Isaiah 30:22
New American Standard Bible (©1995)
And you will defile your graven images overlaid with silver, and your molten images plated with gold. You will scatter them as an impure thing, and say to them, "Be gone!"

Isaiah 30:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξαρεῖς τὰ εἴδωλα τὰ περιηργυρωμένα καὶ τὰ περικεχρυσωμένα λεπτὰ ποιήσεις καὶ λικμήσεις ὡς ὕδωρ ἀποκαθημένης καὶ ὡς κόπρον ὤσεις αὐτά

ישעה 30:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְטִמֵּאתֶם אֶת־צִפּוּי פְּסִילֵי כַסְפֶּךָ וְאֶת־אֲפֻדַּת מַסֵּכַת זְהָבֶךָ תִּזְרֵם כְּמֹו דָוָה צֵא תֹּאמַר לֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et contaminabis lamminas sculptilium argenti tui et vestimentum conflatilis auri tui et disperges ea sicut inmunditiam menstruatae egredere dices ei
................................................................................
Isaías 30:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y profanarás tus imágenes talladas recubiertas de plata, y tus imágenes fundidas revestidas de oro. Las esparcirás como cosa inmunda, y les dirás: ¡Fuera de aquí!
................................................................................
Jesaja 30:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ihr werdet entweihem eure übersilberten Götzen und die goldenen Kleider eurer Bilder und werdet sie wegwerfen wie einen Unflat und zu ihnen sagen: Hinaus!
................................................................................
Ésaïe 30:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous tiendrez pour souillés l'argent qui recouvre vos idoles, Et l'or dont elles sont revêtues; Tu en disperseras les débris comme une impureté: Hors d'ici! leur diras-tu.
................................................................................
以 賽 亞 書 30:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 雕 刻 偶 像 所 包 的 银 子 和 铸 造 偶 像 所 镀 的 金 子 , 你 要 玷 污 , 要 抛 弃 , 好 像 污 秽 之 物 , 对 偶 像 说 : 去 罢 !
................................................................................
King James Bible
Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.

American King James Version
You shall defile also the covering of your graven images of silver, and the ornament of your molten images of gold: you shall cast them away as a menstruous cloth; you shall say to it, Get you hence.

American Standard Version
And ye shall defile the overlaying of thy graven images of silver, and the plating of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as an unclean thing; thou shalt say unto it, Get thee hence.

Bible in Basic English
And you will make unclean what is covering your pictured images of silver, and the plating of your images of gold: you will send them away as an unclean thing, saying, Be gone!

Douay-Rheims Bible
And thou shalt defile the plates of thy graven things of silver, and the garment of thy molten things of gold, and shalt cast them away as the uncleanness of a menstruous woman. Thou shalt say to it: Get thee hence.

Darby Bible Translation
And ye shall defile the silver covering of your graven images, and the gold overlaying of your molten images; thou shalt cast them away as a menstruous cloth: Out! shalt thou say unto it.

English Revised Version
And ye shall defile the overlaying of thy graven images of silver, and the plating of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as an unclean thing; thou shalt say unto it, Get thee hence.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then you will dishonor your silver-plated idols and your gold-covered statues. You will throw them away like clothing ruined by stains. You will say to them, "Get out!"

Webster's Bible Translation
Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a polluted cloth; thou shalt say to it, Be gone from me.

World English Bible
You shall defile the overlaying of your engraved images of silver, and the plating of your molten images of gold. You shall cast them away as an unclean thing. You shall tell it, "Go away!"

Young's Literal Translation
And ye have defiled the covering of Thy graven images of silver, And the ephod of thy molten image of gold, Thou scatterest them as a sickening thing, 'Go out,' thou sayest to it.
................................................................................
以 賽 亞 書 30:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 雕 刻 偶 像 所 包 的 銀 子 和 鑄 造 偶 像 所 鍍 的 金 子 , 你 要 玷 污 , 要 拋 棄 , 好 像 污 穢 之 物 , 對 偶 像 說 : 去 罷 !
................................................................................
Ésaïe 30:22 French: Darby
................................................................................
Et vous souillerez le plaqué d'argent de tes images taillées et le revêtement d'or de tes images de fonte; tu les jetteras loin comme un linge impur: Dehors! lui diras-tu.
................................................................................
Ésaïe 30:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Et vous tiendrez pour souillés les chapiteaux des images taillées, faites de l'argent d'un chacun de vous, et les ornements faits de l'or fondu d'un chacun de vous; tu les jetteras au loin, comme un sang impur; et tu diras; videz-le dehors.
................................................................................
Ésaïe 30:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous tiendrez pour souillées vos images recouvertes d'argent et vos statues revêtues d'or. Tu les jetteras loin, comme une chose impure: Hors d'ici! leur diras-tu.
................................................................................
Jesaja 30:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ihr werdet entweihen eure übersilberten Götzen und die güldenen Kleider eurer Bilder und werdet sie wegwerfen wie einen Unflat und zu ihnen sagen: Hinaus!
................................................................................
Jesaja 30:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ihr werdet den Überzug deiner silbernen Schnitzbilder und die Bekleidung deiner goldenen Gußbilder verunreinigen; du wirst sie wegwerfen (Eig. zerstreuen) wie ein unflätiges Kleid: "Hinaus!" wirst du zu ihnen sagen. -

Isaia 30:22 Albanian
................................................................................
Konsiderojini si të papastra shëmbëlltyrat tuaja të gdhendura të veshura me argjend dhe shëmbëlltyrat tuaja prej metali të derdhur të veshura me ar; do t'i flakni tutje si një gjë e papastër, "Jashtë!", do t'u thoni atyre.
................................................................................
Исая 30:22 Bulgarian
................................................................................
Тогава вие ще имате за гнусота Среброто, с което са обковани изваяните ти идоли, И златото, с което са облечени леяните ти идоли; Ще ги отхвърлиш като нечисто нещо, Ще речеш на всеки от тях: Махни се от тук.
................................................................................
Isaiah 30:22 Croatian Bible
................................................................................
Smatrat ćeš nečistima svoje srebrne kumire i pozlatu svojih kipova; odbacit ćeš ih kao nečist i reći im: Napolje!
................................................................................
Izaiáše 30:22 Czech BKR
................................................................................
Tedy zavržete obestření rytin svých stříbrných, a oděv slitin svých zlatých; odloučíš je jako nemoc svou trpící, řka jim: Táhněte tam.
................................................................................
Esajas 30:22 Danish
................................................................................
Da skal du holde dine Sølvbilleders Overtræk og dine Guldbilleders Klædning for urene; du skal slænge dem bort som Skarn. "Herud!" skal du sige til dem.
................................................................................
Jesaja 30:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gijlieden zult voor onrein houden het deksel uwer zilveren gesneden beelden, en het overtreksel uwer gouden gegoten beelden; gij zult ze wegwerpen gelijk een maanstondig kleed, en tot elk van die zeggen: Henen uit!
................................................................................
Ézsaiás 30:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megútáljátok megezüstözött bálványaitokat és megaranyozott képeiteket; kiszórod õket, mint az undokságot: ki innen! szólsz nékik.
................................................................................
Jesaja 30:22 Esperanto
................................................................................
Kaj vi rigardos kiel malpuran la argxentan tegon de viaj statuoj kaj la oran kovron de viaj idoloj; vi forjxetos ilin kiel malpurajxon, vi diros al ili:For!
................................................................................
JESAJA 30:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin pitää teidän saastuttaman teidän hopialla silatut kuvanne, ja teidän kuvainne kultaiset vaatteet; ja teidän pitää ne heittämän pois niinkuin saastaisuuden, ja niille sanoman: mene ulos.
................................................................................
JESAJA 30:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin sinä havaitset saastaiseksi veistettyjen jumalankuviesi hopeapäällystyksen ja valettujen jumalankuviesi kultakuoren; sinä viskaat ne pois kuin inhotuksen, sinä sanot niille: "Ulos!"
................................................................................
Isaiah 30:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξαρεις τα ειδωλα τα περιηργυρωμενα και τα περικεχρυσωμενα λεπτα ποιησεις και λικμησεις ως υδωρ αποκαθημενης και ως κοπρον ωσεις αυτα
................................................................................
Isaiah 30:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exareis ta eidōla ta periērgurōmena kai ta perikechrusōmena lepta poiēseis kai likmēseis ōs udōr apokathēmenēs kai ōs kopron ōseis auta
kai exareis ta eidOla ta periErgurOmena kai ta perikechrusOmena lepta poiEseis kai likmEseis Os udOr apokathEmenEs kai Os kopron Oseis auta

................................................................................
Ezayi 30:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
N'a pran estati zidòl nou yo ki kouvri ak ajan ansanm ak lò sou tout kò yo pou bagay k'ap mete nou nan kondisyon pou nou pa ka sèvi Bondye, n'ap voye yo jete tankou vye bagay sal, n'a di yo: Soti devan je nou!

ﺃﺷﻌﻴﺎء 30:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتنجسون صفائح تماثيل فضتكم المنحوتة وغشاء تمثال ذهبكم المسبوك. تطرحها مثل فرصة حائض. تقول لها اخرجي
................................................................................
ישעה 30:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וטמאתם את־צפוי פסילי כספך ואת־אפדת מסכת זהבך תזרם כמו דוה צא תאמר לו׃
................................................................................
ישעה 30:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְטִמֵּאתֶ֗ם אֶת־צִפּוּי֙ פְּסִילֵ֣י כַסְפֶּ֔ךָ וְאֶת־אֲפֻדַּ֖ת מַסֵּכַ֣ת זְהָבֶ֑ךָ תִּזְרֵם֙ כְּמֹ֣ו דָוָ֔ה צֵ֖א תֹּ֥אמַר לֹֽו׃
................................................................................
ישעה 30:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וטמאתם את־צפוי פסילי כספך ואת־אפדת מסכת זהבך תזרם כמו דוה צא תאמר לו׃
................................................................................
ישעה 30:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְטִמֵּאתֶם אֶת־צִפּוּי פְּסִילֵי כַסְפֶּךָ וְאֶת־אֲפֻדַּת מַסֵּכַת זְהָבֶךָ תִּזְרֵם כְּמֹו דָוָה צֵא תֹּאמַר לֹו׃
................................................................................
ישעה 30:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב וטמאתם את צפוי פסילי כספך ואת אפדת מסכת זהבך תזרם כמו דוה צא תאמר לו
................................................................................
ישעה 30:22 Hebrew Bible
................................................................................
וטמאתם את צפוי פסילי כספך ואת אפדת מסכת זהבך תזרם כמו דוה צא תאמר לו׃
Isaia 30:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E considererete come cose contaminate le vostre immagini scolpite ricoperte d’argento, e le vostre immagini fuse rivestite d’oro; le getterete vie come una cosa impura, "Fuori di qui" direte loro!
................................................................................
YESAYA 30:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa itu kamu kelak membilang najis jikalau akan perak persalutan segala berhalamu dan akan emas persalutan patung tuangan itu sekalipun, dan kamu akan membuang dia seperti kain cemar sambil katamu: Nyahlah engkau!
................................................................................
이사야 30:22 Korean
................................................................................
또 너희가 너희 조각한 우상에 입힌 은과 부어만든 우상에 올린 금을 더럽게 하여 불결한 물건을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
................................................................................
Izaijo knyga 30:22 Lithuanian
................................................................................
Tu pašalinsi sidabrinius atvaizdus ir auksinius stabus, kaip šiukšles juos išmesi, sakydamas: “Lauk iš čia!”
................................................................................
Isaiah 30:22 Maori
................................................................................
Ka whakapokea hoki e koutou te kopaki o au whakapakoko hiriwa, me te mea whakakikorua o au whakapakoko koura whakarewa: ka rukerukea atu e koe, ano he mea poke, a ka mea ki taua mea, Haere atu.
................................................................................
Esaias 30:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal akte for urene sølvplatene på dine utskårne billeder og gullplatene på ditt støpte billede; du skal kaste det bort som skitne kluter; ut med dig! skal du si til det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy zarzucicie okrycie srebrnych swoich bałwanów rytych, i odzienie złotych swoich bałwanów odlewanych; rozproszysz je jako plugastwo niewiasty przyrodzoną niemoc cierpiącej, a rzeczesz im: Precz stąd.
................................................................................
Isaías 30:22 Portugese Bible
................................................................................
E contaminareis a cobertura de prata das tuas imagens esculpidas, e o revestimento de ouro das tuas imagens fundidas; e as lançarás fora como coisa imunda; e lhes dirás: Fora daqui.   
................................................................................
Isaia 30:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Veţi socoti ca spurcate argintul care vă acopere idolii şi aurul cu care sînt poleite chipurile turnate. Ca pe o necurăţie le vei arunca, şi le vei zice: ,Afară cu voi de aici!`
................................................................................
Исаия 30:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.
................................................................................
Исаия 30:22 Russian koi8r
................................................................................
Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.[]
................................................................................
Isaías 30:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces profanarás tus imágenes talladas recubiertas de plata, y tus imágenes fundidas revestidas de oro. Las esparcirás como cosa inmunda, y les dirás: "¡Fuera de aquí!"
................................................................................
Isaías 30:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces profanarás la cobertura de tus esculturas de plata, y la vestidura de tu vaciadizo de oro: las apartarás como trapo de menstruo: ¡Sal fuera! les dirás.
................................................................................
Isaías 30:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces profanarás la cobertura de tus esculturas de plata, y la protección de tu vaciadizo de oro; las apartarás como trapo de menstruo; ¡Sal fuera! les dirás.
................................................................................
Isaías 30:22 Spanish: Modern
................................................................................
Y considerarás inmundas tus imágenes talladas cubiertas de plata y tus imágenes de fundición revestidas de oro. Las tirarás como a trapo sucio; le dirás: "¡Fuera!"
................................................................................
Jesaja 30:22 Swedish (1917)
................................................................................
Då skolen I akta för orent silvret varmed edra skurna beläten äro överdragna, och guldet varmed edra gjutna beläten äro belagda; du skall kasta ut det såsom orenlighet och säga till det: »Bort härifrån!»
................................................................................
Isaiah 30:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At inyong lalapastanganin ang mga panakip ng inyong mga larawang pilak na inanyuan at ang pangbalot sa inyong mga larawang ginto na binubo: iyong ipaghahagis na gaya ng maruming bagay: iyong sasabihin, Humayo ka.
................................................................................
Yeşaya 30:22 Turkish
................................................................................
Gümüş kaplı oyma putlarınızı,
Altın kaplama dökme putlarınızı
‹Kirli› ilan edecek,
Kirli bir âdet bezi gibi atıp
‹Defol› diyeceksiniz.

................................................................................
EÂ-sai 30:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi sẽ lấy bạc bọc tượng chạm, lấy vàng thếp tượng đúc của mình làm ô uế, mà ném ra xa như đồ dơ bẩn, và bảo nó rằng: Hãy ra khỏi đây!
................................................................................
Isaia 30:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E voi contaminerete la coverta delle sculture del vostro argento, e l’ammanto delle statue di getto del vostro oro; tu le gitterai via come un panno lordato; tu dirai loro: Esci fuori.
................................................................................
YESAYA 30:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Patung-patung berhalamu yang berlapis perak dan emas akan kamu buang seperti kotoran, sambil berkata, Pergilah dariku!
................................................................................
YESAYA 30:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau akan menganggap najis patung-patungmu yang disalut dengan perak atau yang dilapis dengan emas; engkau akan membuangnya seperti kain cemar sambil berkata kepadanya: "Keluar!"

Cast .......... Cloth .......... Covered .......... Covering .......... Defile .......... Engraved .......... Far .......... Gold .......... Graven .......... Hence .......... Images .......... Menstruous .......... Molten .......... Ornament .......... Overlaid .......... Overlaying .......... Plated .......... Plating .......... Polluted .......... Scatter .......... Silver .......... Unclean

Cast .......... Cloth .......... Covered .......... Covering .......... Defile .......... Engraved .......... Far .......... Gold .......... Graven .......... Hence .......... Images .......... Menstruous .......... Molten .......... Ornament .......... Overlaid .......... Overlaying .......... Plated .......... Plating .......... Polluted .......... Scatter .......... Silver .......... Unclean

Alphabetical: a .......... an .......... and .......... as .......... away .......... Be .......... cloth .......... covered .......... defile .......... gold .......... gone .......... graven .......... idols .......... images .......... impure .......... like .......... menstrual .......... molten .......... overlaid .......... plated .......... say .......... scatter .......... silver .......... them .......... Then .......... thing .......... throw .......... to .......... will .......... with .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible