Isaiah 37:31
New American Standard Bible (©1995)
"The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.

Isaiah 37:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσονται οἱ καταλελειμμένοι ἐν τῇ ιουδαίᾳ φυήσουσιν ῥίζαν κάτω καὶ ποιήσουσιν σπέρμα ἄνω

ישעה 37:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָסְפָה פְּלֵיטַת בֵּית־יְהוּדָה הַנִּשְׁאָרָה שֹׁרֶשׁ לְמָטָּה וְעָשָׂה פְרִי לְמָעְלָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et mittet id quod salvatum fuerit de domo Iuda et quod reliquum est radicem deorsum et faciet fructum sursum
................................................................................
Isaías 37:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Y el remanente de la casa de Judá que se salve, echará de nuevo raíces por debajo y dará fruto por arriba.
................................................................................
Jesaja 37:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn die Erretteten vom Hause Juda und die übrigbleiben, werden noch wiederum unter sich wurzeln und über sich Frucht tragen.
................................................................................
Ésaïe 37:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.
................................................................................
以 賽 亞 書 37:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
犹 大 家 所 逃 脱 馀 剩 的 , 仍 要 往 下 扎 根 , 向 上 结 果 。
................................................................................
King James Bible
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

American King James Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

American Standard Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

Bible in Basic English
And those of Judah who are still living will again take root in the earth, and give fruit.

Douay-Rheims Bible
And that which shall be saved of the house of Juda, and which is left, shall take root downward, and shall bear fruit upward :

Darby Bible Translation
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward;

English Revised Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Those few people from the nation of Judah who escape will again take root and produce crops.

Webster's Bible Translation
And the remnant that hath escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

World English Bible
The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.

Young's Literal Translation
And it hath continued -- the escaped Of the house of Judah that hath been left -- To take root beneath, And it hath made fruit upward.
................................................................................
以 賽 亞 書 37:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
猶 大 家 所 逃 脫 餘 剩 的 , 仍 要 往 下 扎 根 , 向 上 結 果 。
................................................................................
Ésaïe 37:31 French: Darby
................................................................................
Et ce qui est réchappé et demeuré de reste de la maison de Juda, poussera encore des racines en bas et produira du fruit en haut.
................................................................................
Ésaïe 37:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ce qui est réchappé, et demeuré de reste dans la maison de Juda, étendra sa racine par-dessous, et elle produira son fruit par-dessus.
................................................................................
Ésaïe 37:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ce qui sera réchappé et demeuré de reste à la maison de Juda, poussera ses racines en bas et produira ses fruits en haut.
................................................................................
Jesaja 37:31 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn die Erretteten vom Hause Juda und die überbleiben werden noch wiederum unter sich wurzeln und über sich Frucht tragen.
................................................................................
Jesaja 37:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Entronnene vom Hause Juda, das übriggeblieben ist, wird wieder wurzeln nach unten und Frucht tragen nach oben.

Isaia 37:31 Albanian
................................................................................
Dhe pjesa që mbetet e shtëpisë së Judës që do të shpëtojë do të vazhdojë të vërë rrënjë poshtë dhe të bëjë fryte lart.
................................................................................
Исая 37:31 Bulgarian
................................................................................
И оцелялото от Юдовия дом, Което е останало, пак ще пуска корени долу, И ще дава плод горе.
................................................................................
Isaiah 37:31 Croatian Bible
................................................................................
Preživjeli iz kuće Judine, žilje će pustit' u dubinu, plodom rodit' u visinu.
................................................................................
Izaiáše 37:31 Czech BKR
................................................................................
Ostatek zajisté domu Judova, kterýž pozůstal, vpustí zase kořeny své hluboce, a vydá užitek zhůru.
................................................................................
Esajas 37:31 Danish
................................................................................
Den, bjærgede Rest af Judas Hus slår atter Rødder forneden og bærer sin Frugt foroven;
................................................................................
Jesaja 37:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want het ontkomene, dat overgebleven is van het huis van Juda, zal wederom nederwaarts wortelen, en het zal opwaarts vrucht dragen.
................................................................................
Ézsaiás 37:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Júda házának maradványa pedig, a mely megszabadult, ismét gyökeret ver alul, és gyümölcsöt terem felül.
................................................................................
Jesaja 37:31 Esperanto
................................................................................
Kaj la restajxo de la domo de Jehuda denove enradikigxos malsupre kaj donos fruktojn supre.
................................................................................
JESAJA 37:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pelastettuin ja jääneiden Juudan huoneesta pitää taas alhaalta juurtuman,ja ylhäältä kantaman hedelmän.
................................................................................
JESAJA 37:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Juudan heimon pelastuneet, jotka ovat jäljelle jääneet, tekevät taas juurta alaspäin ja hedelmää ylöspäin.
................................................................................
Isaiah 37:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσονται οι καταλελειμμενοι εν τη ιουδαια φυησουσιν ριζαν κατω και ποιησουσιν σπερμα ανω
................................................................................
Isaiah 37:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai esontai oi kataleleimmenoi en tē ioudaia phuēsousin rizan katō kai poiēsousin sperma anō
kai esontai oi kataleleimmenoi en tE ioudaia phuEsousin rizan katO kai poiEsousin sperma anO

................................................................................
Ezayi 37:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Rès moun peyi Jida ki va chape yo va pran pye ankò. Y'a kanpe ankò.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويعود الناجون من بيت يهوذا الباقون يتأصلون الى اسفل ويصنعون ثمرا الى ما فوق.
................................................................................
ישעה 37:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויספה פליטת בית־יהודה הנשארה שרש למטה ועשה פרי למעלה׃
................................................................................
ישעה 37:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיָ֨סְפָ֜ה פְּלֵיטַ֧ת בֵּית־יְהוּדָ֛ה הַנִּשְׁאָרָ֖ה שֹׁ֣רֶשׁ לְמָ֑טָּה וְעָשָׂ֥ה פְרִ֖י לְמָֽעְלָה׃
................................................................................
ישעה 37:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויספה פליטת בית־יהודה הנשארה שרש למטה ועשה פרי למעלה׃
................................................................................
ישעה 37:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָסְפָה פְּלֵיטַת בֵּית־יְהוּדָה הַנִּשְׁאָרָה שֹׁרֶשׁ לְמָטָּה וְעָשָׂה פְרִי לְמָעְלָה׃
................................................................................
ישעה 37:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא ויספה פליטת בית יהודה הנשארה--שרש למטה ועשה פרי למעלה
................................................................................
ישעה 37:31 Hebrew Bible
................................................................................
ויספה פליטת בית יהודה הנשארה שרש למטה ועשה פרי למעלה׃
Isaia 37:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il residuo della casa di Giuda che sarà scampato metterà ancora radici in basso, e porterà frutto in alto.
................................................................................
YESAYA 37:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena dari pada isi rumah Yehuda barang yang luput dan yang lagi tinggal itu akan berakar pula di bawah dan berbuah-buah di atas.
................................................................................
이사야 37:31 Korean
................................................................................
유다 족속 중에 피하여 남는 자는 다시 아래로 뿌리를 박고 위로 열매를 맺히리니
................................................................................
Izaijo knyga 37:31 Lithuanian
................................................................................
Judo namų likutis vėl leis šaknis apačioje ir neš vaisių viršuje.
................................................................................
Isaiah 37:31 Maori
................................................................................
Na, tera e hou ano whakararo nga pakiaka o nga oranga i mawhiti o te whare o Hura, ka hua ano nga hua whakarunga.
................................................................................
Esaias 37:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og den rest som har sloppet unda av Judas hus, skal skyte dypere rot nedentil og bære frukt oventil.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ostatek bowiem domu Judy, który pozostał, wkorzeni się głęboko, i wyda owoc ku górze.
................................................................................
Isaías 37:31 Portugese Bible
................................................................................
Pois o restante da casa de Judá, que sobreviveu, tornará a lançar raízes para baixo, e dará fruto para cima.   
................................................................................
Isaia 37:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi ce va mai scăpa din casa lui Iuda, şi ce va mai rămînea iarăş va prinde rădăcini de desupt, şi va aduce rod deasupra.
................................................................................
Исаия 37:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И уцелевший в доме Иудином остаток пустит опять корень внизу и принесет плод вверху,
................................................................................
Исаия 37:31 Russian koi8r
................................................................................
И уцелевший в доме Иудином остаток пустит опять корень внизу и принесет плод вверху,[]
................................................................................
Isaías 37:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"El remanente de la casa de Judá que se salve, echará de nuevo raíces por debajo y dará fruto por arriba.
................................................................................
Isaías 37:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el residuo de la casa de Judá que hubiere escapado, tornará á echar raíz abajo, y hará fruto arriba.
................................................................................
Isaías 37:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y lo que hubiere escapado de la casa de Judá, tornará a echar raíz abajo, y hará fruto arriba.
................................................................................
Isaías 37:31 Spanish: Modern
................................................................................
Y los sobrevivientes de la casa de Judá, los que habrán quedado, volverán a echar raíces por debajo y a dar fruto por arriba.
................................................................................
Jesaja 37:31 Swedish (1917)
................................................................................
Och den räddade skaran av Juda hus, som bliver kvar, skall åter skjuta rot nedtill och bära frukt upptill.
................................................................................
Isaiah 37:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang nalabi na nakatanan sa sangbahayan ni Juda ay maguugat uli sa ilalim, at magbubunga sa itaas.
................................................................................
Yeşaya 37:31 Turkish
................................................................................
Yahudalıların kurtulup sağ kalanları
Yine aşağıya doğru kök salacak,
Yukarıya doğru meyve verecek.

................................................................................
EÂ-sai 37:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong nhà Giu-đa kẻ nào tránh khỏi nạn và còn sót lại sẽ châm rễ mới ở dưới và ra trái ở trên.
................................................................................
Isaia 37:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quello che sarà restato della casa di Giuda, e sarà scampato, continuerà a far radici di sotto, ed a portar frutto di sopra.
................................................................................
YESAYA 37:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang Yehuda yang masih hidup akan makmur seperti tanaman yang dalam sekali akarnya dan menghasilkan buah.
................................................................................
YESAYA 37:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan orang-orang yang terluput di antara kaum Yehuda, yaitu orang-orang yang masih tertinggal, akan berakar pula ke bawah dan menghasilkan buah ke atas.

Bear .......... Below .......... Beneath .......... Continued .......... Downward .......... Earth .......... Escaped .......... Fruit .......... House .......... Judah .......... Once .......... Remnant .......... Root .......... Surviving .......... Upward

Bear .......... Below .......... Beneath .......... Continued .......... Downward .......... Earth .......... Escaped .......... Fruit .......... House .......... Judah .......... Once .......... Remnant .......... Root .......... Surviving .......... Upward

Alphabetical: a .......... above .......... again .......... and .......... bear .......... below .......... downward .......... fruit .......... house .......... Judah .......... more .......... of .......... Once .......... remnant .......... root .......... surviving .......... take .......... the .......... upward .......... will

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible