Isaiah 36:17
New American Standard Bible (©1995)
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

Isaiah 36:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕως ἂν ἔλθω καὶ λάβω ὑμᾶς εἰς γῆν ὡς ἡ γῆ ὑμῶν γῆ σίτου καὶ οἴνου καὶ ἄρτων καὶ ἀμπελώνων

ישעה 36:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַד־בֹּאִי וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם אֶל־אֶרֶץ כְּאַרְצְכֶם אֶרֶץ דָּגָן וְתִירֹושׁ אֶרֶץ לֶחֶם וּכְרָמִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
donec veniam et tollam vos ad terram quae est ut terra vestra terram frumenti et vini terram panum et vinearum
................................................................................
Isaías 36:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
hasta que yo venga y os lleve a una tierra como vuestra tierra, tierra de grano y de mosto, tierra de pan y de viñas.'
................................................................................
Jesaja 36:17 German: Luther (1912)
................................................................................
bis daß ich komme und hole euch in ein Land, wie euer Land ist, ein Land, darin Korn und Most ist, ein Land, darin Brot und Weinberge sind.
................................................................................
Ésaïe 36:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
jusqu'à ce que je vienne, et que je vous emmène dans un pays comme le vôtre, dans un pays de blé et de vin, un pays de pain et de vignes.
................................................................................
以 賽 亞 書 36:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
等 我 来 领 你 们 到 一 个 地 方 , 与 你 们 本 地 一 样 , 就 是 有 五 壳 和 新 酒 之 地 , 有 粮 食 和 葡 萄 园 之 地 。
................................................................................
King James Bible
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

American King James Version
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

American Standard Version
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

Bible in Basic English
Till I come and take you away to a land like yours, a land of grain and wine, a land of bread and vine-gardens.

Douay-Rheims Bible
Till I come and take you away to a land, like to your own, a land of corn and of wine, a land of bread and vineyards.

Darby Bible Translation
until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

English Revised Version
until I come and take you away to a laud like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then I will come and take you away to a country like your own. It's a country with grain and new wine, a country with bread and vineyards.

Webster's Bible Translation
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

World English Bible
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

Young's Literal Translation
till my coming in, and I have taken you unto a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards;
................................................................................
以 賽 亞 書 36:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
等 我 來 領 你 們 到 一 個 地 方 , 與 你 們 本 地 一 樣 , 就 是 有 五 殼 和 新 酒 之 地 , 有 糧 食 和 葡 萄 園 之 地 。
................................................................................
Ésaïe 36:17 French: Darby
................................................................................
jusqu'à ce que je vienne et que je vous emmène dans un pays comme votre pays, un pays de blé et de moût, un pays de pain et de vignes.
................................................................................
Ésaïe 36:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Jusqu'à ce que je vienne, et que je vous emmène en un pays qui est comme votre pays, un pays de froment et de bon vin, un pays de pain et de vignes.
................................................................................
Ésaïe 36:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Jusqu'à ce que je vienne et que je vous emmène dans un pays pareil à votre pays, un pays de froment et de vin, un pays de pain et de vignes.
................................................................................
Jesaja 36:17 German: Luther (1545)
................................................................................
bis daß ich komme und hole euch in ein Land, wie euer Land ist, ein Land, da Korn und Most innen ist, ein Land, da Brot und Weinberge innen sind.
................................................................................
Jesaja 36:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
bis ich komme und euch in ein Land hole wie euer Land, ein Land von Korn und Most, ein Land von Brot und Weinbergen.

Isaia 36:17 Albanian
................................................................................
deri sa të vijë unë për t'ju çuar në një vend të ngjashëm me tuajin, në një vend gruri dhe mushti, në një vend buke dhe vreshtash.
................................................................................
Исая 36:17 Bulgarian
................................................................................
докле дойда и ви заведа в земя подобна на вашата земя, земя изобилваща с жито и вино, земя изобилваща с хляб и лозя.
................................................................................
Isaiah 36:17 Croatian Bible
................................................................................
dok ne dođem i ne odvedem vas u zemlju kao što je vaša, u zemlju pšenice i mošta, u zemlju kruha i vinograda.
................................................................................
Izaiáše 36:17 Czech BKR
................................................................................
Dokudž nepřijdu, a nepoberu vás do země podobné zemi vaší, do země úrodné, země chleba a vinic.
................................................................................
Esajas 36:17 Danish
................................................................................
indtil jeg kommer og tager eder med til et Land, der ligner eders, et Land med Korn og Most, et Land med Brød og Vingårde.
................................................................................
Jesaja 36:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Totdat ik kom en u haal in een land, als ulieder land is, een land van koren en van most, een land van brood en van wijngaarden.
................................................................................
Ézsaiás 36:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Míg eljövök és elviszlek titeket oly földre, minõ a ti földetek, gabona és must földére, kenyér és szõlõ földére.
................................................................................
Jesaja 36:17 Esperanto
................................................................................
gxis mi venos kaj prenos vin en landon similan al via lando, en landon de greno kaj mosto, en landon de pano kaj vinbergxardenoj.
................................................................................
JESAJA 36:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Siihenasti että minä tulen ja vien teidät senkaltaiseen maahan kuin teidänkin maanne on, maahan, jossa jyviä ja viinaa on, maahan, jossa leipää ja viinamäkiä on.
................................................................................
JESAJA 36:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kunnes minä tulen ja vien teidät maahan, joka on teidän maanne kaltainen, vilja-ja viinimaahan, leivän ja viinitarhojen maahan.
................................................................................
Isaiah 36:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εως αν ελθω και λαβω υμας εις γην ως η γη υμων γη σιτου και οινου και αρτων και αμπελωνων
................................................................................
Isaiah 36:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eōs an elthō kai labō umas eis gēn ōs ē gē umōn gē sitou kai oinou kai artōn kai ampelōnōn
eOs an elthO kai labO umas eis gEn Os E gE umOn gE sitou kai oinou kai artOn kai ampelOnOn

................................................................................
Ezayi 36:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè wa a va vin isit la, l'a pran nou, l'a mennen nou nan yon lòt peyi ki tankou peyi pa nou an, yon peyi kote ki gen anpil ble pou fè farin ak anpil rezen pou fè diven.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 36:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حتى آتي واخذكم الى ارض مثل ارضكم ارض حنطة وخمر ارض خبز وكروم
................................................................................
ישעה 36:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עד־באי ולקחתי אתכם אל־ארץ כארצכם ארץ דגן ותירוש ארץ לחם וכרמים׃
................................................................................
ישעה 36:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַד־בֹּאִ֕י וְלָקַחְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם אֶל־אֶ֣רֶץ כְּאַרְצְכֶ֑ם אֶ֤רֶץ דָּגָן֙ וְתִירֹ֔ושׁ אֶ֥רֶץ לֶ֖חֶם וּכְרָמִֽים׃
................................................................................
ישעה 36:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עד־באי ולקחתי אתכם אל־ארץ כארצכם ארץ דגן ותירוש ארץ לחם וכרמים׃
................................................................................
ישעה 36:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַד־בֹּאִי וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם אֶל־אֶרֶץ כְּאַרְצְכֶם אֶרֶץ דָּגָן וְתִירֹושׁ אֶרֶץ לֶחֶם וּכְרָמִים׃
................................................................................
ישעה 36:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז עד באי ולקחתי אתכם אל ארץ כארצכם  ארץ דגן ותירוש ארץ לחם וכרמים
................................................................................
ישעה 36:17 Hebrew Bible
................................................................................
עד באי ולקחתי אתכם אל ארץ כארצכם ארץ דגן ותירוש ארץ לחם וכרמים׃
Isaia 36:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
finch’io venga a menarvi in un paese simile al vostro: paese di grano e di vino, paese di pane e di vigne.
................................................................................
YESAYA 36:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
sampai aku datang memindahkan kamu kepada suatu tanah yang sama seperti tanahmu, yaitu suatu tanah yang berkelimpahan gandum dan air anggur baharu, suatu tanah yang berkelimpahan roti dan kebun anggur.
................................................................................
이사야 36:17 Korean
................................................................................
내가 와서 너희를 너희 본토와 같이 곡식과 포도주와 떡과 포도원이 있는 땅에 옮기기까지 하리라
................................................................................
Izaijo knyga 36:17 Lithuanian
................................................................................
kol aš ateisiu ir išvesiu jus į kraštą, panašų į jūsų, pilną javų ir vyno, duonos ir vynuogių.
................................................................................
Isaiah 36:17 Maori
................................................................................
Kia tae atu ra ano ahau ki te tiki atu i a koutou ki te whenua e penei ana me to koutou nei whenua, ki te whenua witi, waina, ki te whenua taro, mara waina.
................................................................................
Esaias 36:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
til jeg kommer og henter eder til et land som ligner eders land, et land med korn og most, et land med brød og vingårder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aż przyjdę a pobiorę was do ziemi podobnej ziemi waszej, do ziemi zboża i wina, do ziemi chleba i winnic.
................................................................................
Isaías 36:17 Portugese Bible
................................................................................
até que eu venha, e vos leve para uma terra semelhante à vossa, terra de trigo e de mosto, terra de pão e de vinhas.   
................................................................................
Isaia 36:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pînă voi veni, şi vă voi lua într'o ţară ca a voastră, într'o ţară plină de grîu şi de vin, o ţară plină de pîne şi de vii.`
................................................................................
Исаия 36:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
доколе я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля, в землю хлеба и вина, в землю плодов и виноградников.
................................................................................
Исаия 36:17 Russian koi8r
................................................................................
доколе я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля, в землю хлеба и вина, в землю плодов и виноградников.[]
................................................................................
Isaías 36:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
hasta que yo venga y los lleve a una tierra como su tierra, tierra de grano y de vino nuevo, tierra de pan y de viñas.'
................................................................................
Isaías 36:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hasta que yo venga y os lleve á una tierra como la vuestra, tierra de grano y de vino, tierra de pan y de viñas.
................................................................................
Isaías 36:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hasta que yo venga, y os lleve a una tierra como la vuestra, tierra de grano y de vino, tierra de pan y de viñas.
................................................................................
Isaías 36:17 Spanish: Modern
................................................................................
hasta que yo venga y os lleve a una tierra como la vuestra, tierra de grano y de vino, tierra de pan y de viñas.
................................................................................
Jesaja 36:17 Swedish (1917)
................................................................................
till dess jag kommer och hämtar eder till ett land som är likt edert eget land, ett land med säd och vin, ett land med bröd och vingårdar.
................................................................................
Isaiah 36:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hanggang sa ako'y dumating at dalhin ko kayo sa isang lupaing gaya ng inyong sariling lupain, na lupain ng trigo at ng alak, na lupain ng tinapay at ng mga ubasan.
................................................................................
Yeşaya 36:17 Turkish
................................................................................

................................................................................
EÂ-sai 36:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
cho tới chừng ta đến, đặng đem các ngươi vào một xứ như xứ các ngươi, tức là xứ có mạch nha và rượu mới, lúa mì và nho.
................................................................................
Isaia 36:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
finchè io venga, e vi meni in un paese simile al vostro; in un paese di frumento e di mosto, in un paese di pane e di vigne.
................................................................................
YESAYA 36:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
sampai kamu kupindahkan ke suatu negeri yang mirip negerimu sendiri. Di sana ada kebun anggur yang menghasilkan anggur bagimu, dan ladang gandum yang menghasilkan tepung untuk makananmu.
................................................................................
YESAYA 36:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sampai aku datang dan membawa kamu ke suatu negeri seperti negerimu, suatu negeri yang bergandum dan berair anggur, suatu negeri yang beroti dan berkebun anggur.

Bread .......... Corn .......... Grain .......... New .......... Vine-Gardens .......... Vineyards .......... Wine

Bread .......... Corn .......... Grain .......... New .......... Vine-Gardens .......... Vineyards .......... Wine

Alphabetical: a .......... and .......... away .......... bread .......... come .......... grain .......... I .......... land .......... like .......... new .......... of .......... own .......... take .......... to .......... until .......... vineyards .......... wine .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible