New American Standard Bible (©1995) Then he sent Eliakim who was over the household with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.Isaiah 37:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπέστειλεν ελιακιμ τὸν οἰκονόμον καὶ σομναν τὸν γραμματέα καὶ τοὺς πρεσβυτέρους τῶν ἱερέων περιβεβλημένους σάκκους πρὸς ησαιαν υἱὸν αμως τὸν προφήτην ישעה 37:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח אֶת־אֶלְיָקִים אֲשֶׁר־עַל־הַבַּיִת וְאֵת שֶׁבְנָא הַסֹּופֵר וְאֵת זִקְנֵי הַכֹּהֲנִים מִתְכַּסִּים בַּשַּׂקִּים אֶל־יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ הַנָּבִיא׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et misit Eliachim qui erat super domum et Sobnam scribam et seniores de sacerdotibus opertos saccis ad Isaiam filium Amos prophetam ................................................................................ Isaías 37:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Envió entonces a Eliaquim, mayordomo de la casa real, con el escriba Sebna y los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de cilicio, al profeta Isaías, hijo de Amoz. ................................................................................ Jesaja 37:2 German: Luther (1912) ................................................................................ und sandte Eljakim, den Hofmeister, und Sebna, den Schreiber, samt den Ältesten der Priester, mit Säcken umhüllt, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohn des Amoz, ................................................................................ Ésaïe 37:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il envoya Eliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe, le prophète, fils d'Amots. ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 使 家 宰 以 利 亚 敬 和 书 记 舍 伯 那 , 并 祭 司 中 的 长 老 , 都 披 上 麻 布 , 去 见 亚 摩 斯 的 儿 子 先 知 以 赛 亚 , ................................................................................ King James Bible And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz. American King James Version And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz. American Standard Version And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz. Bible in Basic English And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the chief priests, dressed in haircloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz. Douay-Rheims Bible And he sent Eliacim who was over the house, and Sobna the scribe, and the ancients of the priests covered with sackcloth, to Isaias the son of Amos the prophet. Darby Bible Translation And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz. English Revised Version And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the scribe, and the leaders of the priests, clothed in sackcloth, to the prophet Isaiah, son of Amoz. Webster's Bible Translation And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz. World English Bible He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz. Young's Literal Translation and sendeth Eliakim, who is over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah son of Amoz the prophet, ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 使 家 宰 以 利 亞 敬 和 書 記 舍 伯 那 , 並 祭 司 中 的 長 老 , 都 披 上 麻 布 , 去 見 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 , ................................................................................ Ésaïe 37:2 French: Darby ................................................................................ Et il envoya Éliakim, qui était préposé sur la maison, et Shebna le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe le prophète, fils d'Amots; ................................................................................ Ésaïe 37:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis il envoya Eliakim Maître d'hôtel, et Sebna le Secrétaire, et les anciens d'entre les Sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe le Prophète fils d'Amots. ................................................................................ Ésaïe 37:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis il envoya Éliakim, préfet du palais, et Shebna le secrétaire, et les anciens d'entre les sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots. ................................................................................ Jesaja 37:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sandte Eliakim, den Hofmeister; und Sebena, den Kanzler, samt den ältesten Priestern, mit Säcken umhüllet, zu dem Propheten Jesaja, dem Sohn Amoz, ................................................................................ Jesaja 37:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er sandte Eljakim, der über das Haus war, und Schebna, den Schreiber, und die Ältesten der Priester, in Sacktuch gehüllt zu dem Propheten Jesaja, dem Sohne Amoz. | Isaia 37:2 Albanian ................................................................................ Pastaj dërgoi Eliakimin, prefektin e pallatit, Shebnaun, sekretarin, dhe priftërinjtë më të vjetër të mbuluar me thasë te profeti Isaia, bir i Amotsit, ................................................................................ Исая 37:2 Bulgarian ................................................................................ И прати управителя на двореца Елиаким, секретаря Шевна и старшите свещеници, покрити с вретища, при пророк Исаия Амосовия син. ................................................................................ Isaiah 37:2 Croatian Bible ................................................................................ Zatim posla Elijakima, upravitelja dvora, kraljevskog pisara Šebnu i svećeničke starješine, odjevene u kostrijet, k proroku Izaiji, sinu Amosovu. ................................................................................ Izaiáše 37:2 Czech BKR ................................................................................ I poslal Eliakima správce domu, a Sobnu písaře, a starší z kněží, oblečené v žíně k Izaiášovi proroku, synu Amosovu. ................................................................................ Esajas 37:2 Danish ................................................................................ Og han sendte Paladsøversten Eljakim og Statsskriveren Sjebna og Præsternes Ældste, hyllet i Sæk, til Profeten Esajas, Amoz's Søn, ................................................................................ Jesaja 37:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna zond hij Eljakim, den hofmeester, en Sebna, den schrijver, en de oudsten der priesteren, met zakken bedekt, tot Jesaja, den profeet, den zoon van Amoz; ................................................................................ Ézsaiás 37:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elküldé Eljákimot az udvarnagyot, és Sebnát az íródeákot, és a papoknak gyászruhába öltözött véneit Ésaiáshoz, Ámós fiához, a prófétához. ................................................................................ Jesaja 37:2 Esperanto ................................................................................ Kaj li sendis Eljakimon, la palacestron, kaj SXebnan, la skribiston, kaj la plejagxulojn de la pastroj, cxirkauxkovritajn per sakoj, al la profeto Jesaja, filo de Amoc. ................................................................................ JESAJA 37:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja lähetti Eliakimin, huoneenhaltian, ja Sebnan, kirjoittajan, ylimmäisten pappein kanssa, puettuna säkkeihin, propheta Jesaian Amotsin pojan tykö, ................................................................................ JESAJA 37:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän lähetti palatsin päällikön Eljakimin ja kirjuri Sebnan sekä pappein vanhimmat, säkkeihin puettuina, profeetta Jesajan, Aamoksen pojan, tykö. ................................................................................ Isaiah 37:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεστειλεν ελιακιμ τον οικονομον και σομναν τον γραμματεα και τους πρεσβυτερους των ιερεων περιβεβλημενους σακκους προς ησαιαν υιον αμως τον προφητην ................................................................................ Isaiah 37:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apesteilen eliakim ton oikonomon kai somnan ton grammatea kai tous presbuterous tōn iereōn peribeblēmenous sakkous pros ēsaian uion amōs ton prophētēn kai apesteilen eliakim ton oikonomon kai somnan ton grammatea kai tous presbuterous tOn iereOn peribeblEmenous sakkous pros Esaian uion amOs ton prophEtEn ................................................................................ Ezayi 37:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li voye Elyakim, chèf moun k'ap travay nan palè a, ak Chebna, sekretè a, ansanm ak chèf prèt yo bò kote pwofèt Ezayi, pitit Amòz la. Yo tout te gen rad sak sou yo.ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وارسل الياقيم الذي على البيت وشبنة الكاتب وشيوخ الكهنة متغطين بمسوح الى اشعياء بن آموص النبي. ................................................................................ ישעה 37:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלח את־אליקים אשר־על־הבית ואת שבנא הסופר ואת זקני הכהנים מתכסים בשקים אל־ישעיהו בן־אמוץ הנביא׃ ................................................................................ ישעה 37:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַ֠יִּשְׁלַח אֶת־אֶלְיָקִ֨ים אֲשֶׁר־עַל־הַבַּ֜יִת וְאֵ֣ת ׀ שֶׁבְנָ֣א הַסֹּופֵ֗ר וְאֵת֙ זִקְנֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים מִתְכַּסִּ֖ים בַּשַּׂקִּ֑ים אֶל־יְשַֽׁעְיָ֥הוּ בֶן־אָמֹ֖וץ הַנָּבִֽיא׃ ................................................................................ ישעה 37:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלח את־אליקים אשר־על־הבית ואת ׀ שבנא הסופר ואת זקני הכהנים מתכסים בשקים אל־ישעיהו בן־אמוץ הנביא׃ ................................................................................ ישעה 37:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח אֶת־אֶלְיָקִים אֲשֶׁר־עַל־הַבַּיִת וְאֵת ׀ שֶׁבְנָא הַסֹּופֵר וְאֵת זִקְנֵי הַכֹּהֲנִים מִתְכַּסִּים בַּשַּׂקִּים אֶל־יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ הַנָּבִיא׃ ................................................................................ ישעה 37:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב וישלח את אליקים אשר על הבית ואת שבנא הסופר ואת זקני הכהנים מתכסים בשקים--אל ישעיהו בן אמוץ הנביא ................................................................................ ישעה 37:2 Hebrew Bible ................................................................................ וישלח את אליקים אשר על הבית ואת שבנא הסופר ואת זקני הכהנים מתכסים בשקים אל ישעיהו בן אמוץ הנביא׃ | Isaia 37:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E mandò Eliakim, prefetto del palazzo, Scebna, il segretario, e i più anziani dei sacerdoti, coperti dei sacchi, al profeta Isaia, figliuolo di Amots, i quali gli dissero: ................................................................................ YESAYA 37:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu, maka disuruh baginda akan Elyakim, pemerintah istana, dan Sebna, karkun itu, dan akan segala tua-tua imam dengan berpakaikan kain kambeli, mendapatkan nabi Yesaya bin Amos; ................................................................................ 이사야 37:2 Korean ................................................................................ 궁내대신 엘리아김과 서기관 셉나와 제사장 중 어른들도 굵은 베를 입으니라 왕이 그들을 아모스의 아들 선지자 이사야에게로 보내매 ................................................................................ Izaijo knyga 37:2 Lithuanian ................................................................................ Jis nusiuntė rūmų viršininką Eljakimą, raštininką Šebną ir vyresniuosius kunigus, apsirengusius ašutinėmis, pas pranašą Izaiją, Amoco sūnų. ................................................................................ Isaiah 37:2 Maori ................................................................................ I tonoa ano e ia a Eriakimi rangatira o te whare, a Hepena kaituhituhi, me nga kaumatua o nga tohunga, he mea hipoki ki te kakahu taratara, ki a Ihaia poropiti, tama a Amoho; ................................................................................ Esaias 37:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han sendte slottshøvdingen Eljakim og statsskriveren Sebna og de eldste blandt prestene, klædd i sekk, til profeten Esaias, Amos' sønn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I posłał Elijakima, sprawcę domu swego, i Sobnę pisarza, i starszych z kapłanów obleczonych w wory, do Izajasza proroka, syna Amosowego. ................................................................................ Isaías 37:2 Portugese Bible ................................................................................ Também enviou Eliaquim, o mordomo, Sebna, o escrivão, e os anciãos dos sacerdotes, cobertos de saco, a Isaías, filho de Amoz, o profeta, ................................................................................ Isaia 37:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A trimes pe Eliachim, căpetenia casei împăratului, pe Şebna, logofătul, şi pe cei mai bătrîni dintre preoţi, acoperiţi cu saci, la proorocul Isaia, fiul lui Amoţ. ................................................................................ Исаия 37:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и послал Елиакима, начальника дворца, и Севну писца, и старшихсвященников, покрытых вретищами, к пророку Исаии, сыну Амосову. ................................................................................ Исаия 37:2 Russian koi8r ................................................................................ и послал Елиакима, начальника дворца, и Севну писца, и старших священников, покрытых вретищами, к пророку Исаии, сыну Амосову.[] ................................................................................ Isaías 37:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces envío a Eliaquim, mayordomo de la casa real, con el escriba Sebna y los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de cilicio, al profeta Isaías, hijo de Amoz. ................................................................................ Isaías 37:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y envió á Eliacim mayordomo, y á Sebna escriba, y á los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de sacos, á Isaías profeta, hijo de Amoz. ................................................................................ Isaías 37:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y envió a Eliacim mayordomo, y a Sebna escriba, y a los Ancianos de los Sacerdotes, cubiertos de cilicio, a Isaías profeta, hijo de Amoz. ................................................................................ Isaías 37:2 Spanish: Modern ................................................................................ Luego envió, cubiertos de cilicio, a Eliaquim el administrador del palacio, a Sebna el escriba y a los ancianos de los sacerdotes a donde estaba el profeta Isaías hijo de Amoz. ................................................................................ Jesaja 37:2 Swedish (1917) ................................................................................ Och överhovmästaren Eljakim och sekreteraren Sebna och de äldste bland prästerna sände han, höljda i sorgdräkt, till profeten Jesaja, Amos' son. ................................................................................ Isaiah 37:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang sinugo si Eliacim, na katiwala sa bahay, at si Sebna na kalihim, at ang mga matanda sa mga saserdote, na may balot na kayong magaspang, kay Isaias na propeta na anak ni Amoz. ................................................................................ Yeşaya 37:2 Turkish ................................................................................ Saray sorumlusu Elyakimi, Yazman Şevnayı ve ileri gelen kâhinleri Amots oğlu Peygamber Yeşayaya gönderdi. Hepsi çul kuşanmıştı. ................................................................................ EÂ-sai 37:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, sai quan cung giám Ê-li-a-kim, thơ ký Sép-na, và các trưởng lão trong hàng thầy tế lễ, đều quấn bao gai, đến cùng đấng tiên tri Ê-sai, con trai của A-mốt, ................................................................................ Isaia 37:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E mandò Eliachim, mastro del palazzo, e Sebna, segretario, e i più vecchi de’ sacerdoti, coperti di sacchi, al profeta Isaia, figliuolo di Amos. ................................................................................ YESAYA 37:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian ia mengutus Elyakim kepala istana, Sebna sekretaris negara dan para imam yang berpangkat untuk menemui Nabi Yesaya, anak Amos. Mereka pun memakai kain karung. ................................................................................ YESAYA 37:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Disuruhnyalah juga Elyakim, kepala istana, Sebna, panitera negara, dan yang tua-tua di antara para imam, dengan berselubungkan kain kabung, kepada nabi Yesaya bin Amos.Administrator .......... Amoz .......... Chief .......... Clothed .......... Covered .......... Covering .......... Dressed .......... Elders .......... Eliakim .......... Eli'akim .......... Haircloth .......... House .......... Household .......... Isaiah .......... Palace .......... Priests .......... Prophet .......... Sackcloth .......... Scribe .......... Secretary .......... Senior .......... Shebna .......... Themselves .......... Wearing Administrator .......... Amoz .......... Chief .......... Clothed .......... Covered .......... Covering .......... Dressed .......... Elders .......... Eliakim .......... Eli'akim .......... Haircloth .......... House .......... Household .......... Isaiah .......... Palace .......... Priests .......... Prophet .......... Sackcloth .......... Scribe .......... Secretary .......... Senior .......... Shebna .......... Themselves .......... Wearing Alphabetical: administrator .......... all .......... Amoz .......... and .......... covered .......... elders .......... Eliakim .......... He .......... household .......... Isaiah .......... leading .......... of .......... over .......... palace .......... priests .......... prophet .......... sackcloth .......... scribe .......... secretary .......... sent .......... Shebna .......... son .......... the .......... Then .......... to .......... was .......... wearing .......... who .......... with OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |