Isaiah 46:10
New American Standard Bible (©1995)
Declaring the end from the beginning, And from ancient times things which have not been done, Saying, 'My purpose will be established, And I will accomplish all My good pleasure';

Isaiah 46:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀναγγέλλων πρότερον τὰ ἔσχατα πρὶν αὐτὰ γενέσθαι καὶ ἅμα συνετελέσθη καὶ εἶπα πᾶσά μου ἡ βουλὴ στήσεται καὶ πάντα ὅσα βεβούλευμαι ποιήσω

ישעה 46:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַגִּיד מֵרֵאשִׁית אַחֲרִית וּמִקֶּדֶם אֲשֶׁר לֹא־נַעֲשׂוּ אֹמֵר עֲצָתִי תָקוּם וְכָל־חֶפְצִי אֶעֱשֶׂה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adnuntians ab exordio novissimum et ab initio quae necdum facta sunt dicens consilium meum stabit et omnis voluntas mea fiet
................................................................................
Isaías 46:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que declaro el fin desde el principio y desde la antigüedad lo que no ha sido hecho. Yo digo: ``Mi propósito será establecido, y todo lo que quiero realizaré.
................................................................................
Jesaja 46:10 German: Luther (1912)
................................................................................
der ich verkündige zuvor, was hernach kommen soll, und vorlängst, ehe denn es geschieht, und sage: Mein Anschlag besteht, und ich tue alles, was mir gefällt.
................................................................................
Ésaïe 46:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'annonce dès le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli; Je dis: Mes arrêts subsisteront, Et j'exécuterai toute ma volonté.
................................................................................
以 賽 亞 書 46:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 从 起 初 指 明 末 後 的 事 , 从 古 时 言 明 未 成 的 事 , 说 : 我 的 筹 算 必 立 定 ; 凡 我 所 喜 悦 的 , 我 必 成 就 。
................................................................................
King James Bible
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:

American King James Version
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:

American Standard Version
declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;

Bible in Basic English
Making clear from the first what is to come, and from past times the things which have not so far come about; saying, My purpose is fixed, and I will do all my pleasure;

Douay-Rheims Bible
Remember the former age, for I am God, and there is no God beside, neither is there the like to me:

Darby Bible Translation
declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;

English Revised Version
declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
From the beginning I revealed the end. From long ago I told you things that had not yet happened, saying, "My plan will stand, and I'll do everything I intended to do."

Webster's Bible Translation
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:

World English Bible
declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not [yet] done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;

Young's Literal Translation
Declaring from the beginning the latter end, And from of old that which hath not been done, Saying, 'My counsel doth stand, And all My delight I do.'
................................................................................
以 賽 亞 書 46:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 從 起 初 指 明 末 後 的 事 , 從 古 時 言 明 未 成 的 事 , 說 : 我 的 籌 算 必 立 定 ; 凡 我 所 喜 悅 的 , 我 必 成 就 。
................................................................................
Ésaïe 46:10 French: Darby
................................................................................
déclarant dès le commencement ce qui sera à la fin, et d'ancienneté ce qui n'a pas été fait, disant: Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir,
................................................................................
Ésaïe 46:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Qui déclare dès le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n'ont point encore été faites; qui dis; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exécution tout mon bon plaisir.
................................................................................
Ésaïe 46:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'annonce dès le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore; je dis: Mon dessein tiendra, et j'exécuterai toute ma volonté.
................................................................................
Jesaja 46:10 German: Luther (1545)
................................................................................
der ich verkündige zuvor, was hernach kommen soll, und vorhin, ehe denn es geschieht, und sage: Mein Anschlag bestehet, und ich tue alles, was mir gefällt.
................................................................................
Jesaja 46:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
der ich von Anfang an das Ende verkünde, und von alters her, was noch nicht geschehen ist; der ich spreche: Mein Ratschluß soll zustande kommen, und all mein Wohlgefallen werde ich tun; (O. all meinen Willen werde ich vollführen)

Isaia 46:10 Albanian
................................................................................
që shpall fundin që në fillim, dhe shumë kohë më parë gjërat që ende nuk janë bërë, duke thënë: "Plani im do të realizohet dhe do të bëj gjithçka më pëlqen",
................................................................................
Исая 46:10 Bulgarian
................................................................................
Който от началото изявявам края, И от древните времена нестаналите още неща, И казвам: Намерението Ми ще устои, И ще извърша всичко що Ми е угодно;
................................................................................
Isaiah 46:10 Croatian Bible
................................................................................
Onaj sam koji od početka svršetak otkriva i unaprijed javlja što još se nije zbilo! Ja kažem: Odluka će se moja ispuniti, izvršit ću sve što mi je po volji.
................................................................................
Izaiáše 46:10 Czech BKR
................................................................................
Kterýž oznamuji při počátku dokonání, a hned zdaleka to, což se ještě nestalo; řeknu-li co, rada má se koná, a vše, což mi se líbí, činím.
................................................................................
Esajas 46:10 Danish
................................................................................
der forud forkyndte Enden, tilforn, hvad der ikke var sket, som sagde: "Mit Råd står fast, jeg fuldbyrder al min Vilje,"
................................................................................
Jesaja 46:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die van den beginne aan verkondigt het einde, en van ouds af die dingen, die nog niet geschied zijn; Die zegt: Mijn raad zal bestaan, en Ik zal al Mijn welbehagen doen.
................................................................................
Ézsaiás 46:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ki megjelentem kezdettõl fogva a véget, és elõre azokat, a mik még meg nem történtek, mondván: tanácsom megáll, és véghez viszem minden akaratomat;
................................................................................
Jesaja 46:10 Esperanto
................................................................................
Mi anoncas antauxe la estontajxon, kaj antauxlonge tion, kio ankoraux ne okazis; kiam Mi diras, Mia decido plenumigxas, kaj cxion, kion Mi deziras, Mi faras.
................................................................................
JESAJA 46:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka edellä ennustan, mitä vasta tuleva on, ja ennenkuin se tapahtuu, sanon minä. Minun aivoitukseni pysyvät, ja minä teen kaikki mieleni perään.
................................................................................
JESAJA 46:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä ilmoitan alusta asti, mitä tuleva on, ammoisia aikoja ennen, mitä ei vielä ole tapahtunut; minä sanon: minun neuvoni pysyy, kaiken, mitä tahdon, minä teen.
................................................................................
Isaiah 46:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αναγγελλων προτερον τα εσχατα πριν αυτα γενεσθαι και αμα συνετελεσθη και ειπα πασα μου η βουλη στησεται και παντα οσα βεβουλευμαι ποιησω
................................................................................
Isaiah 46:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anangengōn proteron ta eschata prin auta genesthai kai ama sunetelesthē kai eipa pasa mou ē boulē stēsetai kai panta osa bebouleumai poiēsō
anangengOn proteron ta eschata prin auta genesthai kai ama sunetelesthE kai eipa pasa mou E boulE stEsetai kai panta osa bebouleumai poiEsO

................................................................................
Ezayi 46:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Depi nan konmansman, mwen te di jan sa pral ye. Depi davans mwen te fè nou konnen sa ki tapral rive. Mwen te di plan travay mwen gen pou rive fèt vre. M'ap fè tou sa mwen te vle fè a.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 46:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مخبر منذ البدء بالاخير ومنذ القديم بما لم يفعل قائلا رأيي يقوم وافعل كل مسرتي.
................................................................................
ישעה 46:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מגיד מראשית אחרית ומקדם אשר לא־נעשו אמר עצתי תקום וכל־חפצי אעשה׃
................................................................................
ישעה 46:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מַגִּ֤יד מֵֽרֵאשִׁית֙ אַחֲרִ֔ית וּמִקֶּ֖דֶם אֲשֶׁ֣ר לֹא־נַעֲשׂ֑וּ אֹמֵר֙ עֲצָתִ֣י תָק֔וּם וְכָל־חֶפְצִ֖י אֶעֱשֶֽׂה׃
................................................................................
ישעה 46:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מגיד מראשית אחרית ומקדם אשר לא־נעשו אמר עצתי תקום וכל־חפצי אעשה׃
................................................................................
ישעה 46:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַגִּיד מֵרֵאשִׁית אַחֲרִית וּמִקֶּדֶם אֲשֶׁר לֹא־נַעֲשׂוּ אֹמֵר עֲצָתִי תָקוּם וְכָל־חֶפְצִי אֶעֱשֶׂה׃
................................................................................
ישעה 46:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י מגיד מראשית אחרית ומקדם אשר לא נעשו אמר עצתי תקום וכל חפצי אעשה
................................................................................
ישעה 46:10 Hebrew Bible
................................................................................
מגיד מראשית אחרית ומקדם אשר לא נעשו אמר עצתי תקום וכל חפצי אעשה׃
Isaia 46:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che annunzio la fine sin dal principio, e molto tempo prima predìco le cose non ancora avvenute; che dico: "Il mio piano sussisterà, e metterò ad effetto tutta la mia volontà";
................................................................................
YESAYA 46:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Yang dari pada mulanya memberitahu barang yang datang kemudian, dan dari pada awal zaman barang yang belum jadi, serta firman-Ku: Bahwa takdir-Ku akan jadi dan Akupun akan berbuat segala kehendak-Ku.
................................................................................
이사야 46:10 Korean
................................................................................
내가 종말을 처음부터 고하며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 모략이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라
................................................................................
Izaijo knyga 46:10 Lithuanian
................................................................................
Aš skelbiu dalykus nuo pat pradžios ir pasakau, kas dar nėra įvykę. Mano nutarimas pasiliks ir Aš padarysiu, ką esu numatęs.
................................................................................
Isaiah 46:10 Maori
................................................................................
I te timatanga e whakaatu ana i nga mea o te mutunga, a i nga wa onamata ko nga mea kahore ano i meatia; i ki ahau, Ko te whakaaro i whakatakotoria e ahau mau tonu, ka oti ano i ahau taku katoa i pai ai.
................................................................................
Esaias 46:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
jeg som fra begynnelsen forkynner enden, og fra fordums tid det som ikke er skjedd, jeg som sier: Mitt råd skal bli fullbyrdet, og alt det jeg vil, det gjør jeg,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Który opowiadam od początku rzeczy ostatnie, i zdawna to, co się jeszcze nie stało; rzekęli co, rada moja ostoi się, i wszystkę wolę moję uczynię.
................................................................................
Isaías 46:10 Portugese Bible
................................................................................
que anuncio o fim desde o princípio, e desde a antigüidade as coisas que ainda não sucederam; que digo: O meu conselho subsistirá, e farei toda a minha vontade;   
................................................................................
Isaia 46:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu am vestit dela început ce are să se întîmple şi cu mult înainte ce nu este încă împlinit. Eu zic: ,Hotărîrile Mele vor rămînea în picioare, şi Îmi voi aduce la îndeplinire toată voia Mea.
................................................................................
Исаия 46:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, чтоеще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.
................................................................................
Исаия 46:10 Russian koi8r
................................................................................
Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.[]
................................................................................
Isaías 46:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Que declaro el fin desde el principio Y desde la antigüedad lo que no ha sido hecho. Yo digo: 'Mi propósito será establecido, Y todo lo que quiero realizaré.'
................................................................................
Isaías 46:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que anuncio lo por venir desde el principio, y desde antiguo lo que aun no era hecho; que digo: Mi consejo permanecerá, y haré todo lo que quisiere;
................................................................................
Isaías 46:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Que anuncio lo por venir desde el principio: y desde antiguamente, lo que aún no era hecho. Que digo: Mi consejo permanecerá, y haré todo lo que quisiere.
................................................................................
Isaías 46:10 Spanish: Modern
................................................................................
Yo anuncio lo porvenir desde el principio, y desde la antigüedad lo que aún no ha sido hecho. Digo: 'Mi plan se realizará, y haré todo lo que quiero.'
................................................................................
Jesaja 46:10 Swedish (1917)
................................................................................
jag som i förväg förkunnar, vad komma skall, och långt förut, vad ännu ej har skett; jag som säger: »Mitt rådslut skall gå i fullbordan, och allt vad jag vill, det gör jag»;
................................................................................
Isaiah 46:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na nagpapahayag ng wakas mula sa pasimula, at mula nang mga unang panahon, ng mga bagay na hindi pa nangyayari; na nagsasabi, Ang payo ko ay mananayo, at gagawin ko ang aking buong kaligayahan:
................................................................................
Yeşaya 46:10 Turkish
................................................................................
Sonu ta başlangıçtan,
Henüz olmamış olayları çok önceden bildiren,
‹Tasarım gerçekleşecek,
İstediğim her şeyi yapacağım› diyen benim.

................................................................................
EÂ-sai 46:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta đã rao sự cuối cùng từ buổi đầu tiên, và đã nói từ thuở xưa những sự chưa làm nên. Ta phán rằng: Mưu của ta sẽ lập, và ta sẽ làm ra mọi sự ta đẹp ý.
................................................................................
Isaia 46:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
che annunzio da principio la fine, e ab antico le cose che non sono ancoro fatte; che dico: Il mio consiglio sarà stabile, ed io metterò ad effetto tutta la mia volontà;
................................................................................
YESAYA 46:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dari permulaan Kuberitahukan hal-hal yang kemudian, sejak dahulu Kuramalkan apa yang akan terjadi. Kata-Ku: Keputusan-Ku akan terlaksana, kehendak-Ku pasti Kulakukan!
................................................................................
YESAYA 46:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yang memberitahukan dari mulanya hal yang kemudian dan dari zaman purbakala apa yang belum terlaksana, yang berkata: Keputusan-Ku akan sampai, dan segala kehendak-Ku akan Kulaksanakan,

Accomplish .......... Ancient .......... Beginning .......... Clear .......... Counsel .......... Declaring .......... Delight .......... End .......... Established .......... First .......... Good .......... Latter .......... Making .......... Past .......... Pleasure .......... Purpose .......... Stand .......... Times

Accomplish .......... Ancient .......... Beginning .......... Clear .......... Counsel .......... Declaring .......... Delight .......... End .......... Established .......... First .......... Good .......... Latter .......... Making .......... Past .......... Pleasure .......... Purpose .......... Stand .......... Times

Alphabetical: accomplish .......... all .......... ancient .......... and .......... be .......... been .......... beginning .......... come .......... Declaring .......... do .......... done .......... end .......... established .......... from .......... good .......... have .......... I .......... is .......... known .......... make .......... My .......... not .......... please .......... pleasure' .......... purpose .......... say .......... Saying .......... stand .......... still .......... that .......... the .......... things .......... times .......... to .......... what .......... which .......... will

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible