por Mí desde el vientre, Cargados desde la matriz.
................................................................................
Isaías 46:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oidme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel, los que sois traídos por mí desde el vientre, los que sois llevados desde la matriz.
................................................................................
Isaías 46:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oídme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel: los que sois traídos de vientre, los que sois llevados de matriz.
................................................................................
Isaías 46:3 Spanish: Modern
................................................................................
Escuchadme, oh casa de Jacob y todo el remanente de Israel, los que sois cargados por mí desde el vientre y llevados desde la matriz.
................................................................................
Jesaja 46:3 Swedish (1917)
................................................................................
Så hören nu på mig, I av Jakobs hus, I alla som ären kvar av Israels hus, I som haven varit lastade på mig allt ifrån moderlivet och burna av mig allt ifrån modersskötet.
................................................................................
Isaiah 46:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Inyong dinggin ako, Oh sangbahayan ni Jacob, at lahat na nalabi sa sangbahayan ni Israel, na kinalong ko mula sa tiyan, na dala mula sa bahay-bata:
................................................................................
Yeşaya 46:3 Turkish
................................................................................
‹‹Ey Yakup soyu, İsrailin sağ kalanları,
Doğdunuz doğalı yüklendiğim,
Rahimden çıktınız çıkalı taşıdığım sizler,
Dinleyin beni:

................................................................................
EÂ-sai 46:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi nhà Gia-cốp, và hết thảy các ngươi là dân sót của nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe ta, ta đã gánh vác các ngươi từ lúc mới sanh, bồng-ẵm các ngươi từ trong lòng mẹ.
................................................................................
Isaia 46:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ascoltatemi, o casa di Giacobbe, e voi, tutto il rimanente della casa d’Israele, de’ quali io mi son caricato fin dal ventre, e li ho portati fin dalla matrice;
................................................................................
YESAYA 46:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengarlah Aku, hai keturunan Yakub, kamu semua yang tersisa dari umat-Ku. Aku telah memelihara kamu sejak kamu dilahirkan.
................................................................................
YESAYA 46:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengarkanlah Aku, hai kaum keturunan Yakub, hai semua orang yang masih tinggal dari keturunan Israel, hai orang-orang yang Kudukung sejak dari kandungan, hai orang-orang yang Kujunjung sejak dari rahim.

Belly .......... Birth .......... Borne .......... Care .......... Carried .......... Conceived .......... Ear .......... Earliest .......... Family .......... Hearken .......... House .......... Israel .......... Jacob .......... Remnant .......... Rest .......... Supported .......... Upheld .......... Womb

Belly .......... Birth .......... Borne .......... Care .......... Carried .......... Conceived .......... Ear .......... Earliest .......... Family .......... Hearken .......... House .......... Israel .......... Jacob .......... Remnant .......... Rest .......... Supported .......... Upheld .......... Womb

Alphabetical: all .......... an .......... And .......... been .......... birth .......... borne .......... by .......... carried .......... conceived .......... from .......... have .......... house .......... I .......... Israel .......... Jacob .......... Listen .......... me .......... O .......... of .......... remain .......... remnant .......... since .......... the .......... to .......... upheld .......... were .......... who .......... whom .......... womb .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible