Isaiah 40:28
New American Standard Bible (©1995)
Do you not know? Have you not heard? The Everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth Does not become weary or tired. His understanding is inscrutable.

Isaiah 40:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ νῦν οὐκ ἔγνως εἰ μὴ ἤκουσας θεὸς αἰώνιος ὁ θεὸς ὁ κατασκευάσας τὰ ἄκρα τῆς γῆς οὐ πεινάσει οὐδὲ κοπιάσει οὐδὲ ἔστιν ἐξεύρεσις τῆς φρονήσεως αὐτοῦ

ישעה 40:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹוא יָדַעְתָּ אִם־לֹא שָׁמַעְתָּ אֱלֹהֵי עֹולָם יְהוָה בֹּורֵא קְצֹות הָאָרֶץ לֹא יִיעַף וְלֹא יִיגָע אֵין חֵקֶר לִתְבוּנָתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numquid nescis aut non audisti Deus sempiternus Dominus qui creavit terminos terrae non deficiet neque laborabit nec est investigatio sapientiae eius
................................................................................
Isaías 40:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Acaso no lo sabes? ¿Es que no lo has oído? El Dios eterno, el SEÑOR, el creador de los confines de la tierra no se fatiga ni se cansa. Su entendimiento es inescrutable.
................................................................................
Jesaja 40:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Weißt du nicht? hast du nicht gehört? Der HERR, der ewige Gott, der die Enden der Erde geschaffen hat, wird nicht müde noch matt; sein Verstand ist unausforschlich.
................................................................................
Ésaïe 40:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne le sais-tu pas? ne l'as-tu pas appris? C'est le Dieu d'éternité, l'Eternel, Qui a créé les extrémités de la terre; Il ne se fatigue point, il ne se lasse point; On ne peut sonder son intelligence.
................................................................................
以 賽 亞 書 40:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 岂 不 曾 知 道 麽 ? 你 岂 不 曾 听 见 麽 ? 永 在 的   神 耶 和 华 , 创 造 地 极 的 主 , 并 不 疲 乏 , 也 不 困 倦 ; 他 的 智 慧 无 法 测 度 。
................................................................................
King James Bible
Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.

American King James Version
Have you not known? have you not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, neither is weary? there is no searching of his understanding.

American Standard Version
Hast thou not known? hast thou not heard? The everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding.

Bible in Basic English
Have you no knowledge of it? has it not come to your ears? The eternal God, the Lord, the Maker of the ends of the earth, is never feeble or tired; there is no searching out of his wisdom.

Douay-Rheims Bible
Knowest thou not, or hast thou not heard? the Lord is the everlasting God, who hath created the ends of the earth: he shall not faint, nor labour, neither is there any searching out of his wisdom.

Darby Bible Translation
Dost thou not know, hast thou not heard, that the everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not nor tireth? There is no searching of his understanding.

English Revised Version
Hast thou not known? hast thou not heard? the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Don't you know? Haven't you heard? The eternal God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, doesn't grow tired or become weary. His understanding is beyond reach.

Webster's Bible Translation
Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.

World English Bible
Haven't you known? Haven't you heard? The everlasting God, Yahweh, The Creator of the ends of the earth, doesn't faint. He isn't weary. His understanding is unsearchable.

Young's Literal Translation
Hast thou not known? hast thou not heard? The God of the age -- Jehovah, Preparer of the ends of the earth, Is not wearied nor fatigued, There is no searching of His understanding.
................................................................................
以 賽 亞 書 40:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 豈 不 曾 知 道 麼 ? 你 豈 不 曾 聽 見 麼 ? 永 在 的   神 耶 和 華 , 創 造 地 極 的 主 , 並 不 疲 乏 , 也 不 困 倦 ; 他 的 智 慧 無 法 測 度 。
................................................................................
Ésaïe 40:28 French: Darby
................................................................................
Ne sais-tu pas, n'as-tu pas entendu, que le Dieu d'éternité, l'Éternel, créateur des bouts de la terre, ne se lasse pas et ne se fatigue pas? On ne sonde pas son intelligence.
................................................................................
Ésaïe 40:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne sais-tu pas et n'as-tu pas entendu que le Dieu d'éternité, l'Eternel, a créé les bornes de la terre? il ne se lasse point, et ne se travaille point, et il n'y a pas moyen de sonder son intelligence.
................................................................................
Ésaïe 40:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne le sais-tu pas, ne l'as-tu pas entendu, que l'Éternel est le Dieu d'éternité, qui a créé les extrémités de la terre? Il ne se lasse point, il ne se fatigue point, et on ne peut sonder son intelligence.
................................................................................
Jesaja 40:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Weißt du nicht? Hast du nicht gehört? Der HERR, der ewige Gott, der die Enden der Erde geschaffen hat, wird nicht müde noch matt; sein Verstand ist unausforschlich.
................................................................................
Jesaja 40:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Weißt du es nicht? oder hast du es nicht gehört? Ein ewiger Gott ist Jehova, der Schöpfer der Enden der Erde; er ermüdet nicht und ermattet nicht, unergründlich ist sein Verstand.

Isaia 40:28 Albanian
................................................................................
Nuk e di ti, vallë, nuk e ke dëgjuar? Perëndia i përjetësisë, Zoti, krijuesi i kufijve të tokës, nuk mundohet dhe nuk lodhet, zgjuarësia e tij është e panjohshme.
................................................................................
Исая 40:28 Bulgarian
................................................................................
Не знаеш ли? не си ли чул, Че вечният Бог Иеова, Създателят на земните краища, Не ослабва и не се уморява? Неговият разум е неизследим.
................................................................................
Isaiah 40:28 Croatian Bible
................................................................................
Zar ne znaš? Zar nisi čuo? Jahve je Bog vječni, krajeva zemaljskih stvoritelj. On se ne umara, ne sustaje, i um je njegov neizmjerljiv.
................................................................................
Izaiáše 40:28 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž nevíš, zdaž jsi neslýchal, že Bůh věčný Hospodin, kterýž stvořil končiny země, neustává ani zemdlívá, a že vystižena býti nemůže moudrost jeho?
................................................................................
Esajas 40:28 Danish
................................................................................
Ved du, hørte du ikke, at HERREN er en evig Gud, den vide Jord har han skabt? Han trættes og mattes ikke, hans Indsigt udgrundes ikke;
................................................................................
Jesaja 40:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Weet gij het niet? Hebt gij niet gehoord, dat de eeuwige God, de HEERE, de Schepper van de einden der aarde, noch moede noch mat wordt? Er is geen doorgronding van Zijn verstand.
................................................................................
Ézsaiás 40:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hát nem tudod-é és nem hallottad-é, hogy örökkévaló Isten az Úr, a ki teremté a föld határait? nem fárad és nem lankad el; végére mehetetlen bölcsesége!
................................................................................
Jesaja 40:28 Esperanto
................................................................................
CXu vi ne scias, cxu vi ne auxdis, ke la Eternulo estas Dio eterna, la Kreinto de la finoj de la tero? Li ne lacigxas kaj ne senfortigxas; Lia sagxeco estas neesplorebla.
................................................................................
JESAJA 40:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Etkös tiedä? etkös ole kuullut? Herra ijankaikkinen Jumala, joka maan ääret on luonut, ei väsy eikä näänny; hänen ymmärryksensä on tutkimatoin.
................................................................................
JESAJA 40:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Etkö tiedä, etkö ole kuullut: Herra on iankaikkinen Jumala, joka on luonut maan ääret? Ei hän väsy eikä näänny, hänen ymmärryksensä on tutkimaton.
................................................................................
Isaiah 40:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και νυν ουκ εγνως ει μη ηκουσας θεος αιωνιος ο θεος ο κατασκευασας τα ακρα της γης ου πεινασει ουδε κοπιασει ουδε εστιν εξευρεσις της φρονησεως αυτου
................................................................................
Isaiah 40:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai nun ouk egnōs ei mē ēkousas theos aiōnios o theos o kataskeuasas ta akra tēs gēs ou peinasei oude kopiasei oude estin exeuresis tēs phronēseōs autou
kai nun ouk egnOs ei mE Ekousas theos aiOnios o theos o kataskeuasas ta akra tEs gEs ou peinasei oude kopiasei oude estin exeuresis tEs phronEseOs autou

................................................................................
Ezayi 40:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konnen nou pa konnen? Kouman? Se di yo pa janm di nou sa? Seyè a se Bondye ki la pou tout tan an! Se li menm ki kreye tout latè. Li pa janm bouke, li pa konn pèdi souf. Pesonn pa ka konprann lide li gen nan tèt li.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 40:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أما عرفت ام لم تسمع. اله الدهر الرب خالق اطراف الارض لا يكل ولا يعيا ليس عن فهمه فحص.
................................................................................
ישעה 40:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הלוא ידעת אם־לא שמעת אלהי עולם יהוה בורא קצות הארץ לא ייעף ולא ייגע אין חקר לתבונתו׃
................................................................................
ישעה 40:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲלֹ֨וא יָדַ֜עְתָּ אִם־לֹ֣א שָׁמַ֗עְתָּ אֱלֹהֵ֨י עֹולָ֤ם ׀ יְהוָה֙ בֹּורֵא֙ קְצֹ֣ות הָאָ֔רֶץ לֹ֥א יִיעַ֖ף וְלֹ֣א יִיגָ֑ע אֵ֥ין חֵ֖קֶר לִתְבוּנָתֹֽו׃
................................................................................
ישעה 40:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הלוא ידעת אם־לא שמעת אלהי עולם ׀ יהוה בורא קצות הארץ לא ייעף ולא ייגע אין חקר לתבונתו׃
................................................................................
ישעה 40:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹוא יָדַעְתָּ אִם־לֹא שָׁמַעְתָּ אֱלֹהֵי עֹולָם ׀ יְהוָה בֹּורֵא קְצֹות הָאָרֶץ לֹא יִיעַף וְלֹא יִיגָע אֵין חֵקֶר לִתְבוּנָתֹו׃
................................................................................
ישעה 40:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח הלוא ידעת אם לא שמעת אלהי עולם יהוה בורא קצות הארץ--לא ייעף ולא ייגע  אין חקר לתבונתו
................................................................................
ישעה 40:28 Hebrew Bible
................................................................................
הלוא ידעת אם לא שמעת אלהי עולם יהוה בורא קצות הארץ לא ייעף ולא ייגע אין חקר לתבונתו׃
Isaia 40:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non lo sai tu? non l’hai tu udito? L’Eterno è l’Iddio d’eternità, il creatore degli estremi confini della terra. Egli non s’affatica e non si stanca; la sua intelligenza è imperscrutabile.
................................................................................
YESAYA 40:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tiadakah engkau mengetahuinya? Belumkah engkau mendengarnya, bahwa Tuhan itulah Allah yang kekal, Khalik segala ujung bumi, yang tiada tahu penat atau lemah, dan lagi tiada terduga hikmat-Nya.
................................................................................
이사야 40:28 Korean
................................................................................
너는 알지 못하였느냐 듣지 못하였느냐 영원하신 하나님 여호와, 땅 끝까지 창조하신 자는 피곤치 아니하시며 곤비치 아니하시며 명철이 한이 없으시며
................................................................................
Izaijo knyga 40:28 Lithuanian
................................................................................
Ar nežinai? Ar negirdėjai? Viešpats, amžinasis Dievas, kuris sutvėrė žemę, niekada nepailsta ir nepavargsta, Jo išmintis neišsemiama.
................................................................................
Isaiah 40:28 Maori
................................................................................
Kahore koe i mohio? kahore koe i rongo, ko te Atua onamata, ko Ihowa, ko te Kaihanga o nga pito o te whenua, e kore ia e ngenge, e kore ia e mauiui? e kore tona matauranga e taea te rapu.
................................................................................
Esaias 40:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vet du det ikke, eller har du ikke hørt det? Herren er en evig Gud, den som har skapt jordens ender; han blir ikke trett, og han blir ikke mødig; hans forstand er uransakelig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izali nie wiesz? izaliś nie słyszał, że Bóg wieczny Pan, który stworzył granice ziemi, nie ustanie, ani się spracuje, i że nie może być dościgniona mądrość jego?
................................................................................
Isaías 40:28 Portugese Bible
................................................................................
Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? E inescrutável o seu entendimento.   
................................................................................
Isaia 40:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu ştii? N'ai auzit? Dumnezeul cel vecinic, Domnul a făcut marginile pămîntului. El nu oboseşte, nici nu osteneşte; priceperea Lui nu poate fi pătrunsă.
................................................................................
Исаия 40:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Разве ты не знаешь? разве ты не слышал, что вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает? разум Его неисследим.
................................................................................
Исаия 40:28 Russian koi8r
................................................................................
Разве ты не знаешь? разве ты не слышал, что вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает? разум Его неисследим.[]
................................................................................
Isaías 40:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Acaso no lo sabes? ¿Es que no lo has oído? El Dios eterno, el SEÑOR, el creador de los confines de la tierra No se fatiga ni se cansa. Su entendimiento es inescrutable.
................................................................................
Isaías 40:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿No has sabido, no has oído que el Dios del siglo es Jehová, el cual crió los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio, y su entendimiento no hay quien lo alcance.
................................................................................
Isaías 40:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿No has sabido? ¿No has oído que el Dios del siglo es el SEÑOR, el cual creó los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio; y su entendimiento no hay quien lo alcance.
................................................................................
Isaías 40:28 Spanish: Modern
................................................................................
¿No lo has sabido? ¿No has oído que Jehovah es el Dios eterno que creó los confines de la tierra? No se cansa ni se fatiga, y su entendimiento es insondable.
................................................................................
Jesaja 40:28 Swedish (1917)
................................................................................
Vet du då icke, har du ej hört det, att HERREN är en evig Gud, han som har skapat jordens ändar? Han bliver ej trött och uppgives icke, hans förstånd är outrannsakligt.
................................................................................
Isaiah 40:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi mo baga naalaman? hindi mo baga narinig? ang walang hanggang Dios, ang Panginoon, ang Maylalang ng mga wakas ng lupa, hindi nanlalata, o napapagod man; walang makatarok ng kaniyang unawa.
................................................................................
Yeşaya 40:28 Turkish
................................................................................
Bilmiyor musun, duymadın mı?
Ebedi Tanrı, RAB, bütün dünyayı yaratan,
Ne yorulur ne de zayıflar,
Onun bilgisi kavranamaz.

................................................................................
EÂ-sai 40:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi không biết sao, không nghe sao? Ðức Chúa Trời hằng sống, là Ðức Giê-hô-va, là Ðấng đã dựng nên các đầu cùng đất, chẳng mỏi chẳng mệt; sự khôn ngoan Ngài không thể dò.
................................................................................
Isaia 40:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non sai tu, non hai tu udito? Il Signore è l’Iddio eterno, che ha create le estremità della terra; egli non si stanca, e non si affatica; il suo intendimento è infinito.
................................................................................
YESAYA 40:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Masakan engkau tidak tahu dan tidak mendengar? Tuhanlah Allah yang kekal, yang menciptakan seluruh bumi. Ia tak pernah menjadi lelah atau lesu; pikiran-Nya tak dapat diselami.
................................................................................
YESAYA 40:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tidakkah kautahu, dan tidakkah kaudengar? TUHAN ialah Allah kekal yang menciptakan bumi dari ujung ke ujung; Ia tidak menjadi lelah dan tidak menjadi lesu, tidak terduga pengertian-Nya.

Creator .......... Discernment .......... Ears .......... Earth .......... Ends .......... Everlasting .......... Faint .......... Fainteth .......... Fathom .......... Feeble .......... Grow .......... Heard .......... Maker .......... Past .......... Searching .......... Tired .......... Understanding .......... Unsearchable .......... Weary .......... Wisdom

Creator .......... Discernment .......... Ears .......... Earth .......... Ends .......... Everlasting .......... Faint .......... Fainteth .......... Fathom .......... Feeble .......... Grow .......... Heard .......... Maker .......... Past .......... Searching .......... Tired .......... Understanding .......... Unsearchable .......... Weary .......... Wisdom

Alphabetical: and .......... become .......... can .......... Creator .......... Do .......... Does .......... earth .......... ends .......... everlasting .......... fathom .......... God .......... grow .......... Have .......... He .......... heard .......... his .......... inscrutable .......... is .......... know .......... LORD .......... no .......... not .......... of .......... one .......... or .......... The .......... tired .......... understanding .......... weary .......... will .......... you

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible