Isaiah 34:17
New American Standard Bible (©1995)
He has cast the lot for them, And His hand has divided it to them by line. They shall possess it forever; From generation to generation they will dwell in it.

Isaiah 34:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αὐτὸς ἐπιβαλεῖ αὐτοῖς κλήρους καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ διεμέρισεν βόσκεσθαι εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον κληρονομήσετε εἰς γενεὰς γενεῶν ἀναπαύσονται ἐπ' αὐτῆς

ישעה 34:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהוּא־הִפִּיל לָהֶן גֹּורָל וְיָדֹו חִלְּקַתָּה לָהֶם בַּקָּו עַד־עֹולָם יִירָשׁוּהָ לְדֹור וָדֹור יִשְׁכְּנוּ־בָהּ׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ipse misit eis sortem et manus eius divisit eam illis in mensuram usque in aeternum possidebunt eam in generatione et generatione habitabunt in ea
................................................................................
Isaías 34:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El les ha echado suertes, y su mano les ha repartido la tierra con el cordel. La poseerán para siempre; de generación en generación morarán en ella.
................................................................................
Jesaja 34:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Er wirft das Los für sie, und seine Hand teilt das Maß aus unter sie, daß sie darin erben ewiglich und darin bleiben für und für.
................................................................................
Ésaïe 34:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il a jeté pour eux le sort, Et sa main leur a partagé cette terre au cordeau, Ils la posséderont toujours, Ils l'habiteront d'âge en âge.
................................................................................
以 賽 亞 書 34:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 也 为 他 们 拈 阄 , 又 亲 手 用 准 绳 给 他 们 分 地 ; 他 们 必 永 得 为 业 , 世 世 代 代 住 在 其 间 。
................................................................................
King James Bible
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

American King James Version
And he has cast the lot for them, and his hand has divided it to them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

American Standard Version
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein.

Bible in Basic English
And he has given them their heritage, and by his hand it has been measured out to them: it will be theirs for ever, their resting-place from generation to generation.

Douay-Rheims Bible
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it to them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation they shall dwell therein.

Darby Bible Translation
For he himself hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them with the line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein.

English Revised Version
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He is the one who throws dice for them, and his hand divides up the land for them with a measuring line. They will possess it permanently and live there for generations.

Webster's Bible Translation
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it to them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

World English Bible
He has cast the lot for them, and his hand has divided it to them with a measuring line. They shall possess it forever. From generation to generation they will dwell in it.

Young's Literal Translation
And He hath cast for them a lot, And His hand hath apportioned it to them by line, Unto the age they possess it, To all generations they dwell in it!
................................................................................
以 賽 亞 書 34:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 也 為 他 們 拈 鬮 , 又 親 手 用 準 繩 給 他 們 分 地 ; 他 們 必 永 得 為 業 , 世 世 代 代 住 在 其 間 。
................................................................................
Ésaïe 34:17 French: Darby
................................................................................
Et Lui a jeté le sort pour eux, et sa main leur a partagé le pays au cordeau: ils le posséderont pour toujours; ils y habiteront de génération en génération.
................................................................................
Ésaïe 34:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Car il leur a jeté le sort, et sa main leur a distribué cette terre au cordeau; ils la posséderont à toujours, ils y habiteront d'âge en âge.
................................................................................
Ésaïe 34:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est lui qui a jeté le sort pour eux; c'est sa main qui leur distribue cette terre au cordeau. Ils la posséderont à toujours; ils y habiteront d'âge en âge.
................................................................................
Jesaja 34:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Er gibt das Los über sie, und seine Hand teilt das Maß aus unter sie, daß sie darinnen erben ewiglich und darinnen bleiben für und für.
................................................................................
Jesaja 34:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er selbst hat ihnen das Los geworfen, und seine Hand hat es (das Land Edom) ihnen zugeteilt mit der Meßschnur. Ewiglich werden sie es besitzen, von Geschlecht zu Geschlecht darin wohnen.

Isaia 34:17 Albanian
................................................................................
Ai vetë e ka hedhur shortin për ta, dhe dora e tij e ka ndarë midis tyre me vijën e matjes; do ta zotërojnë për gjithnjë; do të banojnë aty brez pas brezi.
................................................................................
Исая 34:17 Bulgarian
................................................................................
Той хвърли жребие за тях, И Неговата ръка им раздели с мерна връв оная [земя]; Те ще я владеят до века, Из род в род ще обитават в нея.
................................................................................
Isaiah 34:17 Croatian Bible
................................................................................
Jer on im je ždrijeb bacio i ruka im njegova užetom zemlju odmjeri: dovijeka će je oni posjedovati, od koljena do koljena nju će obitavati.
................................................................................
Izaiáše 34:17 Czech BKR
................................................................................
Onť zajisté vrže jim losy, a ruka jeho jim rozdělí ji provazcem; až na věky dědičně ji osednou, od národu až do pronárodu v ní přebývati budou.
................................................................................
Esajas 34:17 Danish
................................................................................
han kastede Loddet for dem, hans Hånd udskifted dem Land med Snoren; de tager det evigt i Eje, bor der fra Slægt til Slægt.
................................................................................
Jesaja 34:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Hij Zelf heeft voor hen het lot geworpen, en Zijn hand heeft het hun uitgedeeld met het richtsnoer; tot in der eeuwigheid zullen zij dat erfelijk bezitten, van geslacht tot geslacht zullen zij daarin wonen.
................................................................................
Ézsaiás 34:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Õ vetett sorsot köztök, és keze osztá ki azt nékik mérõkötéllel; örökre bírni fogják azt, nemzetségrõl nemzetségre lakoznak abban.
................................................................................
Jesaja 34:17 Esperanto
................................................................................
Kaj Li mem lotumis por ili, kaj Lia mano dividis por ili laux rektosxnuro; ili heredos tion por cxiam, de generacio al generacio ili logxos tie.
................................................................................
JESAJA 34:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän heittää arpaa heistä, ja kädellänsä jakaa mitan heidän seassansa; että heillä pitää siellä oleman perintö ijankaikkisesti, ja suvusta sukuun siellä asuman.
................................................................................
JESAJA 34:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän on heittänyt arpaa niitten kesken, ja hänen kätensä on sen niille mittanuoralla jakanut; ne perivät sen ikiajoiksi, asuvat siellä polvesta polveen.
................................................................................
Isaiah 34:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αυτος επιβαλει αυτοις κληρους και η χειρ αυτου διεμερισεν βοσκεσθαι εις τον αιωνα χρονον κληρονομησετε εις γενεας γενεων αναπαυσονται επ' αυτης
................................................................................
Isaiah 34:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai autos epibalei autois klērous kai ē cheir autou diemerisen boskesthai eis ton aiōna chronon klēronomēsete eis geneas geneōn anapausontai ep' autēs
kai autos epibalei autois klErous kai E cheir autou diemerisen boskesthai eis ton aiOna chronon klEronomEsete eis geneas geneOn anapausontai ep' autEs

................................................................................
Ezayi 34:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se li menm menm ki pral separe tè a ba yo chak pòsyon pa yo. Y'ap rete nan peyi a pou tout tan. Peyi a va rele yo pa yo jouk sa kaba.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 34:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهو قد القى لها قرعة ويده قسمتها لها بالخيط. الى الابد ترثها. الى دور فدور تسكن فيها
................................................................................
ישעה 34:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והוא־הפיל להן גורל וידו חלקתה להם בקו עד־עולם יירשוה לדור ודור ישכנו־בה׃ ס
................................................................................
ישעה 34:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהֽוּא־הִפִּ֤יל לָהֶן֙ גֹּורָ֔ל וְיָדֹ֛ו חִלְּקַ֥תָּה לָהֶ֖ם בַּקָּ֑ו עַד־עֹולָם֙ יִֽירָשׁ֔וּהָ לְדֹ֥ור וָדֹ֖ור יִשְׁכְּנוּ־בָֽהּ׃ ס
................................................................................
ישעה 34:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והוא־הפיל להן גורל וידו חלקתה להם בקו עד־עולם יירשוה לדור ודור ישכנו־בה׃ ס
................................................................................
ישעה 34:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהוּא־הִפִּיל לָהֶן גֹּורָל וְיָדֹו חִלְּקַתָּה לָהֶם בַּקָּו עַד־עֹולָם יִירָשׁוּהָ לְדֹור וָדֹור יִשְׁכְּנוּ־בָהּ׃ ס
................................................................................
ישעה 34:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז והוא הפיל להן גורל וידו חלקתה להם בקו עד עולם יירשוה--לדור ודור ישכנו בה  {ס}
................................................................................
ישעה 34:17 Hebrew Bible
................................................................................
והוא הפיל להן גורל וידו חלקתה להם בקו עד עולם יירשוה לדור ודור ישכנו בה׃
Isaia 34:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli stesso ha tirato a sorte per essi, e la sua mano ha diviso tra loro con la corda il paese; quelli ne avranno il possesso in perpetuo, v’abiteranno d’età in età.
................................................................................
YESAYA 34:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Ia sendiri sudah membuang undi atas mereka itu, dan tangan-Nyapun sudah membahagi-bahagi kepada mereka itu dengan tali sipat; mereka itu kelak beroleh dia akan barang pusaka sampai selama-lamanya dan turun-temurun mereka itu akan diam dalamnya.
................................................................................
이사야 34:17 Korean
................................................................................
여호와께서 그것들을 위하여 제비를 뽑으시며 친수로 줄을 띠어 그 땅을 그것들에게 나눠주셨으니 그것들이 영영히 차지하며 대대로 거기 거하리라
................................................................................
Izaijo knyga 34:17 Lithuanian
................................................................................
Jis metė burtą, matavimo virve padalino jiems kraštą. Jie paveldės jį amžiams ir per kartų kartas gyvens tame krašte.
................................................................................
Isaiah 34:17 Maori
................................................................................
Nana hoki i maka te rota mo ta ratou, na tona ringa ano i wehewehe taua wahi mo ratou, mea rawa ki te aho: hei kainga a reira mo ratou a ake ake, ka nohoia a reira e ratou i tena whakatupuranga, i tena whakatupuranga.
................................................................................
Esaias 34:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og han kaster lodd for dem, og hans hånd tildeler dem det* med målesnor; til evig tid skal de eie det, fra slekt til slekt skal de bo i det. / {* Edoms land.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo im on los rzucił, a ręka jego onę im sznurem rozmierzyła; aż na wieki dziedzicznie ją posiądą, od narodu do narodu mieszkać w niej będą.
................................................................................
Isaías 34:17 Portugese Bible
................................................................................
Ele mesmo lançou as sortes por eles, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão; de geração em geração habitarão nela.   
................................................................................
Isaia 34:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El a tras la sorţ pentru ele şi mîna Lui le -a împărţit cu funia de măsurat ţara aceasta: ele o vor stăpîni totdeauna şi o vor locui din veac în veac.
................................................................................
Исаия 34:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Сам Он бросил им жребий, и Его рука разделила им ее мерою; вовеки будут они владеть ею, из рода в род будут жить на ней.
................................................................................
Исаия 34:17 Russian koi8r
................................................................................
И Сам Он бросил им жребий, и Его рука разделила им ее мерою; во веки будут они владеть ею, из рода в род будут жить на ней.[]
................................................................................
Isaías 34:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El les ha echado suertes, Y Su mano les ha repartido la tierra con el cordel. La poseerán para siempre; De generación en generación morarán en ella.
................................................................................
Isaías 34:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y él les echó las suertes, y su mano les repartió con cordel: para siempre la tendrán por heredad, de generación en generación morarán allí.
................................................................................
Isaías 34:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y él les echó las suertes, y su mano les repartió con cordel; por tanto para siempre la tendrán por heredad; de generación en generación morarán allí.
................................................................................
Isaías 34:17 Spanish: Modern
................................................................................
Él realizó el sorteo para ellos, y su mano les repartió a cordel. Para siempre la tendrán como heredad, y habitarán allí de generación en generación."
................................................................................
Jesaja 34:17 Swedish (1917)
................................................................................
Det är han, som kastar lott för dem, hans hand tillskiftar dem deras mark efter mätsnöre; till evig tid skola de hava den till besittning, från släkte till släkte bo därpå.
................................................................................
Isaiah 34:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang pinagsapalaran, at binahagi ng kaniyang kamay sa kanila sa pamamagitan ng pising panukat: kanilang aariin magpakailan man, sa sali't saling lahi ay tatahan sila roon.
................................................................................
Yeşaya 34:17 Turkish
................................................................................
RAB onlar için kura çekti, ülkeyi ölçüp aralarında pay etti. Orayı sonsuza dek sahiplenip kuşaklar boyu orada yaşayacaklar.
................................................................................
EÂ-sai 34:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chính Chúa đã bắt thăm cho chúng nó, và tay Ngài dùng dây chia đất nầy cho. Những thú vật ấy sẽ được đất nầy làm kỉ vật luôn, và ở đó từ đời nọ qua đời kia.
................................................................................
Isaia 34:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli stesso ha loro tratta la sorte, e la sua mano ha loro spartita quello terra col regolo; essi la possederanno in perpetuo, ed abiteranno in essa per ogni età.
................................................................................
YESAYA 34:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tuhanlah yang membagi negeri itu di antara mereka dan masing-masing menerima bagiannya. Mereka akan tinggal di situ untuk selama-lamanya, dan tanah itu menjadi milik mereka turun-temurun.
................................................................................
YESAYA 34:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia sendiri telah membuang undi dan membagi-bagi negeri itu di antara mereka dengan tali pengukur; mereka akan mendudukinya sampai selama-lamanya dan akan tinggal di situ turun-temurun.

Age .......... Allots .......... Apportioned .......... Cast .......... Distributes .......... Divided .......... Dwell .......... Forever .......... Generation .......... Generations .......... Hand .......... Heritage .......... Lot .......... Measure .......... Measured .......... Measuring .......... Portions .......... Possess .......... Resting-Place .......... Theirs .......... Therein

Age .......... Allots .......... Apportioned .......... Cast .......... Distributes .......... Divided .......... Dwell .......... Forever .......... Generation .......... Generations .......... Hand .......... Heritage .......... Lot .......... Measure .......... Measured .......... Measuring .......... Portions .......... Possess .......... Resting-Place .......... Theirs .......... Therein

Alphabetical: allots .......... and .......... by .......... cast .......... distributes .......... divided .......... dwell .......... for .......... forever .......... from .......... generation .......... hand .......... has .......... He .......... his .......... in .......... it .......... line .......... lot .......... measure .......... portions .......... possess .......... shall .......... the .......... their .......... them .......... there .......... They .......... to .......... will

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible