New American Standard Bible (©1995) "Behold, all of them are false; Their works are worthless, Their molten images are wind and emptiness.Isaiah 41:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰσὶν γὰρ οἱ ποιοῦντες ὑμᾶς καὶ μάτην οἱ πλανῶντες ὑμᾶς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce omnes iniusti et vana opera eorum ventus et inane simulacra eorum ................................................................................ Isaías 41:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, todos ellos son falsos; sus obras inútiles, viento y vacuidad sus imágenes fundidas. ................................................................................ Jesaja 41:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, es ist alles eitel Mühe und nichts mit ihrem Tun; ihre Götzen sind Wind und eitel. ................................................................................ Ésaïe 41:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, ils ne sont tous que vanité, Leurs oeuvres ne sont que néant, Leurs idoles ne sont qu'un vain souffle. ................................................................................ 以 賽 亞 書 41:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 看 哪 , 他 们 和 他 们 的 工 作 都 是 虚 空 , 且 是 虚 无 。 他 们 所 铸 的 偶 像 都 是 风 , 都 是 虚 的 。 ................................................................................ King James Bible Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion. American King James Version Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion. American Standard Version Behold, all of them, their works are vanity and nought; their molten images are wind and confusion. Bible in Basic English Truly they are all nothing, their works are nothing and of no value: their metal images are of no more use than wind. Douay-Rheims Bible Behold they are all in the wrong, and their works are vain: their idols are wind and vanity. Darby Bible Translation Behold, they are all vanity, their works are nought, their molten images are wind and emptiness. English Revised Version Behold, all of them, their works are vanity and nought: their molten images are wind and confusion. GOD'S WORD® Translation (©1995) All of them are nothing. They can't do anything. Their statues are nothing but air." Webster's Bible Translation Behold, they are all vanity, their works are nothing: their molten images are wind and confusion. World English Bible Behold, all of them, their works are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion. Young's Literal Translation Lo, all of them are vanity, Nought are their works, Wind and emptiness their molten images!' ................................................................................ 以 賽 亞 書 41:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 看 哪 , 他 們 和 他 們 的 工 作 都 是 虛 空 , 且 是 虛 無 。 他 們 所 鑄 的 偶 像 都 是 風 , 都 是 虛 的 。 ................................................................................ Ésaïe 41:29 French: Darby ................................................................................ Voici, tous sont la vanité, leurs oeuvres sont un néant, leurs images de fonte sont le vent et le vide. ................................................................................ Ésaïe 41:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, quant à eux tous, leurs œuvres ne sont que vanité, une chose de néant; leurs idoles de fonte sont du vent et de la confusion. ................................................................................ Ésaïe 41:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voilà, ils ne sont tous que vanité; leurs ouvrages ne sont que néant, et leurs idoles de fonte qu'un vain souffle! ................................................................................ Jesaja 41:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, es ist alles eitel Mühe und nichts mit ihrem Tun; ihre Götzen sind Wind und eitel. ................................................................................ Jesaja 41:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, sie allesamt-Eitelkeit, Nichtigkeit sind ihre Machwerke, Wind und Leere (Eig. Öde) ihre gegossenen Bilder. | Isaia 41:29 Albanian ................................................................................ Ja, të gjithë këta janë kot; veprat e tyre janë një hiç dhe shtatoret e tyre janë erë dhe gjëra pa kurrfarë vlere". ................................................................................ Исая 41:29 Bulgarian ................................................................................ Ето, те всички са суета, Делата им са нищо, Излеяните им идоли са вятър и посрамление. ................................................................................ Isaiah 41:29 Croatian Bible ................................................................................ Svi zajedno ništa su, ništavna su djela njihova, vjetar i ispraznost njihovi kipovi. ................................................................................ Izaiáše 41:29 Czech BKR ................................................................................ Aj, všickni ti jsou marnost, za nic nestojí dílo jejich, vítr a daremní věc jsou slitiny jejich. ................................................................................ Esajas 41:29 Danish ................................................................................ Se, alle er de intet, deres Værker Luft, deres Billeder Vind og Tomhed. ................................................................................ Jesaja 41:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, zij zijn altemaal ijdelheid, hun werken zijn een nietig ding, hun gegoten beelden zijn wind, en een ijdel ding. ................................................................................ Ézsaiás 41:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, mindnyájan semmik õk, semmiség cselekedetök, szél és hiábavalóság képeik. ................................................................................ Jesaja 41:29 Esperanto ................................................................................ Jen ili cxiuj estas vantajxo, neniajxo estas ilia faro, vento kaj senenhavajxo estas iliaj fanditaj idoloj. ................................................................................ JESAJA 41:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, se on kaikki vääryys, heidän työnsä on turha; heidän epäjumalansa ovat tuuli ja tyhjyys. ................................................................................ JESAJA 41:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, kaikki he ovat pelkkää petosta, turhat ovat heidän työnsä; tuulta ja tyhjää ovat heidän valetut kuvansa. ................................................................................ Isaiah 41:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εισιν γαρ οι ποιουντες υμας και ματην οι πλανωντες υμας ................................................................................ Isaiah 41:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eisin gar oi poiountes umas kai matēn oi planōntes umas eisin gar oi poiountes umas kai matEn oi planOntes umas ................................................................................ Ezayi 41:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout bondye sa yo pa vo anyen. Yo pa kapab fè anyen menm. Estati zidòl yo, se van. Yo pa vo anyen.ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ها كلهم باطل واعمالهم عدم ومسبوكاتهم ريح وخلاء ................................................................................ ישעה 41:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הן כלם און אפס מעשיהם רוח ותהו נסכיהם׃ ף ................................................................................ ישעה 41:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֵ֣ן כֻּלָּ֔ם אָ֥וֶן אֶ֖פֶס מַעֲשֵׂיהֶ֑ם ר֥וּחַ וָתֹ֖הוּ נִסְכֵּיהֶֽם׃ פ ................................................................................ ישעה 41:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הן כלם און אפס מעשיהם רוח ותהו נסכיהם׃ פ ................................................................................ ישעה 41:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֵן כֻּלָּם אָוֶן אֶפֶס מַעֲשֵׂיהֶם רוּחַ וָתֹהוּ נִסְכֵּיהֶם׃ פ ................................................................................ ישעה 41:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט הן כלם און אפס מעשיהם רוח ותהו נסכיהם {פ} ................................................................................ ישעה 41:29 Hebrew Bible ................................................................................ הן כלם און אפס מעשיהם רוח ותהו נסכיהם׃ | Isaia 41:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, tutti quanti costoro non sono che vanità; le loro opere sono nulla, e i loro idoli non sono che vento e cose da niente. ................................................................................ YESAYA 41:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya mereka itu sekalian sia-sialah adanya dan segala perbuatan mereka itu cuma-cumalah, segala patung tuangan mereka itu angin dan sia-sia belaka. ................................................................................ 이사야 41:29 Korean ................................................................................ 과연 그들의 모든 행사는 공허하며 허무하며 그들의 부어만든 우상은 바람이요 허탄한 것 뿐이니라 ................................................................................ Izaijo knyga 41:29 Lithuanian ................................................................................ Jie yra tuštybė, jų darbainiekas, jų lieti atvaizdaivėjas ir niekai”. ................................................................................ Isaiah 41:29 Maori ................................................................................ Nana, ko ratou katoa he horihori kau; he kore noa iho a ratou mahi: ko a ratou whakapakoko whakarewa he hau, he mea tikangakore. ................................................................................ Esaias 41:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se dem alle! Deres gjerninger er intet, ingenting; deres billeder er vind og tomhet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto ci wszyscy są marnością, za nic nie stoją uczynki ich; wiatrem i próżnością są odlewane bałwany ich. ................................................................................ Isaías 41:29 Portugese Bible ................................................................................ Eis que todos são vaidade. As suas obras não são coisa alguma; as suas imagens de fundição são vento e coisa vã. ................................................................................ Isaia 41:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată că toţi sînt nimic, lucrările lor sînt zădarnice, idolii lor sînt o suflare goală!`` ................................................................................ Исаия 41:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, все они ничто, ничтожны и дела их; ветер и пустота истуканы их. ................................................................................ Исаия 41:29 Russian koi8r ................................................................................ Вот, все они ничто, ничтожны и дела их; ветер и пустота истуканы их.[] ................................................................................ Isaías 41:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pues todos ellos son falsos; Sus obras inútiles, Viento y vacuidad sus imágenes fundidas. ................................................................................ Isaías 41:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí, todos iniquidad, y las obras de ellos nada: viento y vanidad son sus vaciadizos. ................................................................................ Isaías 41:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, todos son vanidad; y las obras de ellos nada. Viento y confusión son sus vaciadizos. ................................................................................ Isaías 41:29 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que todos son iniquidad, y la obra de ellos nada es. Viento y vanidad son sus imágenes de fundición. ................................................................................ Jesaja 41:29 Swedish (1917) ................................................................................ Se, de äro allasammans fåfänglighet, deras verk äro ett intet, deras beläten vind och tomhet. ................................................................................ Isaiah 41:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, silang lahat, ang kanilang mga gawa ay walang kabuluhan at walang anoman ang kanilang mga larawang binubo ay hangin at kalituhan. ................................................................................ Yeşaya 41:29 Turkish ................................................................................ Hepsi bomboş, yaptıkları da bir hiç. Halkın putları yalnızca yeldir, sıfırdır.›› ................................................................................ EÂ-sai 41:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thật, họ chỉ là hư vô hết thảy; công việc họ cũng thành không, tượng đúc của họ chẳng qua là gió và sự lộn lạo. ................................................................................ Isaia 41:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, essi tutti son vanità; le opere loro son nulla; le loro statue di getto son vento, e cosa vana. ................................................................................ YESAYA 41:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sungguh, dewa-dewa itu tidak berguna, mereka hanya patung tuangan yang tidak berdaya, dan tidak mampu berbuat apa-apa. ................................................................................ YESAYA 41:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, sekaliannya mereka seperti tidak ada, perbuatan-perbuatan mereka hampa, patung-patung tuangan mereka angin dan kesia-siaan.Amount .......... Confusion .......... Deeds .......... Delusion .......... Emptiness .......... Empty .......... Images .......... Metal .......... Molten .......... Nought .......... Value .......... Vanity .......... Wind .......... Works .......... Worthless Amount .......... Confusion .......... Deeds .......... Delusion .......... Emptiness .......... Empty .......... Images .......... Metal .......... Molten .......... Nought .......... Value .......... Vanity .......... Wind .......... Works .......... Worthless Alphabetical: all .......... amount .......... and .......... are .......... Behold .......... but .......... confusion .......... deeds .......... emptiness .......... images .......... molten .......... nothing .......... of .......... See .......... Their .......... them .......... they .......... to .......... wind .......... works .......... worthless OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 Scripturetext.com Multilingual Bible |