Isaiah 45:22
New American Standard Bible (©1995)
"Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; For I am God, and there is no other.

Isaiah 45:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπιστράφητε πρός με καὶ σωθήσεσθε οἱ ἀπ' ἐσχάτου τῆς γῆς ἐγώ εἰμι ὁ θεός καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος

ישעה 45:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
פְּנוּ־אֵלַי וְהִוָּשְׁעוּ כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ כִּי אֲנִי־אֵל וְאֵין עֹוד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
convertimini ad me et salvi eritis omnes fines terrae quia ego Deus et non est alius
................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Volveos a mí y sed salvos, todos los términos de la tierra; porque yo soy Dios, y no hay ningún otro.
................................................................................
Jesaja 45:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Wendet euch zu mir, so werdet ihr selig, aller Welt Enden; denn ich bin Gott, und keiner mehr.
................................................................................
Ésaïe 45:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre.
................................................................................
以 賽 亞 書 45:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
地 极 的 人 都 当 仰 望 我 , 就 必 得 救 ; 因 为 我 是 神 , 再 没 有 别 神 。
................................................................................
King James Bible
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

American King James Version
Look to me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

American Standard Version
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.

Bible in Basic English
Let your hearts be turned to me, so that you may have salvation, all the ends of the earth: for I am God, and there is no other.

Douay-Rheims Bible
Be converted to me, and you shall be saved, all ye ends of the earth: for I am God, and there is no other.

Darby Bible Translation
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am ùGod, and there is none else.

English Revised Version
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Turn to me and be saved, all who live at the ends of the earth, because I am God, and there is no other.

Webster's Bible Translation
Look to me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

World English Bible
"Look to me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

Young's Literal Translation
Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I am God, and there is none else.
................................................................................
以 賽 亞 書 45:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
地 極 的 人 都 當 仰 望 我 , 就 必 得 救 ; 因 為 我 是 神 , 再 沒 有 別 神 。
................................................................................
Ésaïe 45:22 French: Darby
................................................................................
Tournez-vous vers moi, et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre; car moi, je suis *Dieu, et il n'y en a pas d'autre.
................................................................................
Ésaïe 45:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvés; car je suis le [Dieu] Fort, et il n'y en a point d'autre.
................................................................................
Ésaïe 45:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Regardez vers moi et soyez sauvés, vous tous les bouts de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre.
................................................................................
Jesaja 45:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Wendet euch zu mir,: so werdet ihr selig, aller Welt Ende! Denn ich bin Gott und keiner mehr.
................................................................................
Jesaja 45:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wendet euch zu mir und werdet gerettet, alle ihr Enden der Erde! denn ich bin Gott, (El) und keiner sonst.

Isaia 45:22 Albanian
................................................................................
Kthehuni nga unë dhe do të shpëtoni, ju mbarë skaje të tokës. Sepse unë jam Perëndia dhe nuk ka asnjë tjetër.
................................................................................
Исая 45:22 Bulgarian
................................................................................
Към Мене погледнете и спасени бъдете всички земни краища; Защото Аз съм Бог, и няма друг.
................................................................................
Isaiah 45:22 Croatian Bible
................................................................................
Obratite se k meni da se spasite, svi krajevi zemlje, jer ja sam Bog i nema drugoga!
................................................................................
Izaiáše 45:22 Czech BKR
................................................................................
Obraťtež zřetel ke mně, abyste spaseny byly všecky končiny země; nebo já jsem Bůh silný, a není žádného více.
................................................................................
Esajas 45:22 Danish
................................................................................
Vend dig til mig og bliv frelst, du vide Jord, thi Gud er jeg, ellers ingen;
................................................................................
Jesaja 45:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wendt U naar Mij toe, wordt behouden, alle gij einden der aarde! want Ik ben God, en niemand meer.
................................................................................
Ézsaiás 45:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Térjetek én hozzám, hogy megtartassatok földnek minden határai, mert én vagyok az Isten, és nincsen több!
................................................................................
Jesaja 45:22 Esperanto
................................................................................
Turnu vin al Mi, cxiuj finoj de la tero, kaj estu savitaj; cxar Mi estas Dio, kaj ne ekzistas alia.
................................................................................
JESAJA 45:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kääntykäät minun tyköni, niin te autuaaksi tulette, kaikki maailman ääret; sillä minä olen Jumala, ja ei kenkään muu.
................................................................................
JESAJA 45:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kääntykää minun tyköni ja antakaa pelastaa itsenne, te maan ääret kaikki, sillä minä olen Jumala, eikä toista ole.
................................................................................
Isaiah 45:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επιστραφητε προς με και σωθησεσθε οι απ' εσχατου της γης εγω ειμι ο θεος και ουκ εστιν αλλος
................................................................................
Isaiah 45:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epistraphēte pros me kai sōthēsesthe oi ap' eschatou tēs gēs egō eimi o theos kai ouk estin angos
epistraphEte pros me kai sOthEsesthe oi ap' eschatou tEs gEs egO eimi o theos kai ouk estin angos

................................................................................
Ezayi 45:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tounen vin jwenn mwen pou nou ka delivre, nou tout ki rete sou latè! Paske se mwen ki Bondye. Pa gen lòt!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 45:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
التفتوا اليّ واخلصوا يا جميع اقاصي الارض لاني انا الله وليس آخر.
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
פנו־אלי והושעו כל־אפסי־ארץ כי אני־אל ואין עוד׃
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהִוָּשְׁע֖וּ כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י אֲנִי־אֵ֖ל וְאֵ֥ין עֹֽוד׃
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
פנו־אלי והושעו כל־אפסי־ארץ כי אני־אל ואין עוד׃
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
פְּנוּ־אֵלַי וְהִוָּשְׁעוּ כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ כִּי אֲנִי־אֵל וְאֵין עֹוד׃
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב פנו אלי והושעו כל אפסי ארץ  כי אני אל ואין עוד
................................................................................
ישעה 45:22 Hebrew Bible
................................................................................
פנו אלי והושעו כל אפסי ארץ כי אני אל ואין עוד׃
Isaia 45:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Volgetevi a me e siate salvati, voi tutte le estremità della terra! Poiché io sono Dio, e non ve n’è alcun altro.
................................................................................
YESAYA 45:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berpalinglah dirimu kepada-Ku, supaya terpeliharalah kamu, hai segala ujung bumi! Karena Akulah Allah, tiadalah lain lagi.
................................................................................
이사야 45:22 Korean
................................................................................
땅 끝의 모든 백성아 나를 앙망하라 그리하면 구원을 얻으리라 나는 하나님이라 다른 이가 없음이니라
................................................................................
Izaijo knyga 45:22 Lithuanian
................................................................................
Pažiūrėkite į mane ir būkite išgelbėti, visi žemės kraštai,­Aš esu Dievas ir nėra kito.
................................................................................
Isaiah 45:22 Maori
................................................................................
Tahuri mai ki ahau, kia ora ai koutou, e nga pito katoa o te whenua: ko te Atua hoki ahau, kahore ke atu.
................................................................................
Esaias 45:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vend eder til mig og bli frelst, alle jordens ender! For jeg er Gud, og ingen annen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Obejrzyjcież się na mię, abyście zbawione były wszystkie kończyny ziemi; bom Ja Bóg, a niemasz żadnego więcej.
................................................................................
Isaías 45:22 Portugese Bible
................................................................................
Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.   
................................................................................
Isaia 45:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Întoarceţi-vă la Mine, şi veţi fi mîntuiţi toţi ceice sînteţi la marginile pămîntului! Căci Eu sînt Dumnezeu, şi nu altul.
................................................................................
Исаия 45:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо я Бог, и нет иного.
................................................................................
Исаия 45:22 Russian koi8r
................................................................................
Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо я Бог, и нет иного.[]
................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Vuélvanse a Mí y sean salvos, todos los términos de la tierra; Porque Yo soy Dios, y no hay ningún otro.
................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mirad á mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra: porque yo soy Dios, y no hay más.
................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mirad a mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra, porque yo soy Dios, y no hay más.
................................................................................
Isaías 45:22 Spanish: Modern
................................................................................
¡Mirad a mí y sed salvos, todos los confines de la tierra! Porque yo soy Dios, y no hay otro.
................................................................................
Jesaja 45:22 Swedish (1917)
................................................................................
Vänden eder till mig, så varden I frälsta, I jordens alla ändar; ty jag är Gud och eljest ingen.
................................................................................
Isaiah 45:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo'y magsitingin sa akin, at kayo'y mangaligtas, lahat na taga wakas ng lupa: sapagka't ako'y Dios, at walang iba liban sa akin.
................................................................................
Yeşaya 45:22 Turkish
................................................................................
‹‹Ey dünyanın dört bucağındakiler,
Bana dönün, kurtulursunuz.
Çünkü Tanrı benim, başkası yok.

................................................................................
EÂ-sai 45:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi các ngươi hết thảy ở các nơi đầu cùng đất, hãy nhìn xem ta và được cứu! Vì ta là Ðức Chúa Trời, chẳng có Chúa nào khác.
................................................................................
Isaia 45:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Riguardate a me, voi tutti i termini della terra, e siate salvati; perciocchè io sono Iddio, e non ve n’è alcun altro.
................................................................................
YESAYA 45:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai, seluruh penduduk bumi, berpalinglah kepada-Ku supaya kamu diselamatkan, sebab hanya Aku Allah, tak ada yang lain!
................................................................................
YESAYA 45:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berpalinglah kepada-Ku dan biarkanlah dirimu diselamatkan, hai ujung-ujung bumi! Sebab Akulah Allah dan tidak ada yang lain.

Earth .......... Ends .......... Hearts .......... Salvation .......... Saved .......... Turn .......... Turned

Earth .......... Ends .......... Hearts .......... Salvation .......... Saved .......... Turn .......... Turned

Alphabetical: all .......... am .......... and .......... be .......... earth .......... ends .......... for .......... God .......... I .......... is .......... me .......... no .......... of .......... other .......... saved .......... the .......... there .......... to .......... Turn .......... you

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible