New American Standard Bible (©1995) Behold, the Lord has a strong and mighty agent; As a storm of hail, a tempest of destruction, Like a storm of mighty overflowing waters, He has cast it down to the earth with His hand.Isaiah 28:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ ἰσχυρὸν καὶ σκληρὸν ὁ θυμὸς κυρίου ὡς χάλαζα καταφερομένη οὐκ ἔχουσα σκέπην βίᾳ καταφερομένη ὡς ὕδατος πολὺ πλῆθος σῦρον χώραν τῇ γῇ ποιήσει ἀνάπαυσιν ταῖς χερσίν ישעה 28:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה חָזָק וְאַמִּץ לַאדֹנָי כְּזֶרֶם בָּרָד שַׂעַר קָטֶב כְּזֶרֶם מַיִם כַּבִּירִים שֹׁטְפִים הִנִּיחַ לָאָרֶץ בְּיָד׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce validus et fortis Domini sicut impetus grandinis turbo confringens sicut impetus aquarum multarum inundantium et emissarum super terram spatiosam ................................................................................ Isaías 28:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí que uno, fuerte y poderoso, de parte del Señor, como tormenta de granizo, tempestad destructora, como tormenta de violentas aguas desbordadas, los ha lanzado a tierra con su mano. ................................................................................ Jesaja 28:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, ein Starker und Mächtiger vom HERRN wie ein Hagelsturm, wie ein schädliches Wetter, wie ein Wassersturm, der mächtig einreißt, wirft sie zu Boden mit Gewalt, ................................................................................ Ésaïe 28:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici venir, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, Comme un orage de grêle, un ouragan destructeur, Comme une tempête qui précipite des torrents d'eaux: Il la fait tomber en terre avec violence. ................................................................................ 以 賽 亞 書 28:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 看 哪 , 主 有 一 大 能 大 力 者 , 像 一 阵 冰 雹 , 像 毁 灭 的 暴 风 , 像 涨 溢 的 大 水 , 他 必 用 手 将 冠 冕 摔 落 於 地 。 ................................................................................ King James Bible Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. American King James Version Behold, the Lord has a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. American Standard Version Behold, the Lord hath a mighty and strong one; as a tempest of hail, a destroying storm, as a tempest of mighty waters overflowing, will he cast down to the earth with the hand. Bible in Basic English See, the Lord has a strong and cruel one; like a rain of ice, a storm of destruction, like the overflowing of a strong river, he will violently overcome them. Douay-Rheims Bible Behold the Lord is mighty and strong, as a storm of hail: a destroying whirlwind, as the violence of many waters overflowing, and sent forth upon a spacious land. Darby Bible Translation Behold, the Lord hath a mighty and strong one, as a storm of hail and a destroying tempest; as a storm of mighty waters overflowing, shall he cast down to the earth with might. English Revised Version Behold, the Lord hath a mighty and strong one; as a tempest of hail, a destroying storm, as a tempest of mighty waters overflowing, shall he cast down to the earth with the hand. GOD'S WORD® Translation (©1995) The Lord has one who is strong and powerful. He is like a hailstorm, a destructive wind. He is like a thunderstorm, an overwhelming flood. He will throw them to the ground forcefully. Webster's Bible Translation Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. World English Bible Behold, the Lord has a mighty and strong one. Like a storm of hail, a destroying storm, and like a storm of mighty waters overflowing, he will cast them down to the earth with his hand. Young's Literal Translation Lo, a mighty and strong one is to the Lord, As a storm of hail -- a destructive shower, As an inundation of mighty waters overflowing, He cast down to the earth with the hand. ................................................................................ 以 賽 亞 書 28:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 看 哪 , 主 有 一 大 能 大 力 者 , 像 一 陣 冰 雹 , 像 毀 滅 的 暴 風 , 像 漲 溢 的 大 水 , 他 必 用 手 將 冠 冕 摔 落 於 地 。 ................................................................................ Ésaïe 28:2 French: Darby ................................................................................ Voici, le Seigneur a un instrument fort et puissant, comme un orage de grêle, un tourbillon de destruction: comme un orage de puissantes eaux qui débordent, il renversera par terre avec force. ................................................................................ Ésaïe 28:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, le Seigneur [a en main] un fort et puissant homme, ressemblant à une tempête de grêle, à un tourbillon qui brise tout, à une tempête de grosses eaux débordées; il jettera [tout] par terre avec la main. ................................................................................ Ésaïe 28:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, le Seigneur tient en réserve un homme fort et puissant, semblable à un orage de grêle, à un ouragan destructeur, à une trombe de grosses eaux qui débordent. Il la jette par terre de la main. ................................................................................ Jesaja 28:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, ein Starker und Mächtiger vom HERRN, wie ein Hagelsturm, wie ein schädlich Wetter, wie ein Wassersturm, die mächtiglich einreißen, wird ins Land gelassen mit Gewalt, ................................................................................ Jesaja 28:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, der Herr hat einen Starken und Mächtigen, gleich einem Hagelwetter, einem verderbenden Sturmwinde; wie ein Wetter gewaltiger, überflutender Wasser reißt er zu Boden mit Macht. | Isaia 28:2 Albanian ................................................................................ Ja, Zoti ka një njeri të fortë dhe të fuqishëm, si një stuhi breshëri, si një tufan shkatërrues; si një aluvion ujërash të fuqishëm përmbytëse; ai do t'i hedhë për tokë me dorën e tij. ................................................................................ Исая 28:2 Bulgarian ................................................................................ Ето, от Господа идва един мощен и силен, Който, като буря с град и опустошителна вихрушка, Като буря от силни прелели води, Ще [ги] хвърли с ръката си на земята. ................................................................................ Isaiah 28:2 Croatian Bible ................................................................................ Evo, od Gospoda jaki i moćni, kao pljusak s tučom, kao vihor razorni, prolom oblaka i povodanj, i svom ih snagom na zemlju baca. ................................................................................ Izaiáše 28:2 Czech BKR ................................................................................ Aj, silný a mocný Páně jako příval s krupobitím, jako povětří vyvracející, jako povodeň vod prudkých a rozvodnilých prudce až k zemi porazí. ................................................................................ Esajas 28:2 Danish ................................................................................ Se, Herren har en vældig Kæmpe til Rede; som Skybrud af Hagl, som hærgende Storm, som Skybrud af mægtige skyllende Vande slår han til Jorden med Vælde. ................................................................................ Jesaja 28:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, de Heere heeft een sterke en machtige, er is gelijk een hagelvloed, een poort des verderfs; gelijk een vloed der sterke wateren; die overvloeien, zal Hij ze ter aarde nederwerpen met de hand. ................................................................................ Ézsaiás 28:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, egy erõs és hatalmas [jõ] az Úrtól, mint jégfergeteg, veszedelmes szélvész, mint özönlõ erõs vizeknek áradása: földhöz veri kezével azt! ................................................................................ Jesaja 28:2 Esperanto ................................................................................ Jen la Sinjoro havas fortulon kaj potenculon; kiel hajla pluvego, kiel pereiga ventego, kiel inundo de forta disversxigxinta akvo, li potence jxetos ilin sur la teron. ................................................................................ JESAJA 28:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, väkevä ja voimallinen Herralta, niinkuin raesade, niinkuin vahingollinen tuuli, niinkuin vesimyrsky, joka väkevästi lankee, pitää väkivallalla maahan päästettämän; ................................................................................ JESAJA 28:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, Herralta tulee hän, joka on väkevä ja voimallinen, niinkuin raesade, rajumyrsky. Niinkuin rankkasade, väkeväin tulvavetten kuohu, hän voimalla maahan kaataa. ................................................................................ Isaiah 28:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου ισχυρον και σκληρον ο θυμος κυριου ως χαλαζα καταφερομενη ουκ εχουσα σκεπην βια καταφερομενη ως υδατος πολυ πληθος συρον χωραν τη γη ποιησει αναπαυσιν ταις χερσιν ................................................................................ Isaiah 28:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou ischuron kai sklēron o thumos kuriou ōs chalaza katapheromenē ouk echousa skepēn bia katapheromenē ōs udatos polu plēthos suron chōran tē gē poiēsei anapausin tais chersin idou ischuron kai sklEron o thumos kuriou Os chalaza katapheromenE ouk echousa skepEn bia katapheromenE Os udatos polu plEthos suron chOran tE gE poiEsei anapausin tais chersin ................................................................................ Ezayi 28:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a gen yon moun ki gen fòs, yon moun ki gen pouvwa pou fè travay la pou li. L'ap vini tankou yon gwo lapli k'ap tonbe fòs avès, k'ap fè dlo moute anvayi toupatou. L'ap pran tout bagay nan men l', l'ap leve yo. l'ap fese yo atè.ﺃﺷﻌﻴﺎء 28:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هوذا شديد وقوي للسيد كانهيال البرد كنوء مهلك كسيل مياه غزيرة جارفة قد ألقاه الى الارض بشدة. ................................................................................ ישעה 28:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה חזק ואמץ לאדני כזרם ברד שער קטב כזרם מים כבירים שטפים הניח לארץ ביד׃ ................................................................................ ישעה 28:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּ֨ה חָזָ֤ק וְאַמִּץ֙ לַֽאדֹנָ֔י כְּזֶ֥רֶם בָּרָ֖ד שַׂ֣עַר קָ֑טֶב כְּ֠זֶרֶם מַ֣יִם כַּבִּירִ֥ים שֹׁטְפִ֛ים הִנִּ֥יחַ לָאָ֖רֶץ בְּיָֽד׃ ................................................................................ ישעה 28:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה חזק ואמץ לאדני כזרם ברד שער קטב כזרם מים כבירים שטפים הניח לארץ ביד׃ ................................................................................ ישעה 28:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה חָזָק וְאַמִּץ לַאדֹנָי כְּזֶרֶם בָּרָד שַׂעַר קָטֶב כְּזֶרֶם מַיִם כַּבִּירִים שֹׁטְפִים הִנִּיחַ לָאָרֶץ בְּיָד׃ ................................................................................ ישעה 28:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב הנה חזק ואמץ לאדני כזרם ברד שער קטב כזרם מים כבירים שטפים הניח לארץ--ביד ................................................................................ ישעה 28:2 Hebrew Bible ................................................................................ הנה חזק ואמץ לאדני כזרם ברד שער קטב כזרם מים כבירים שטפים הניח לארץ ביד׃ | Isaia 28:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco venire, da parte del Signore, un uomo forte, potente, come una tempesta di grandine, un uragano distruttore, come una piena di grandi acque che straripano; ei getta quella corona a terra con violenza. ................................................................................ YESAYA 28:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya pada Tuhan adalah suatu yang kuat dan berkuasa, suatu yang seperti hujan air beku dan ribut yang membinasakan, seperti air bah, yang bergelora dan meliputi semuanya, maka Iapun akan mengempaskan mereka itu ke bumi dengan tangan-Nya. ................................................................................ 이사야 28:2 Korean ................................................................................ 보라 주께 있는 강하고 힘 있는 자가 쏟아지는 우박 같이, 파괴하는 광풍 같이, 큰 물의 창일함 같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니 ................................................................................ Izaijo knyga 28:2 Lithuanian ................................................................................ Štai Viešpaties stiprusis ir galingasis kaip smarki kruša, kaip laužantis viesulas, kaip baisus lietus, kaip plūstantis vanduo užtvindys žemę. ................................................................................ Isaiah 28:2 Maori ................................................................................ Nana, he mea kaha, he mea pakari ta te Ariki; koia ano kei te awha whatu, kei te tupuhi e wawahi ana, kei te waipuke, he wai nui e ngawha atu ana, ka taia iho ano e tona ringa ki te whenua. ................................................................................ Esaias 28:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, Herren sender en som er sterk og veldig*, lik en haglskur, en ødeleggende storm; som en flom av mektige, overstrømmende vann slår han alt til jorden med makt. / {* Salmanassar, som inntok Samaria. 2KG 18, 10. 11.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto możny i silny Pański będąc jako nawałność gradu, jako wicher wywracający, jako bystrość wód gwałtownej powodzi uderzy ją o ziemię ręką swą. ................................................................................ Isaías 28:2 Portugese Bible ................................................................................ Eis que o Senhor tem um valente e poderoso; como tempestade de saraiva, tormenta destruidora, como tempestade de impetuosas águas que transbordam, ele a derrubará violentamente por terra. ................................................................................ Isaia 28:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată că vine dela Domnul, un om tare şi puternic, ca o furtună de piatră, ca o vijelie nimicitoare, ca o rupere de nori cu mari şivoaie de ape, care o doboară cu putere la pămînt. ................................................................................ Исаия 28:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом и губительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силою повергает его на землю. ................................................................................ Исаия 28:2 Russian koi8r ................................................................................ Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом игубительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силоюповергает его на землю.[] ................................................................................ Isaías 28:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Miren, uno fuerte y poderoso de parte del Señor, Como tormenta de granizo, tempestad destructora, Como tormenta de violentas aguas desbordadas, Los ha lanzado a tierra con Su mano. ................................................................................ Isaías 28:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí Jehová tiene un fuerte y poderoso: como turbión de granizo y como torbellino trastornador; como ímpetu de recias aguas que inundan, con fuerza derriba á tierra. ................................................................................ Isaías 28:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, el SEÑOR tiene uno valiente y fuerte que viene como turbión de granizo, y como torbellino trastornador; como ímpetu de recias aguas que salen de madre, con fuerza de mano derriba a tierra. ................................................................................ Isaías 28:2 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que viene de parte de Jehovah alguien que es fuerte y poderoso. Derriba a tierra con fuerza, como tormenta de granizo y tempestad destructora, como tormenta de recias aguas que inundan. ................................................................................ Jesaja 28:2 Swedish (1917) ................................................................................ Se, från Herren kommer en som är stark och väldig, lik en hagelskur, en förödande storm, lik en störtskur med väldiga, översvämmande vatten, som slår allt till jorden med mat. ................................................................................ Isaiah 28:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ang Panginoon ay may isang makapangyarihan at malakas na sugo parang bagyo ng granizo, na manggigibang bagyo, parang unos ng bumubugsong tubig na bumabaha, ay ibubuwal niya sa lupa sa pamamagitan ng malakas na kamay. ................................................................................ Yeşaya 28:2 Turkish ................................................................................ Rabbin güçlü kudretli bir adamı var. Dolu fırtınası gibi, harap eden kasırga gibi, silip süpüren güçlü sel gibi o kenti şiddetle yere çalacak. ................................................................................ EÂ-sai 28:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, từ nơi Chúa có một người mạnh và có quyền, giống như cơn bão mưa đá, như trận gió phá hại, như nước lớn vỡ bờ. Người sẽ lấy tay ném cả xuống đất. ................................................................................ Isaia 28:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, il Signore ha appo sè un uomo forte e potente, che sarà come un nembo di gragnuola, come un turbo fracassante; egli atterrerà ogni cosa con la mano, a guisa d’una piena di grandi acque traboccanti. ................................................................................ YESAYA 28:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN akan mengutus seorang yang kuat dan perkasa. Datangnya seperti topan disertai hujan es, seperti hujan lebat dan banjir yang menghanyutkan. Dengan kekerasan ia menghempaskan mereka ke tanah. ................................................................................ YESAYA 28:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, pada Tuhan ada seorang yang kuat dan tegap, seorang yang seperti angin ribut disertai hujan batu, yakni badai yang membinasakan, seorang yang seperti angin ribut disertai air hujan yang hebat menghanyutkan; ia akan menghempaskan mereka ke tanah dengan kekerasan.Agent .......... Cast .......... Casteth .......... Destroying .......... Destruction .......... Destructive .......... Downpour .......... Driving .......... Earth .......... Flood .......... Flooding .......... Forcefully .......... Hail .......... Hailstorm .......... Hand .......... Mighty .......... Overcome .......... Overflowing .......... Powerful .......... Rain .......... River .......... Shower .......... Storm .......... Strong .......... Tempest .......... Throw .......... Violence .......... Violently .......... Waters .......... Wind Agent .......... Cast .......... Casteth .......... Destroying .......... Destruction .......... Destructive .......... Downpour .......... Driving .......... Earth .......... Flood .......... Flooding .......... Forcefully .......... Hail .......... Hailstorm .......... Hand .......... Mighty .......... Overcome .......... Overflowing .......... Powerful .......... Rain .......... River .......... Shower .......... Storm .......... Strong .......... Tempest .......... Throw .......... Violence .......... Violently .......... Waters .......... Wind Alphabetical: a .......... agent .......... and .......... As .......... Behold .......... cast .......... destruction .......... destructive .......... down .......... downpour .......... driving .......... earth .......... flooding .......... forcefully .......... ground .......... hail .......... hailstorm .......... hand .......... has .......... he .......... His .......... is .......... it .......... Like .......... Lord .......... mighty .......... of .......... one .......... overflowing .......... powerful .......... rain .......... See .......... storm .......... strong .......... tempest .......... the .......... throw .......... to .......... waters .......... who .......... will .......... wind .......... with OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |