New American Standard Bible (©1995) He who is too impoverished for such an offering Selects a tree that does not rot; He seeks out for himself a skillful craftsman To prepare an idol that will not totter.Isaiah 40:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ξύλον γὰρ ἄσηπτον ἐκλέγεται τέκτων καὶ σοφῶς ζητεῖ πῶς στήσει αὐτοῦ εἰκόνα καὶ ἵνα μὴ σαλεύηται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ forte lignum et inputribile elegit artifex sapiens quaerit quomodo statuat simulacrum quod non moveatur ................................................................................ Isaías 40:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El que es muy pobre para tal ofrenda escoge un árbol que no se pudra; se busca un hábil artífice para erigir un ídolo que no se tambalee. ................................................................................ Jesaja 40:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Desgleichen wer nur eine arme Gabe vermag, der wählt ein Holz, das nicht fault, und sucht einen klugen Meister dazu, der ein Bild fertige, das beständig sei. ................................................................................ Ésaïe 40:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui que la pauvreté oblige à donner peu Choisit un bois qui résiste à la vermoulure; Il se procure un ouvrier capable, Pour faire une idole qui ne branle pas. ................................................................................ 以 賽 亞 書 40:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 穷 乏 献 不 起 这 样 供 物 的 , 就 拣 选 不 能 朽 坏 的 树 木 , 为 自 己 寻 找 巧 匠 , 立 起 不 能 摇 动 的 偶 像 。 ................................................................................ King James Bible He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved. American King James Version He that is so impoverished that he has no oblation chooses a tree that will not rot; he seeks to him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved. American Standard Version He that is too impoverished for'such an oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a skilful workman to set up a graven image, that shall not be moved. Bible in Basic English The wise workman makes selection of the mulberry-tree of the offering, a wood which will not become soft; so that the image may be fixed to it and not be moved. Douay-Rheims Bible He hath chosen strong wood, and that will not rot: the skilful workman seeketh how he may set up an idol that may not be moved. Darby Bible Translation He that is impoverished, so that he hath no offering, chooseth a tree that doth not rot; he seeketh unto him a skilled workman to prepare a graven image that shall not be moved. English Revised Version He that is too impoverished for such an oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to set up a graven image, that shall not be moved. GOD'S WORD® Translation (©1995) The poorest people choose wood that will not rot and search out skillful craftsmen to set up idols that will not fall over. Webster's Bible Translation He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh for himself a skillful workman to prepare a graven image that shall not be moved. World English Bible He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot. He seeks a skillful workman to set up an engraved image for him that will not be moved. Young's Literal Translation He who is poor by heave-offerings, A tree not rotten doth choose, A skilful artisan he seeketh for it, To establish a graven image -- not moved. ................................................................................ 以 賽 亞 書 40:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 窮 乏 獻 不 起 這 樣 供 物 的 , 就 揀 選 不 能 朽 壞 的 樹 木 , 為 自 己 尋 找 巧 匠 , 立 起 不 能 搖 動 的 偶 像 。 ................................................................................ Ésaïe 40:20 French: Darby ................................................................................ Celui qui est trop pauvre pour faire une offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas; il se cherche un habile ouvrier pour établir une image taillée qui ne branle pas. ................................................................................ Ésaïe 40:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Celui qui est si pauvre qu'il n'a pas de quoi offrir, choisit un bois qui ne pourrisse point, et cherche un ouvrier expert, pour faire une image taillée qui ne bouge point. ................................................................................ Ésaïe 40:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Celui qui ne peut offrir beaucoup, choisit un bois qui ne pourrisse point, et cherche un ouvrier habile pour fabriquer une idole qui ne branle pas. ................................................................................ Jesaja 40:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Desgleichen wer eine arme Hebe vermag, der wählet ein Holz, das nicht fault, und sucht einen klugen Meister dazu, der ein Bild fertige, das beständig sei. ................................................................................ Jesaja 40:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer arm ist, so daß er nicht viel opfern kann, (Eig. Wer verarmt ist in Bezug auf ein Hebopfer) der wählt ein Holz, das nicht fault; er sucht sich einen geschickten Künstler, um ein Bild herzustellen, das nicht wanke. - | Isaia 40:20 Albanian ................................................................................ Ai që është tepër i varfër për një ofertë të tillë zgjedh një dru që nuk kalbet dhe gjen një artizan të shkathët, që i përgatit një shëmbëlltyrë të gdhendur që nuk lëviz. ................................................................................ Исая 40:20 Bulgarian ................................................................................ Който е твърде сиромах та [да принесе] принос Избира негниещо дърво, И търси за него изкусен художник, За да го направи непоклатим кумир! ................................................................................ Isaiah 40:20 Croatian Bible ................................................................................ Siromah za prinos bira drvo koje ne trune; i vješta traži umjetnika. da mu načini kip nepomičan. ................................................................................ Izaiáše 40:20 Czech BKR ................................................................................ A ten, kterýž pro chudobu nemá co obětovati, dřevo, kteréž by nepráchnivělo, vybírá, a řemeslníka umělého sobě hledá k přistrojení rytiny, aby se nepohnula. ................................................................................ Esajas 40:20 Danish ................................................................................ Den, som vil rejse en Afgud, vælger sig Træ, som ej rådner; han søger sig en kyndig Mester til at rejse et Billede, som står. ................................................................................ Jesaja 40:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die verarmd is, dat hij niet te offeren heeft, die kiest een hout uit, dat niet verrotte; hij zoekt zich een wijzen werkmeester, om een beeld te bereiden, dat niet wankele. ................................................................................ Ézsaiás 40:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki szegény [ily] áldozatra, oly fát választ, a mely meg nem rothad; okos mestert keres, hogy oly bálványt állítson, a mely nem ingadoz. ................................................................................ Jesaja 40:20 Esperanto ................................................................................ Kiu estas tro malricxa por la oferdono, tiu elektas lignon ne putrantan, sercxas kompetentan skulptiston, por fari idolon fortikan. ................................................................................ JESAJA 40:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin myös jolla vähä vara on tehdä ylennysuhria, hän valitsee puun, joka ei mätäne, ja etsii siihen taitavan tekiän valmistamaan kuvaa, joka on kestäväinen. ................................................................................ JESAJA 40:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kenellä ei ole varaa sellaiseen antimeen, se valitsee puun, joka ei lahoa, hakee taitavan tekijän pystyttämään jumalankuvan, joka ei horju. ................................................................................ Isaiah 40:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ξυλον γαρ ασηπτον εκλεγεται τεκτων και σοφως ζητει πως στησει αυτου εικονα και ινα μη σαλευηται ................................................................................ Isaiah 40:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ xulon gar asēpton eklegetai tektōn kai sophōs zētei pōs stēsei autou eikona kai ina mē saleuētai xulon gar asEpton eklegetai tektOn kai sophOs zEtei pOs stEsei autou eikona kai ina mE saleuEtai ................................................................................ Ezayi 40:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa ki pa gen gwo mwayen fè yon estati an bwa. Li chwazi yon bon bwa ki p'ap pouri. Li chache yon bon bòs atizan pou travay li pou li, pou fè yon estati ki p'ap tonbe kraze.ﺃﺷﻌﻴﺎء 40:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الفقير عن التقدمة ينتخب خشبا لا يسوس يطلب له صانعا ماهرا لينصب صنما لا يتزعزع ................................................................................ ישעה 40:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ המסכן תרומה עץ לא־ירקב יבחר חרש חכם יבקש־לו להכין פסל לא ימוט׃ ................................................................................ ישעה 40:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַֽמְסֻכָּ֣ן תְּרוּמָ֔ה עֵ֥ץ לֹֽא־יִרְקַ֖ב יִבְחָ֑ר חָרָ֤שׁ חָכָם֙ יְבַקֶּשׁ־לֹ֔ו לְהָכִ֥ין פֶּ֖סֶל לֹ֥א יִמֹּֽוט׃ ................................................................................ ישעה 40:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ המסכן תרומה עץ לא־ירקב יבחר חרש חכם יבקש־לו להכין פסל לא ימוט׃ ................................................................................ ישעה 40:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַמְסֻכָּן תְּרוּמָה עֵץ לֹא־יִרְקַב יִבְחָר חָרָשׁ חָכָם יְבַקֶּשׁ־לֹו לְהָכִין פֶּסֶל לֹא יִמֹּוט׃ ................................................................................ ישעה 40:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ המסכן תרומה עץ לא ירקב יבחר חרש חכם יבקש לו להכין פסל לא ימוט {ס} ................................................................................ ישעה 40:20 Hebrew Bible ................................................................................ המסכן תרומה עץ לא ירקב יבחר חרש חכם יבקש לו להכין פסל לא ימוט׃ | Isaia 40:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Colui che la povertà costrinse ad offrir poco sceglie un legno che non marcisca, e si procura un abile artista, che metta su un idolo che non si smova. ................................................................................ YESAYA 40:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Oleh orang yang kurang persembahannya itu dipilih sebatang kayu yang tiada rapuh, dicarinya seorang tukang yang pandai akan memperbuat akan dia sebuah patung yang tiada tergoncang. ................................................................................ 이사야 40:20 Korean ................................................................................ 궁핍하여 이런 것을 드리지 못하는 자는 썩지 않는 나무를 택하고 공교한 장인을 구하여 우상을 만들어서 흔들리지 않도록 세우느니라 ................................................................................ Izaijo knyga 40:20 Lithuanian ................................................................................ Kas neturtingas, pasirenka nepūvantį medį, susiranda išmanų amatininką, tas padaro drožinį ir pastato jį, kad nejudėtų. ................................................................................ Isaiah 40:20 Maori ................................................................................ Ko te tangata, he rawakore rawa ia ki te hoatu whakahere pera, whiriwhiria ana e ia he rakau e kore e pirau; rapua ana e ia he kaimahi mohio mana, hei hanga i tetahi whakapakoko e kore e nekenekehia. ................................................................................ Esaias 40:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den som ikke har råd til en sådan gave, han velger tre som ikke råtner; han søker op en kyndig mester forat han skal få i stand et billede som står støtt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ten, który dla ubóstwa nie ma co ofiarować, obiera drzewo, któreby nie próchniało, i rzemieślnika umiejętnego sobie szuka, aby wygotował bałwana rytego, któryby się nie poruszył. ................................................................................ Isaías 40:20 Portugese Bible ................................................................................ O empobrecido, que não pode oferecer tanto, escolhe madeira que não apodrece; procura para si um artífice perito, para gravar uma imagem que não se pode mover. ................................................................................ Isaia 40:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iar cine este sărac, alege ca dar un lemn care nu putrezeşte; îşi caută un meşter iscusit, ca să facă un idol, care să nu se clatine. ................................................................................ Исаия 40:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А кто беден для такого приношения, выбирает негниющее дерево, приискивает себе искусного художника, чтобы сделать идола,который стоял бы твердо. ................................................................................ Исаия 40:20 Russian koi8r ................................................................................ А кто беден для такого приношения, выбирает негниющее дерево, приискивает себе искусного художника, чтобы сделать идола, который стоял бы твердо.[] ................................................................................ Isaías 40:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El que es muy pobre para tal ofrenda Escoge un árbol que no se pudra; Se busca un hábil artífice Para erigir un ídolo que no se tambalee. ................................................................................ Isaías 40:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El pobre escoge, para ofrecerle, madera que no se corrompa; búscase un maestro sabio, que le haga una imagen de talla que no se mueva. ................................................................................ Isaías 40:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El pobre escoge, para ofrecerle, madera que no se corrompa, se busca un maestro sabio, que le haga una imagen de talla de manera que no se mueva. ................................................................................ Isaías 40:20 Spanish: Modern ................................................................................ El que es pobre para ofrecer tal ofrenda escoge una madera que no se pudra y se busca un escultor experto, para que le haga una imagen que no se tambalee. ................................................................................ Jesaja 40:20 Swedish (1917) ................................................................................ Den som icke har råd att offra så mycket, han väljer ut ett stycke trä, som icke ruttnar, och söker sig en förfaren konstnär, som kan förfärdiga ett beläte, som ej faller omkull. ................................................................................ Isaiah 40:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Siyang napakadukha sa gayong alay ay pumipili ng isang punong kahoy na hindi malalapok; siya'y humahanap sa ganang kaniya ng isang bihasang manggagawa upang ihandang larawang inanyuan, na hindi makikilos. ................................................................................ Yeşaya 40:20 Turkish ................................................................................ Böyle bir sunuya gücü yetmeyen yoksul kişi Çürümez bir ağaç parçası seçer. Yerinden kımıldamaz bir put yapsın diye Usta bir işçi arar. ................................................................................ EÂ-sai 40:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ nghèo không dâng nổi vật đó, thì chọn gỗ không mục được, và tìn thợ khéo đặng trổ một tượng không lay đổ. ................................................................................ Isaia 40:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Colui che fa povera offerta sceglie un legno che non intarli; egli si cerca un artefice industrioso, per formargli una scultura che non si muove. ................................................................................ YESAYA 40:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang tak mampu membeli emas atau perak, memilih kayu yang tak mudah rusak. Ia mencari tukang yang ahli untuk membuat patung yang tak mudah goyang. ................................................................................ YESAYA 40:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang yang mendirikan arca, memilih kayu yang tidak lekas busuk, mencari tukang yang ahli untuk menegakkan patung yang tidak lekas goyang.Apart .......... Chooses .......... Chooseth .......... Cunning .......... Engraved .......... Fixed .......... Graven .......... Holm-Oak .......... Idol .......... Image .......... Impoverished .......... Looks .......... Makes .......... Move .......... Moved .......... Oblation .......... Offering .......... Poor .......... Prepare .......... Present .......... Rot .......... Seeketh .......... Seeks .......... Selection .......... Selects .......... Skilful .......... Skilled .......... Skillful .......... Soft .......... Totter .......... Tree .......... Wise .......... Wood .......... Workman Apart .......... Chooses .......... Chooseth .......... Cunning .......... Engraved .......... Fixed .......... Graven .......... Holm-Oak .......... Idol .......... Image .......... Impoverished .......... Looks .......... Makes .......... Move .......... Moved .......... Oblation .......... Offering .......... Poor .......... Prepare .......... Present .......... Rot .......... Seeketh .......... Seeks .......... Selection .......... Selects .......... Skilful .......... Skilled .......... Skillful .......... Soft .......... Totter .......... Tree .......... Wise .......... Wood .......... Workman Alphabetical: A .......... an .......... craftsman .......... does .......... for .......... He .......... himself .......... idol .......... impoverished .......... is .......... looks .......... man .......... not .......... offering .......... out .......... poor .......... prepare .......... present .......... rot .......... seeks .......... selects .......... set .......... skilled .......... skillful .......... such .......... that .......... to .......... too .......... topple .......... totter .......... tree .......... up .......... who .......... will .......... wood OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |