Isaiah 33:13
New American Standard Bible (©1995)
"You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might."

Isaiah 33:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀκούσονται οἱ πόρρωθεν ἃ ἐποίησα γνώσονται οἱ ἐγγίζοντες τὴν ἰσχύν μου

ישעה 33:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ רְחֹוקִים אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וּדְעוּ קְרֹובִים גְּבֻרָתִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem meam
................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oíd, los que estáis lejos, lo que he hecho; y los que estáis cerca, reconoced mi poder.
................................................................................
Jesaja 33:13 German: Luther (1912)
................................................................................
So höret nun ihr, die ihr ferne seid, was ich getan habe; und die ihr nahe seid, merket meine Stärke.
................................................................................
Ésaïe 33:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance!
................................................................................
以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 远 方 的 人 当 听 我 所 行 的 ; 你 们 近 处 的 人 当 承 认 我 的 大 能 。
................................................................................
King James Bible
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

American King James Version
Hear, you that are far off, what I have done; and, you that are near, acknowledge my might.

American Standard Version
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

Bible in Basic English
Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near.

Douay-Rheims Bible
Hear, you that are far off, what I have done, and you that are near know my strength.

Darby Bible Translation
Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge my might.

English Revised Version
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hear what I have done, you people who are far away! Acknowledge my might, you people who are near!

Webster's Bible Translation
Ye that are far off, hear what I have done; and ye that are near, acknowledge my might.

World English Bible
Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might."

Young's Literal Translation
Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.
................................................................................
以 賽 亞 書 33:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 遠 方 的 人 當 聽 我 所 行 的 ; 你 們 近 處 的 人 當 承 認 我 的 大 能 。
................................................................................
Ésaïe 33:13 French: Darby
................................................................................
Entendez, vous qui êtes loin, ce que j'ai fait; et connaissez ma puissance, vous qui êtes près!
................................................................................
Ésaïe 33:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force.
................................................................................
Ésaïe 33:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force.
................................................................................
Jesaja 33:13 German: Luther (1545)
................................................................................
So höret nun ihr, die ihr ferne seid, was ich getan habe; und die ihr nahe seid, merket meine Stärke!
................................................................................
Jesaja 33:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Höret, ihr Fernen, was ich getan, und ihr Nahen, erkennet meine Macht!

Isaia 33:13 Albanian
................................................................................
O ju që jeni larg, dëgjoni atë që kam bërë; dhe ju që jeni afër, njihni fuqinë time".
................................................................................
Исая 33:13 Bulgarian
................................................................................
Слушайте, вие далечни, що съм сторил; И вие близки признайте силата Ми.
................................................................................
Isaiah 33:13 Croatian Bible
................................................................................
Čujte, vi koji ste daleko, što sam učinio, a vi koji ste blizu poznajte mi snagu!
................................................................................
Izaiáše 33:13 Czech BKR
................................................................................
Slyšte dalecí, co jsem učinil, a poznejte blízcí sílu mou.
................................................................................
Esajas 33:13 Danish
................................................................................
Hvad jeg gør, skal rygtes til fjerne Folk, nære skal kende min Vælde.
................................................................................
Jesaja 33:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoort gijlieden, die verre zijt, wat Ik gedaan heb; en gijlieden, die nabij zijt, bekent Mijn macht!
................................................................................
Ézsaiás 33:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Halljátok meg távol valók, a mit cselekedtem, és tudjátok meg közel valók az én hatalmamat!
................................................................................
Jesaja 33:13 Esperanto
................................................................................
Auxskultu, malproksimuloj, kion Mi faris; kaj ekkonu, proksimuloj, Mian forton.
................................................................................
JESAJA 33:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin kuulkaat nyt te, jotka kaukana olette, mitä minä olen tehnyt; ja te, jotka olette läsnä, havaitkaat minun väkevyteni.
................................................................................
JESAJA 33:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuulkaa, te kaukaiset, mitä minä olen tehnyt; te lähelläolevat, tuntekaa minun voimani.
................................................................................
Isaiah 33:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ακουσονται οι πορρωθεν α εποιησα γνωσονται οι εγγιζοντες την ισχυν μου
................................................................................
Isaiah 33:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
akousontai oi porrōthen a epoiēsa gnōsontai oi engizontes tēn ischun mou
akousontai oi porrOthen a epoiEsa gnOsontai oi engizontes tEn ischun mou

................................................................................
Ezayi 33:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou tout moun, ni sa ki pre ni sa ki lwen, tande sa mwen te fè. Se pou tout moun konnen jan m' gen pouvwa.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 33:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اسمعوا ايها البعيدون ما صنعت واعرفوا ايها القريبون بطشي.
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִׁמְע֥וּ רְחֹוקִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי וּדְע֥וּ קְרֹובִ֖ים גְּבֻרָתִֽי׃
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ רְחֹוקִים אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וּדְעוּ קְרֹובִים גְּבֻרָתִי׃
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי
................................................................................
ישעה 33:13 Hebrew Bible
................................................................................
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃
Isaia 33:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O voi che siete lontani, udite quello che ho fatto! e voi che siete vicini, riconoscete la mia potenza!
................................................................................
YESAYA 33:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dengarlah olehmu, hai segala kamu yang jauh! barang yang telah Kuperbuat; dan segala kamu yang hampir, ketahuilah olehmu akan kuasa-Ku!
................................................................................
이사야 33:13 Korean
................................................................................
너희 먼데 있는 자들아 나의 행한 것을 들으라 너희 가까이 있는 자들아 나의 권능을 알라
................................................................................
Izaijo knyga 33:13 Lithuanian
................................................................................
Išgirskite toli esantys, ką Aš padariau, arti esantys supraskite mano galią”.
................................................................................
Isaiah 33:13 Maori
................................................................................
Whakarongo, e koutou o tawhiti, ki taku i mea ai; e te hunga e tata ana, kia mohio mai ki toku kaha.
................................................................................
Esaias 33:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør I som er langt borte, hvad jeg har gjort, og kjenn min styrke, I som er nær!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słuchajcie, którzyście daleko, com uczynił, a bliscy poznajcie moc moję.
................................................................................
Isaías 33:13 Portugese Bible
................................................................................
Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós, que estais vizinhos, reconhecei o meu poder.   
................................................................................
Isaia 33:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Voi, cei de departe, ascultaţi ce am făcut! Şi voi, cei de aproape, vedeţi puterea mea!``
................................................................................
Исаия 33:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.
................................................................................
Исаия 33:13 Russian koi8r
................................................................................
Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.[]
................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oigan, los que están lejos, lo que he hecho; Y los que están cerca, reconozcan Mi poder."
................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oid, los que estáis lejos, lo que he hecho; y vosotros los cercanos, conoced mi potencia.
................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oíd, los que estáis lejos, lo que he hecho; y vosotros los cercanos, conoced mi potencia.
................................................................................
Isaías 33:13 Spanish: Modern
................................................................................
Vosotros que estáis lejos, oíd lo que he hecho; y vosotros que estáis cerca, conoced mi poder."
................................................................................
Jesaja 33:13 Swedish (1917)
................................................................................
Så hören nu, I som fjärran ärer, vad jag har gjort; förnimmen min makt, I som nära ären.
................................................................................
Isaiah 33:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pakinggan ninyo, ninyong nangasa malayo, kung ano ang aking ginawa; at kilalanin ninyo, na nangasa malapit, ang aking kapangyarihan.
................................................................................
Yeşaya 33:13 Turkish
................................................................................
‹‹Ey uzaktakiler, ne yaptığımı işitin,
Ey yakındakiler, gücümü anlayın.››

................................................................................
EÂ-sai 33:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi là kẻ ở xa, hãy nghe việc ta đã làm; còn các ngươi là kẻ ở gần, hãy nhận biết năng lực ta.
................................................................................
Isaia 33:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ascoltate, lontani, ciò che io ho fatto; e voi, vicini, conoscete la mia forza.
................................................................................
YESAYA 33:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Biarlah semua orang yang dekat maupun yang jauh mendengar tentang perbuatan-Ku dan mengakui kekuasaan-Ku.
................................................................................
YESAYA 33:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai orang-orang yang jauh, dengarlah apa yang telah Kulakukan, hai orang-orang yang dekat, ketahuilah keperkasaan-Ku!

Acknowledge .......... Ear .......... Far .......... Hear .......... Ones .......... Power

Acknowledge .......... Ear .......... Far .......... Hear .......... Ones .......... Power

Alphabetical: acknowledge .......... And .......... are .......... away .......... done .......... far .......... have .......... hear .......... I .......... might .......... my .......... near .......... power .......... what .......... who .......... You

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible