Isaiah 37:14
New American Standard Bible (©1995)
Then Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of the LORD and spread it out before the LORD.

Isaiah 37:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔλαβεν εζεκιας τὸ βιβλίον παρὰ τῶν ἀγγέλων καὶ ἤνοιξεν αὐτὸ ἐναντίον κυρίου

ישעה 37:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח חִזְקִיָּהוּ אֶת־הַסְּפָרִים מִיַּד הַמַּלְאָכִים וַיִּקְרָאֵהוּ וַיַּעַל בֵּית יְהוָה וַיִּפְרְשֵׂהוּ חִזְקִיָּהוּ לִפְנֵי יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et tulit Ezechias libros de manu nuntiorum et legit eos et ascendit in domum Domini et expandit eos Ezechias coram Domino
................................................................................
Isaías 37:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Ezequías tomó la carta de mano de los mensajeros y la leyó, y subió a la casa del SEÑOR y la extendió delante del SEÑOR.
................................................................................
Jesaja 37:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und da Hiskia den Brief von den Boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf in das Haus des HERRN und breitete ihn aus vor dem HERRN. {~}
................................................................................
Ésaïe 37:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ezéchias prit la lettre de la main des messagers, et la lut. Puis il monta à la maison de l'Eternel, et la déploya devant l'Eternel,
................................................................................
以 賽 亞 書 37:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
希 西 家 从 使 者 手 里 接 过 书 信 来 , 看 完 了 , 就 上 耶 和 华 的 殿 , 将 书 信 在 耶 和 华 面 前 展 开 。
................................................................................
King James Bible
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.

American King James Version
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up to the house of the LORD, and spread it before the LORD.

American Standard Version
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up unto the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.

Bible in Basic English
And Hezekiah took the letter from the hands of those who had come with it; and after reading it, Hezekiah went up to the house of the Lord, opening the letter there before the Lord,

Douay-Rheims Bible
And Ezechias took the letter from the hand of the messengers, and read it, and went up to the house of the Lord, and Ezechias spread it before the Lord.

Darby Bible Translation
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up into the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.

English Revised Version
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hezekiah took the letter from the messengers, read it, and went to the LORD's temple. He spread it out in front of the LORD

Webster's Bible Translation
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up to the house of the LORD, and spread it before the LORD.

World English Bible
Hezekiah received the letter from the hand of the messengers and read it. Then Hezekiah went up to Yahweh's house, and spread it before Yahweh.

Young's Literal Translation
And Hezekiah taketh the letters out of the hand of the messengers, and readeth them, and Hezekiah goeth up to the house of Jehovah, and Hezekiah spreadeth it before Jehovah.
................................................................................
以 賽 亞 書 37:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
希 西 家 從 使 者 手 裡 接 過 書 信 來 , 看 完 了 , 就 上 耶 和 華 的 殿 , 將 書 信 在 耶 和 華 面 前 展 開 。
................................................................................
Ésaïe 37:14 French: Darby
................................................................................
Et Ézéchias prit la lettre de la main des messagers, et la lut, et monta dans la maison de l'Éternel; et Ézéchias la déploya devant l'Éternel.
................................................................................
Ésaïe 37:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quand Ezéchias eut reçu les Lettres de la main des messagers, et les eut lues, il monta en la maison de l'Eternel, et Ezéchias les déploya devant l'Eternel.
................................................................................
Ésaïe 37:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, quand Ézéchias eut reçu la lettre de la main des messagers et qu'il l'eut lue, il monta à la maison de l'Éternel, et Ézéchias la déploya devant l'Éternel.
................................................................................
Jesaja 37:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Und da Hiskia den Brief von den Boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf in das Haus des HERRN und breitete ihn aus vor dem HERRN.
................................................................................
Jesaja 37:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Hiskia nahm den Brief aus der Hand der Boten und las ihn; und er ging hinauf in das Haus Jehovas, und Hiskia breitete ihn vor Jehova aus.

Isaia 37:14 Albanian
................................................................................
Ezekia e mori letrën nga duart e lajmëtarëve dhe e lexoi; pastaj u ngjit në shtëpinë e Zotit dhe e shpalosi para Zotit.
................................................................................
Исая 37:14 Bulgarian
................................................................................
А когато Езекия взе писмото от ръката на посланиците та го прочете, Езекия възлезе в Господния дом и го разгъна пред Господа.
................................................................................
Isaiah 37:14 Croatian Bible
................................................................................
Ezekija primi pismo iz ruke poslanikove i pročita ga. Zatim uđe u Dom Jahvin i razvi ga ondje pred Jahvom.
................................................................................
Izaiáše 37:14 Czech BKR
................................................................................
Protož vzav Ezechiáš list z ruky poslů, přečtl jej a vstoupiv do domu Hospodinova, rozvinul jej Ezechiáš před Hospodinem.
................................................................................
Esajas 37:14 Danish
................................................................................
Da Ezekias havde modtaget Brevet af Sendebudenes Hånd og læst det, gik han op i HERRENs Hus og bredte det ud for HERRENs Åsyn.
................................................................................
Jesaja 37:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als nu Hizkia de brieven uit der boden hand ontvangen, en die gelezen had, ging hij op in het huis des HEEREN; en Hizkia breidde die uit voor het aangezicht des HEEREN.
................................................................................
Ézsaiás 37:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elvevé Ezékiás a levelet a követek kezébõl, és olvasá azt, és felmenvén az Úr házába, kiterjeszté Ezékiás azt az Úr elõtt.
................................................................................
Jesaja 37:14 Esperanto
................................................................................
HXizkija prenis la leteron el la manoj de la senditoj kaj legis gxin, kaj li iris en la domon de la Eternulo, kaj HXizkija disvolvis gxin antaux la Eternulo.
................................................................................
JESAJA 37:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin Hiskia oli saanut kirjan sanansaattajalta ja lukenut sen, meni hän ylös Herran huoneeseen, ja Hiskia levitti sen Herran eteen.
................................................................................
JESAJA 37:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Hiskia oli ottanut kirjeen sanansaattajilta ja lukenut sen, meni hän Herran temppeliin; ja Hiskia levitti sen Herran eteen.
................................................................................
Isaiah 37:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαβεν εζεκιας το βιβλιον παρα των αγγελων και ηνοιξεν αυτο εναντιον κυριου
................................................................................
Isaiah 37:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elaben ezekias to biblion para tōn angelōn kai ēnoixen auto enantion kuriou
kai elaben ezekias to biblion para tOn angelOn kai Enoixen auto enantion kuriou

................................................................................
Ezayi 37:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ezekyas pran lèt la nan men mesaje yo, li li l'. Apre sa, li pati al nan tanp lan, li mete lèt la devan lotèl Seyè a.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاخذ حزقيا الرسائل من يد الرسل وقرأها ثم صعد الى بيت الرب ونشرها حزقيا امام الرب.
................................................................................
ישעה 37:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקח חזקיהו את־הספרים מיד המלאכים ויקראהו ויעל בית יהוה ויפרשהו חזקיהו לפני יהוה׃
................................................................................
ישעה 37:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקַּ֨ח חִזְקִיָּ֧הוּ אֶת־הַסְּפָרִ֛ים מִיַּ֥ד הַמַּלְאָכִ֖ים וַיִּקְרָאֵ֑הוּ וַיַּ֙עַל֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וַיִּפְרְשֵׂ֥הוּ חִזְקִיָּ֖הוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
................................................................................
ישעה 37:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקח חזקיהו את־הספרים מיד המלאכים ויקראהו ויעל בית יהוה ויפרשהו חזקיהו לפני יהוה׃
................................................................................
ישעה 37:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח חִזְקִיָּהוּ אֶת־הַסְּפָרִים מִיַּד הַמַּלְאָכִים וַיִּקְרָאֵהוּ וַיַּעַל בֵּית יְהוָה וַיִּפְרְשֵׂהוּ חִזְקִיָּהוּ לִפְנֵי יְהוָה׃
................................................................................
ישעה 37:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ויקח חזקיהו את הספרים מיד המלאכים ויקראהו ויעל בית יהוה ויפרשהו חזקיהו לפני יהוה  {ס}
................................................................................
ישעה 37:14 Hebrew Bible
................................................................................
ויקח חזקיהו את הספרים מיד המלאכים ויקראהו ויעל בית יהוה ויפרשהו חזקיהו לפני יהוה׃
Isaia 37:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ezechia presa la lettera dalla mani de’ messi, e la lesse; poi salì dinanzi alla casa dell’Eterno, e la spiegò dinanzi all’Eterno.
................................................................................
YESAYA 37:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka disambut Hizkia surat itu dari pada tangan utusan itu, setelah dibacanya maka naiklah baginda ke dalam kaabah Tuhan, lalu dihamparkan Hizkia surat itu di hadapan hadirat Tuhan,
................................................................................
이사야 37:14 Korean
................................................................................
히스기야가 사자의 손에서 글을 받아 보고 여호와의 전에 올라가서 그 글을 여호와 앞에 펴놓고
................................................................................
Izaijo knyga 37:14 Lithuanian
................................................................................
Ezekijas paėmė laišką iš pasiuntinių ir perskaitė jį. Po to, nuėjęs į Viešpaties namus, išskleidė jį Viešpaties akivaizdoje.
................................................................................
Isaiah 37:14 Maori
................................................................................
Na ka tangohia mai e Hetekia te pukapuka i te ringa o nga karere, korerotia ana e ia. Na haere ana a Hetekia ki runga, ki te whare o Ihowa, wherahia ana e ia ki te aroaro o Ihowa.
................................................................................
Esaias 37:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da Esekias hadde mottatt brevet av sendebudene og lest det, gikk han op til Herrens hus, og der bredte Esekias det ut for Herrens åsyn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż wziąwszy Ezechyjasz list z ręki posłów, przeczytał go, a wszedłszy do domu Pańskiego, rozciągnął go Ezechyjasz przed Panem.
................................................................................
Isaías 37:14 Portugese Bible
................................................................................
Recebendo pois Ezequias as cartas das mãos dos mensageiros, e lendo-as, subiu à casa do Senhor; e Ezequias as estendeu perante o Senhor.   
................................................................................
Isaia 37:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ezechia a luat scrisoarea din mîna solilor, şi a citit -o. Apoi s'a suit la Casa Domnului, a întins -o înaintea Domnului,
................................................................................
Исаия 37:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И взял Езекия письмо из руки послов и прочитал его, и пошел в дом Господень, и развернул его Езекия пред лицем Господним;
................................................................................
Исаия 37:14 Russian koi8r
................................................................................
И взял Езекия письмо из руки послов и прочитал его, и пошел в дом Господень, и развернул его Езекия пред лицем Господним;[]
................................................................................
Isaías 37:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Ezequías tomó la carta de mano de los mensajeros y la leyó. Después subió a la casa del SEÑOR y la extendió delante del SEÑOR.
................................................................................
Isaías 37:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y tomó Ezechîas las cartas de mano de los mensajeros, y leyólas; y subió á la casa de Jehová, y las extendió delante de Jehová.
................................................................................
Isaías 37:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y tomó Ezequías las cartas de mano de los mensajeros, y las leyó; y subió a la Casa del SEÑOR, y las extendió delante del SEÑOR.
................................................................................
Isaías 37:14 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Ezequías tomó la carta de mano de los mensajeros, y la leyó. Luego Ezequías subió a la casa de Jehovah, y la extendió delante de Jehovah.
................................................................................
Jesaja 37:14 Swedish (1917)
................................................................................
När Hiskia hade mottagit brevet av sändebuden och läst det, gick han upp i HERRENS hus, och där bredde Hiskia ut det inför HERRENS ansikte.
................................................................................
Isaiah 37:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tinanggap ni Ezechias ang sulat sa kamay ng mga sugo, at binasa: at umahon si Ezechias sa bahay ng Panginoon, at binuklat sa harap ng Panginoon.
................................................................................
Yeşaya 37:14 Turkish
................................................................................
Hizkiya mektubu ulakların elinden alıp okuduktan sonra RABbin Tapınağına çıktı. RABbin önünde mektubu yere yayarak
................................................................................
EÂ-sai 37:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ê-xê-chia đã nhận thơ tại tay sứ giả và đọc rồi, thì lên nhà Ðức Giê-hô-va, mở thơ ra trước mặt Ðức Giê-hô-va,
................................................................................
Isaia 37:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando Ezechia ebbe ricevute quelle lettere, per mano di que’ messi, e le ebbe lette, salì alla Casa del Signore, e le spiegò davanti al Signore.
................................................................................
YESAYA 37:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hizkia menerima surat itu dari para utusan dan membacanya. Kemudian ia pergi ke Rumah TUHAN dan membentangkan surat itu di hadapan TUHAN,
................................................................................
YESAYA 37:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hizkia menerima surat itu dari tangan para utusan, lalu membacanya; kemudian pergilah ia ke rumah TUHAN dan membentangkan surat itu di hadapan TUHAN.

Hand .......... Hands .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... House .......... Letter .......... Messengers .......... Opening .......... Read .......... Readeth .......... Reading .......... Received .......... Spread .......... Spreadeth .......... Temple

Hand .......... Hands .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... House .......... Letter .......... Messengers .......... Opening .......... Read .......... Readeth .......... Reading .......... Received .......... Spread .......... Spreadeth .......... Temple

Alphabetical: and .......... before .......... from .......... hand .......... he .......... Hezekiah .......... house .......... it .......... letter .......... LORD .......... messengers .......... of .......... out .......... read .......... received .......... spread .......... temple .......... the .......... Then .......... to .......... took .......... up .......... went

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible