Isaiah 44:3
New American Standard Bible (©1995)
For I will pour out water on the thirsty land And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring And My blessing on your descendants;

Isaiah 44:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἐγὼ δώσω ὕδωρ ἐν δίψει τοῖς πορευομένοις ἐν ἀνύδρῳ ἐπιθήσω τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τὸ σπέρμα σου καὶ τὰς εὐλογίας μου ἐπὶ τὰ τέκνα σου

ישעה 44:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אֶצָּק־מַיִם עַל־צָמֵא וְנֹזְלִים עַל־יַבָּשָׁה אֶצֹּק רוּחִי עַל־זַרְעֶךָ וּבִרְכָתִי עַל־צֶאֱצָאֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
effundam enim aquas super sitientem et fluenta super aridam effundam spiritum meum super semen tuum et benedictionem meam super stirpem tuam
................................................................................
Isaías 44:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Porque derramaré agua sobre la tierra sedienta, y torrentes sobre la tierra seca; derramaré mi Espíritu sobre tu posteridad, y mi bendición sobre tus descendientes.
................................................................................
Jesaja 44:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich will Wasser gießen auf das Durstige und Ströme auf das Dürre: ich will meinen Geist auf deinen Samen gießen und meinen Segen auf deine Nachkommen,
................................................................................
Ésaïe 44:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car je répandrai des eaux sur le sol altéré, Et des ruisseaux sur la terre desséchée; Je répandrai mon esprit sur ta race, Et ma bénédiction sur tes rejetons.
................................................................................
以 賽 亞 書 44:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 我 要 将 水 浇 灌 口 渴 的 人 , 将 河 浇 灌 乾 旱 之 地 。 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 你 的 後 裔 , 将 我 的 福 浇 灌 你 的 子 孙 。
................................................................................
King James Bible
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

American King James Version
For I will pour water on him that is thirsty, and floods on the dry ground: I will pour my spirit on your seed, and my blessing on your offspring:

American Standard Version
For I will pour water upon him that is thirsty, and streams upon the dry ground; I will pour my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

Bible in Basic English
For I will send water on the land needing it, and streams on the dry earth: I will let my spirit come down on your seed, and my blessing on your offspring.

Douay-Rheims Bible
For I will pour out waters upon the thirsty ground, and streams upon the dry land: I will pour out my spirit upon thy seed, and my blessing upon thy stock.

Darby Bible Translation
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground; I will pour my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring.

English Revised Version
For I will pour water upon him that is thirsty, and streams upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will pour water on thirsty ground and rain on dry land. I will pour my Spirit on your offspring and my blessing on your descendants.

Webster's Bible Translation
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thy offspring:

World English Bible
For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground. I will pour my Spirit on your seed, and my blessing on your offspring:

Young's Literal Translation
For I pour waters on a thirsty one, And floods on a dry land, I pour My Spirit on thy seed, And My blessing on thine offspring.
................................................................................
以 賽 亞 書 44:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 我 要 將 水 澆 灌 口 渴 的 人 , 將 河 澆 灌 乾 旱 之 地 。 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 的 後 裔 , 將 我 的 福 澆 灌 你 的 子 孫 。
................................................................................
Ésaïe 44:3 French: Darby
................................................................................
Car je verserai de l'eau sur celui qui a soif, et des ruisseaux d'eau sur la terre sèche; je verserai mon Esprit sur ta semence, et ma bénédiction sur ceux qui sortent de toi;
................................................................................
Ésaïe 44:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Car je répandrai des eaux sur celui qui est altéré, et des rivières sur la [terre] sèche; je répandrai mon esprit sur ta postérité, et ma bénédiction sur ceux qui sortiront de toi.
................................................................................
Ésaïe 44:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car je répandrai des eaux sur le sol altéré, et des ruisseaux sur la terre sèche; je répandrai mon Esprit sur ta postérité, et ma bénédiction sur ceux qui sortiront de toi.
................................................................................
Jesaja 44:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn ich will Wasser gießen auf die Durstige und Ströme auf die Dürre; ich will meinen Geist auf deinen Samen gießen und meinen Segen auf deine Nachkommen,
................................................................................
Jesaja 44:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn ich werde Wasser gießen auf das Durstige, und Bäche auf das Trockene; ich werde meinen Geist ausgießen auf deinen Samen, und meinen Segen auf deine Sprößlinge.

Isaia 44:3 Albanian
................................................................................
Sepse unë do të derdh ujë mbi atë që ka etje dhe rrëke mbi tokën e thatë; do të derdh Frymën time mbi pasardhësit e tu dhe bekimin tim mbi trashëgimtarët e tu.
................................................................................
Исая 44:3 Bulgarian
................................................................................
Защото ще изливам вода на жадната [земя], И реки на сухата почва; Ще изливам Духа Си на потомството ти, И благословението Си на рожбите ти;
................................................................................
Isaiah 44:3 Croatian Bible
................................................................................
Jer na žednu ću zemlju vodu izliti i po tlu sušnome potoke. Izlit ću duh svoj na tvoje potomstvo i blagoslov na tvoja pokoljenja.
................................................................................
Izaiáše 44:3 Czech BKR
................................................................................
Nebo vyleji vody na žíznivého, a potoky na vyprahlost; vyleji Ducha svého na símě tvé, a požehnání své na potomky tvé.
................................................................................
Esajas 44:3 Danish
................................................................................
Thi jeg udgyder Vand på det tørstende, Strømme på det tørre Land, udgyder min Ånd på din Æt, min Velsignelse over dit Afkom;
................................................................................
Jesaja 44:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Ik zal water gieten op de dorstigen, en stromen op het droge; Ik zal Mijn Geest op uw zaad gieten, en Mijn zegen op uw nakomelingen.
................................................................................
Ézsaiás 44:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert vizet öntök a szomjúhozóra, és folyóvizeket a szárazra; kiöntöm lelkemet a te magodra, és áldásomat a te csemetéidre.
................................................................................
Jesaja 44:3 Esperanto
................................................................................
CXar Mi versxos akvon sur la soifantajxon kaj torentojn sur la sekan teron; Mi versxos Mian spiriton sur vian idaron kaj Mian benon sur viajn devenontojn,
................................................................................
JESAJA 44:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minä tahdon vuodattaa vedet janoovaisen päälle, ja virrat kuivan päälle; minä tahdon vuodattaa henkeni sinun siemenes päälle, ja siunaukseni jälkeentulevaistes päälle.
................................................................................
JESAJA 44:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä minä vuodatan vedet janoavaisen päälle ja virrat kuivan maan päälle. Minä vuodatan Henkeni sinun siemenesi päälle ja siunaukseni sinun vesojesi päälle,
................................................................................
Isaiah 44:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι εγω δωσω υδωρ εν διψει τοις πορευομενοις εν ανυδρω επιθησω το πνευμα μου επι το σπερμα σου και τας ευλογιας μου επι τα τεκνα σου
................................................................................
Isaiah 44:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti egō dōsō udōr en dipsei tois poreuomenois en anudrō epithēsō to pneuma mou epi to sperma sou kai tas eulogias mou epi ta tekna sou
oti egO dOsO udOr en dipsei tois poreuomenois en anudrO epithEsO to pneuma mou epi to sperma sou kai tas eulogias mou epi ta tekna sou

................................................................................
Ezayi 44:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap vide dlo sou tè sèk la. M'ap fè sous dlo koule nan dezè a. M'ap bay pitit nou yo pouvwa lespri mwen. M'ap voye benediksyon m' sou pitit pitit nou yo.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 44:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاني اسكب ماء على العطشان وسيولا على اليابسة. اسكب روحي على نسلك وبركتي على ذريتك.
................................................................................
ישעה 44:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי אצק־מים על־צמא ונזלים על־יבשה אצק רוחי על־זרעך וברכתי על־צאצאיך׃
................................................................................
ישעה 44:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י אֶצָּק־מַ֙יִם֙ עַל־צָמֵ֔א וְנֹזְלִ֖ים עַל־יַבָּשָׁ֑ה אֶצֹּ֤ק רוּחִי֙ עַל־זַרְעֶ֔ךָ וּבִרְכָתִ֖י עַל־צֶאֱצָאֶֽיךָ׃
................................................................................
ישעה 44:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי אצק־מים על־צמא ונזלים על־יבשה אצק רוחי על־זרעך וברכתי על־צאצאיך׃
................................................................................
ישעה 44:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אֶצָּק־מַיִם עַל־צָמֵא וְנֹזְלִים עַל־יַבָּשָׁה אֶצֹּק רוּחִי עַל־זַרְעֶךָ וּבִרְכָתִי עַל־צֶאֱצָאֶיךָ׃
................................................................................
ישעה 44:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג כי אצק מים על צמא ונזלים על יבשה אצק רוחי על זרעך וברכתי על צאצאיך
................................................................................
ישעה 44:3 Hebrew Bible
................................................................................
כי אצק מים על צמא ונזלים על יבשה אצק רוחי על זרעך וברכתי על צאצאיך׃
Isaia 44:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché io spanderò delle acque sul suolo assetato, e dei ruscelli sulla terra arida; spanderò il mio spirito sulla tua progenie, e la mia benedizione sui tuoi rampolli;
................................................................................
YESAYA 44:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Aku akan mencucurkan air kepada orang yang berdahaga dan pancaran air kepada tempat yang kering; bahwa Aku akan mencurahkan Roh-Ku kepada benihmu dan berkat-Ku kepada anak cucumu.
................................................................................
이사야 44:3 Korean
................................................................................
대저 내가 갈한 자에게 물을 주며 마른 땅에 시내가 흐르게 하며 나의 신을 네 자손에게, 나의 복을 네 후손에게 내리리니
................................................................................
Izaijo knyga 44:3 Lithuanian
................................................................................
Aš išliesiu vandens sroves ant išdžiūvusios žemės ir ant dykumų; išliesiu savo dvasios ant tavo palikuonių ir savo palaiminimą ant tavo vaikų,
................................................................................
Isaiah 44:3 Maori
................................................................................
No te mea ka ringihia e ahau he wai ki runga ki te tangata matewai, he awa ki te wahi maroke: ka ringihia e ahau toku wairua ki ou uri, taku manaaki ki tau whanau.
................................................................................
Esaias 44:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For jeg vil øse vann over det tørste og strømmer over det tørre; jeg vil utgyde min Ånd over din sæd og min velsignelse over dine spirer,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo wyleję wody na pragnącego, a potoki na suchą ziemię; wyleję Ducha mego na nasienie twoje, i błogosławieństwo moje na potomki twoje.
................................................................................
Isaías 44:3 Portugese Bible
................................................................................
Porque derramarei água sobre o sedento, e correntes sobre a terra seca; derramarei o meu Espírito sobre a tua posteridade, e a minha bênção sobre a tua descendência;   
................................................................................
Isaia 44:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci voi turna ape peste pămîntul însetat şi rîuri pe pămîntul uscat; voi turna Duhul Meu peste sămînţa ta, şi binecuvîntarea Mea peste odraslele tale,
................................................................................
Исаия 44:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ибо Я изолью воды на жаждущее и потоки на иссохшее; излию дух Мой на племя твое и благословение Мое на потомков твоих.
................................................................................
Исаия 44:3 Russian koi8r
................................................................................
ибо Я изолью воды на жаждущее и потоки на иссохшее; излию дух Мой на племя твое и благословение Мое на потомков твоих.[]
................................................................................
Isaías 44:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque derramaré agua sobre la tierra sedienta, Y torrentes sobre la tierra seca. Derramaré Mi Espíritu sobre tu posteridad, Y Mi bendición sobre tus descendientes.
................................................................................
Isaías 44:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque yo derramaré aguas sobre el secadal, y ríos sobre la tierra árida: mi espíritu derramaré sobre tu generación, y mi bendición sobre tus renuevos:
................................................................................
Isaías 44:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque yo derramaré aguas sobre el sediento, y ríos sobre la tierra árida. Derramaré mi Espíritu sobre tu generación, y mi bendición sobre tus renuevos;
................................................................................
Isaías 44:3 Spanish: Modern
................................................................................
Porque yo derramaré aguas sobre el suelo sediento, y torrentes sobre la tierra seca. Derramaré mi Espíritu sobre tus descendientes, y mi bendición sobre tus vástagos.
................................................................................
Jesaja 44:3 Swedish (1917)
................................................................................
Ty jag skall utgjuta vatten över de törstiga och strömmar över det torra; jag skall utgjuta min Ande över din barn och min välsignelse över dina telningar,
................................................................................
Isaiah 44:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ipagbubuhos ko ng tubig siya na uhaw, at ng mga bukal ang tuyong lupa; aking ibubuhos ang aking Espiritu sa iyong lahi, at ang aking pagpapala sa iyong suwi:
................................................................................
Yeşaya 44:3 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Susamış toprağı sulayacak,
Kurumuş toprakta dereler akıtacağım.
Çocuklarının üzerine Ruhumu dökecek,
Soyunu kutsayacağım.

................................................................................
EÂ-sai 44:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
vì ta sẽ rót nước trên kẻ khát, cho suối chảy nơi đất khô. Ta sẽ đổ Thần ta trên dòng dõi ngươi, và phước lành ta trên những kẻ ra từ ngươi.
................................................................................
Isaia 44:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè io spanderò dell’acque sopra l’assetato, e dei rivi sopra la terra asciutta; io spanderò il mio Spirito sopra la tua progenie, e la mia benedizione sopra quelli che usciranno di te.
................................................................................
YESAYA 44:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab Aku akan mencurahkan air ke tanah yang kering, dan mengalirkan sungai-sungai di tanah yang gersang. Aku akan memberikan kuasa-Ku kepada keturunanmu, dan memberkati anak cucumu.
................................................................................
YESAYA 44:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab Aku akan mencurahkan air ke atas tanah yang haus, dan hujan lebat ke atas tempat yang kering. Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas keturunanmu, dan berkat-Ku ke atas anak cucumu.

Blessing .......... Descendants .......... Dry .......... Earth .......... Floods .......... Ground .......... Needing .......... Offspring .......... Pour .......... Seed .......... Spirit .......... Streams .......... Thirsty .......... Water .......... Waters

Blessing .......... Descendants .......... Dry .......... Earth .......... Floods .......... Ground .......... Needing .......... Offspring .......... Pour .......... Seed .......... Spirit .......... Streams .......... Thirsty .......... Water .......... Waters

Alphabetical: and .......... blessing .......... descendants .......... dry .......... For .......... ground .......... I .......... land .......... my .......... offspring .......... on .......... out .......... pour .......... Spirit .......... streams .......... the .......... thirsty .......... water .......... will .......... your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible