New American Standard Bible (©1995) "Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated all the countries and their lands,Isaiah 37:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπ' ἀληθείας γὰρ ἠρήμωσαν βασιλεῖς ἀσσυρίων τὴν οἰκουμένην ὅλην καὶ τὴν χώραν αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vere enim Domine desertas fecerunt reges Assyriorum terras et regiones earum ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En verdad, oh SEÑOR, los reyes de Asiria han asolado todas las naciones y sus tierras, ................................................................................ Jesaja 37:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Wahr ist es, HERR, die Könige von Assyrien haben wüst gemacht alle Königreiche samt ihren Landen ................................................................................ Ésaïe 37:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il est vrai, ô Eternel! que les rois d'Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays, ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 亚 述 诸 王 果 然 使 列 国 和 列 国 之 地 变 为 荒 凉 , ................................................................................ King James Bible Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, American King James Version Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, American Standard Version Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land, Bible in Basic English Truly, O Lord, the kings of Assyria have made waste all the nations and their lands, Douay-Rheims Bible For of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have laid waste lands, and their countries. Darby Bible Translation Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries, English Revised Version Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land, GOD'S WORD® Translation (©1995) It is true, LORD, that the kings of Assyria have leveled every country. Webster's Bible Translation Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, World English Bible Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land, Young's Literal Translation 'Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land, ................................................................................ 以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 亞 述 諸 王 果 然 使 列 國 和 列 國 之 地 變 為 荒 涼 , ................................................................................ Ésaïe 37:18 French: Darby ................................................................................ Il est vrai, Éternel! les rois d'Assyrie ont dévasté tous les pays et leurs terres, ................................................................................ Ésaïe 37:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Il est bien vrai, ô Eternel! que les Rois des Assyriens ont détruit tous les pays, et leurs contrées; ................................................................................ Ésaïe 37:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il est vrai, ô Éternel, que les rois d'Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays, ................................................................................ Jesaja 37:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Wahr ist's, HERR, die Könige zu Assyrien haben wüste gemacht alle Königreiche samt ihren Landen ................................................................................ Jesaja 37:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wahrlich, Jehova, die Könige von Assyrien haben alle Nationen (Im hebr. Texte steht: Länder; vergl. 2. Kön. 19,17) und ihr Land verwüstet; | Isaia 37:18 Albanian ................................................................................ Në të vërtetë, o Zot, mbretërit e Asirisë kanë shkatërruar të gjitha kombet dhe vendet e tyre, ................................................................................ Исая 37:18 Bulgarian ................................................................................ Наистина, Господи, асирийските царе запустиха всичките области и земите им; ................................................................................ Isaiah 37:18 Croatian Bible ................................................................................ Istina je, o Jahve, asirski su kraljevi zatrli sve narode i zemlje njihove; ................................................................................ Izaiáše 37:18 Czech BKR ................................................................................ Takť jest, Hospodine, žeť jsou pohubili králové Assyrští všecky ty krajiny i zemi jejich, ................................................................................ Esajas 37:18 Danish ................................................................................ Det er sandt, HERRE, at Assyrerkongerne har tilintetgjort alle de Folk og deres Lande ................................................................................ Jesaja 37:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waarlijk, HEERE! hebben de koningen van Assyrie al de landen, mitsgaders derzelver landerijen verwoest; ................................................................................ Ézsaiás 37:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Bizony, Uram, Assiria királyai elpusztítottak minden országokat és azoknak földjét, ................................................................................ Jesaja 37:18 Esperanto ................................................................................ Estas vero, ho Eternulo, la regxoj de Asirio ruinigis cxiujn regnojn kaj ilian teron, ................................................................................ JESAJA 37:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tosi se on, Herra, että Assyrian kuninkaat ovat autioksi tehneet kaikki valtakunnat heidän maakuntainsa kanssa, ................................................................................ JESAJA 37:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Se on totta, Herra, että Assurin kuninkaat ovat hävittäneet kaikki maat ja omankin maansa. ................................................................................ Isaiah 37:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επ' αληθειας γαρ ηρημωσαν βασιλεις ασσυριων την οικουμενην ολην και την χωραν αυτων ................................................................................ Isaiah 37:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ep' alētheias gar ērēmōsan basileis assuriōn tēn oikoumenēn olēn kai tēn chōran autōn ep' alEtheias gar ErEmOsan basileis assuriOn tEn oikoumenEn olEn kai tEn chOran autOn ................................................................................ Ezayi 37:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou konnen, Seyè, wa peyi Lasiri yo te fini ak anpil nasyon, yo te detwi peyi yo.ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حقا يا رب ان ملوك اشور قد خربوا كل الامم وارضهم. ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את־כל־הארצות ואת־ארצם׃ ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹ֖ות וְאֶת־אַרְצָֽם׃ ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את־כל־הארצות ואת־ארצם׃ ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָמְנָם יְהוָה הֶחֱרִיבוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹות וְאֶת־אַרְצָם׃ ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את כל הארצות--ואת ארצם ................................................................................ ישעה 37:18 Hebrew Bible ................................................................................ אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את כל הארצות ואת ארצם׃ | Isaia 37:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E’ vero, o Eterno; i re d’Assiria hanno devastato tutte quelle nazioni e le loro terre, ................................................................................ YESAYA 37:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! sebenarnya juga raja-raja Asyur itu sudah membinasakan segala bangsa itu serta dengan negeri-negerinya; ................................................................................ 이사야 37:18 Korean ................................................................................ 여호와여 앗수르 왕들이 과연 열국과 그 땅을 황폐케 하였고 ................................................................................ Izaijo knyga 37:18 Lithuanian ................................................................................ Tai tiesa, Viešpatie, kad Asirijos karaliai išnaikino tautas ir jų šalis. ................................................................................ Isaiah 37:18 Maori ................................................................................ He tika ano, e Ihowa, kua kore i nga kingi o Ahiria nga iwi katoa, me to ratou whenua. ................................................................................ Esaias 37:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det er sant, Herre, at kongene i Assyria har ødelagt alle folkene og deres land, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Prawdać jest, Panie! że sputoszyli królowie Assyryjscy wszystkie te krainy, i ziemię ich; ................................................................................ Isaías 37:18 Portugese Bible ................................................................................ Verdade é, Senhor, que os reis da Assíria têm assolado todos os países, e suas terras, ................................................................................ Isaia 37:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Este adevărat, Doamne, că împăraţii Asiriei au pustiit toate ţările şi ţările lor; ................................................................................ Исаия 37:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Правда, о, Господи! цари Ассирийские опустошили все страны и землиих ................................................................................ Исаия 37:18 Russian koi8r ................................................................................ Правда, о, Господи! цари Ассирийские опустошили все страны и земли их[] ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "En verdad, oh SEÑOR, los reyes de Asiria han asolado todas las naciones y sus tierras, ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ciertamente, oh Jehová, los reyes de Asiria destruyeron todas las tierras y sus comarcas, ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ciertamente, oh SEÑOR, los reyes de Asiria destruyeron todas las tierras, y sus comarcas; ................................................................................ Isaías 37:18 Spanish: Modern ................................................................................ Es verdad, oh Jehovah, que los reyes de Asiria han destruido todos los países y sus tierras, ................................................................................ Jesaja 37:18 Swedish (1917) ................................................................................ Det är sant, HERRE, att konungarna i Assyrien hava förött alla länder såsom ock sitt eget land. ................................................................................ Isaiah 37:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa katotohanan, Panginoon, ang lahat na bansa ay sinira ng mga hari sa Asiria at ang kanikanilang lupain. ................................................................................ Yeşaya 37:18 Turkish ................................................................................ Ya RAB, gerçek şu ki, Asur kralları bütün ulusları ve ülkelerini viraneye çevirdiler. ................................................................................ EÂ-sai 37:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, thật rằng các vua nước A-si-ri đã hủy diệt các nước và phá hại đất đai, ................................................................................ Isaia 37:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli è vero, Signore, che i re degli Assiri hanno distrutti tutti que’ paesi, e le lor terre; ................................................................................ YESAYA 37:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami semua tahu, TUHAN, bahwa raja-raja Asyur telah membinasakan banyak bangsa dan menghancurkan negeri-negeri mereka. ................................................................................ YESAYA 37:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ya TUHAN, memang raja-raja Asyur telah memusnahkan semua bangsa dan negeri-negeri merekaAsshur .......... Assyria .......... Assyrian .......... Countries .......... Destroyed .......... Devastated .......... Kings .......... Laid .......... Nations .......... Peoples .......... True. .......... Truth .......... Waste Asshur .......... Assyria .......... Assyrian .......... Countries .......... Destroyed .......... Devastated .......... Kings .......... Laid .......... Nations .......... Peoples .......... True. .......... Truth .......... Waste Alphabetical: TRUE .......... and .......... Assyria .......... Assyrian .......... countries .......... devastated .......... have .......... is .......... It .......... kings .......... laid .......... lands .......... LORD .......... O .......... of .......... peoples .......... that .......... the .......... their .......... these .......... Truly .......... waste OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |