New American Standard Bible (©1995) "Your covenant with death will be canceled, And your pact with Sheol will not stand; When the overwhelming scourge passes through, Then you become its trampling place.Isaiah 28:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μὴ καὶ ἀφέλῃ ὑμῶν τὴν διαθήκην τοῦ θανάτου καὶ ἡ ἐλπὶς ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν ᾅδην οὐ μὴ ἐμμείνῃ καταιγὶς φερομένη ἐὰν ἐπέλθῃ ἔσεσθε αὐτῇ εἰς καταπάτημα ישעה 28:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכֻפַּר בְּרִיתְכֶם אֶת־מָוֶת וְחָזוּתְכֶם אֶת־שְׁאֹול לֹא תָקוּם שֹׁוט שֹׁוטֵף כִּי יַעֲבֹר וִהְיִיתֶם לֹו לְמִרְמָס׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et delebitur foedus vestrum cum morte et pactum vestrum cum inferno non stabit flagellum inundans cum transierit eritis ei in conculcationem ................................................................................ Isaías 28:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y será abolido vuestro pacto con la muerte, vuestro convenio con el Seol no quedará en pie; cuando pase el azote abrumador, seréis su holladero. ................................................................................ Jesaja 28:18 German: Luther (1912) ................................................................................ daß euer Bund mit dem Tode los werde und euer Vertrag mit der Hölle nicht bestehe. Und wenn eine Flut dahergeht, wird sie euch zertreten; sobald sie dahergeht, wird sie euch wegnehmen. ................................................................................ Ésaïe 28:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Votre alliance avec la mort sera détruite, Votre pacte avec le séjour des morts ne subsistera pas; Quand le fléau débordé passera, Vous serez par lui foulés aux pieds. ................................................................................ 以 賽 亞 書 28:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 与 死 亡 所 立 的 约 必 然 废 掉 , 与 阴 间 所 结 的 盟 必 立 不 住 。 敌 军 ( 原 文 是 鞭 子 ) 如 水 涨 漫 经 过 的 时 候 , 你 们 必 被 他 践 踏 ; ................................................................................ King James Bible And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. American King James Version And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing whip shall pass through, then you shall be trodden down by it. American Standard Version And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. Bible in Basic English And the help you were looking for from death will come to nothing, and your agreement with the underworld will be broken; when the overflowing waters come through, then you will be overcome by them. Douay-Rheims Bible And Sour league with death shall be abolished, and your covenant with hell shall not stand: when the overflowing scourge shall pass, you shall be trodden down by it. Darby Bible Translation And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, ye shall be trodden down by it. English Revised Version And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. GOD'S WORD® Translation (©1995) Your treaty with death will be wiped away. Your agreement with the grave will not stand. When the overwhelming disaster passes by, you will be trampled by it. Webster's Bible Translation And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. World English Bible Your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand. When the overflowing scourge passes through, then you will be trampled down by it. Young's Literal Translation And disannulled hath been your covenant with death, And your provision with Sheol doth not stand, An overflowing scourge, when it passeth over, Then ye have been to it for a treading-place. ................................................................................ 以 賽 亞 書 28:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 與 死 亡 所 立 的 約 必 然 廢 掉 , 與 陰 間 所 結 的 盟 必 立 不 住 。 敵 軍 ( 原 文 是 鞭 子 ) 如 水 漲 漫 經 過 的 時 候 , 你 們 必 被 他 踐 踏 ; ................................................................................ Ésaïe 28:18 French: Darby ................................................................................ et votre alliance avec la mort sera abolie, et votre pacte avec le shéol ne subsistera pas. Lorsque le fléau qui inonde passera, vous serez foulés par lui; ................................................................................ Ésaïe 28:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et votre accord avec la mort sera aboli, et votre intelligence avec le sépulcre ne tiendra point; quand le fléau débordé traversera, vous en serez foulés. ................................................................................ Ésaïe 28:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Votre alliance avec la mort sera abolie, et votre accord avec le Sépulcre ne tiendra point. Quand le fléau débordé passera, vous serez foulés par lui. ................................................................................ Jesaja 28:18 German: Luther (1545) ................................................................................ daß euer Bund mit dem Tode los werde und euer Verstand mit der Hölle nicht bestehe; und wenn eine Flut dahergehet, wird sie euch zertreten; sobald sie dahergehet, wird sie euch wegnehmen. ................................................................................ Jesaja 28:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und euer Bund mit dem Tode wird zunichte werden, und euer Vertrag mit dem Scheol nicht bestehen: Wenn die überflutende Geißel hindurchfährt, so werdet ihr von derselben zertreten werden. | Isaia 28:18 Albanian ................................................................................ Besëlidhja juaj me vdekjen do të anulohet dhe aleanca juaj me Sheolin nuk do të qëndrojë; kur rrebeshi përmbytës do të kalojë, ju do të shkeleni prej tij. ................................................................................ Исая 28:18 Bulgarian ................................................................................ Договорът ви със смъртта ще се унищожи, И съглашението ви с преизподнята не ще устои; Когато заливащата беда минава Тогава ще се стъпчете от нея. ................................................................................ Isaiah 28:18 Croatian Bible ................................................................................ propast će savez vaš sa smrću, vaš sporazum s Podzemljem održat' se neće. Kada bič razorni prođe, satrt će vas; ................................................................................ Izaiáše 28:18 Czech BKR ................................................................................ A tak zrušena bude smlouva vašes smrtí, a srozumění vaše s peklem neostojí; a když přecházeti bude pomsta rozvodnilá, budete od ní pošlapáni. ................................................................................ Esajas 28:18 Danish ................................................................................ Eders Pagt med Døden skal brydes, Aftalen med Dødsriget glippe. Når den susende Svøbe går frem, skal den slå jer til Jorden, ................................................................................ Jesaja 28:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ulieder verbond met den dood zal te niet worden, en uw voorzichtig verdrag met de hel zal niet bestaan; wanneer de overvloeiende gesel doortrekken zal, dan zult gijlieden van denzelven vertreden worden. ................................................................................ Ézsaiás 28:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ És eltöröltetik a halállal való frigyetek, és a sírral való szövetségtek meg nem áll; az ostorozó áradat ha eljõ, eltapod titeket, ................................................................................ Jesaja 28:18 Esperanto ................................................................................ Kaj forigita estos via interligo kun la morto, kaj via interkonsento kun SXeol ne tenigxos; kiam la frapanta vipo estos trapasanta, vi estos frakasata de gxi. ................................................................................ JESAJA 28:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että teidän liittonne kuoleman kanssa pitää tyhjäksi tuleman, ja teidän sovintonne helvetin kanssa ei pidä vahva oleman; ja koska rangaistuksen virta tulee, pitää sen tallaaman teitä. ................................................................................ JESAJA 28:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Teidän liittonne kuoleman kanssa pyyhkäistään pois, ja teidän sopimuksenne tuonelan kanssa ei kestä; kun vitsaus tulee niinkuin tulva, niin se teidät maahan tallaa. ................................................................................ Isaiah 28:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μη και αφελη υμων την διαθηκην του θανατου και η ελπις υμων η προς τον αδην ου μη εμμεινη καταιγις φερομενη εαν επελθη εσεσθε αυτη εις καταπατημα ................................................................................ Isaiah 28:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mē kai aphelē umōn tēn diathēkēn tou thanatou kai ē elpis umōn ē pros ton adēn ou mē emmeinē kataigis pheromenē ean epelthē esesthe autē eis katapatēma mE kai aphelE umOn tEn diathEkEn tou thanatou kai E elpis umOn E pros ton adEn ou mE emmeinE kataigis pheromenE ean epelthE esesthe autE eis katapatEma ................................................................................ Ezayi 28:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li pral kraze kontra nou te pase avèk lanmò a. Li pral chire papye nou te siyen avèk chèf peyi kote mò yo ye a. Lè malè a vini, l'a kraze nou.ﺃﺷﻌﻴﺎء 28:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويمحى عهدكم مع الموت ولا يثبت ميثاقكم مع الهاوية. السوط الجارف اذا عبر تكونون له للدوس. ................................................................................ ישעה 28:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכפר בריתכם את־מות וחזותכם את־שאול לא תקום שוט שוטף כי יעבר והייתם לו למרמס׃ ................................................................................ ישעה 28:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכֻפַּ֤ר בְּרִֽיתְכֶם֙ אֶת־מָ֔וֶת וְחָזוּתְכֶ֥ם אֶת־שְׁאֹ֖ול לֹ֣א תָק֑וּם שֹׁ֤וט שֹׁוטֵף֙ כִּ֣י יַֽעֲבֹ֔ר וִהְיִ֥יתֶם לֹ֖ו לְמִרְמָֽס׃ ................................................................................ ישעה 28:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכפר בריתכם את־מות וחזותכם את־שאול לא תקום שוט שוטף כי יעבר והייתם לו למרמס׃ ................................................................................ ישעה 28:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכֻפַּר בְּרִיתְכֶם אֶת־מָוֶת וְחָזוּתְכֶם אֶת־שְׁאֹול לֹא תָקוּם שֹׁוט שֹׁוטֵף כִּי יַעֲבֹר וִהְיִיתֶם לֹו לְמִרְמָס׃ ................................................................................ ישעה 28:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח וכפר בריתכם את מות וחזותכם את שאול לא תקום שוט שוטף כי יעבר והייתם לו למרמס ................................................................................ ישעה 28:18 Hebrew Bible ................................................................................ וכפר בריתכם את מות וחזותכם את שאול לא תקום שוט שוטף כי יעבר והייתם לו למרמס׃ | Isaia 28:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La vostra alleanza con la morte sarà annullata, e il vostro patto con il soggiorno de’ morti non reggerà; quando l’inondante flagello passerà, voi sarete da essi calpestati. ................................................................................ YESAYA 28:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan perjanjian kamu dengan maut itu akan ditiadakan, dan janjimu dengan alam barzakh itu tiada akan teguh; apabila cemeti yang membinasakan itu limpah atas sekaliannya, maka kamupun akan dihancurluluhkan olehnya. ................................................................................ 이사야 28:18 Korean ................................................................................ 너희의 사망으로 더불어 세운 언약이 폐하며 음부로 더불어 맺은 맹약이 서지 못하여 넘치는 재앙이 유행할 때에 너희가 그것에게 밟힘을 당할 것이라 ................................................................................ Izaijo knyga 28:18 Lithuanian ................................................................................ Tada jūsų sandora su mirtimi bus panaikinta ir susitarimas su mirusiųjų buveine nustos galioti. Atūžiantis tvanas parblokš jus. ................................................................................ Isaiah 28:18 Maori ................................................................................ Ka whakataka hoki ta koutou kawenata ki te mate; e kore ano e tu ta koutou i whakarite ai ki te reinga; ko te whiu i rite nei ki te waipuke, ki te tika atu i waenga, ka waiho koutou hei takahanga mana. ................................................................................ Esaias 28:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og eders pakt med døden skal slettes ut, og eders forbund med dødsriket skal ikke stå fast; når den susende svepe farer frem, da skal I bli trådt ned. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak zgładzone będzie przymierze wasze z śmiercią, a porozumienie wasze z piekłem nie ostoi się; gdy bicz gwałtowny przechodzić będzie, będziecie od niego podeptani. ................................................................................ Isaías 28:18 Portugese Bible ................................................................................ E o vosso pacto com a morte será anulado; e a vossa aliança com o Seol não subsistirá; e, quando passar o flagelo trasbordante, sereis abatidos por ele. ................................................................................ Isaia 28:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aşa că legămîntul vostru cu moartea va fi nimicit, şi învoiala voastră cu locuinţa morţilor nu va dăinui. Cînd va trece urgia apelor năvălitoare, veţi fi striviţi de ea. ................................................................................ Исаия 28:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнею не устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны. ................................................................................ Исаия 28:18 Russian koi8r ................................................................................ И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнеюне устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны.[] ................................................................................ Isaías 28:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Será terminado el pacto de ustedes con la muerte, Su convenio con el Seol no quedará en pie. Cuando pase el azote abrumador, Ustedes serán pisoteados por él. ................................................................................ Isaías 28:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y será anulado vuestro concierto con la muerte, y vuestro acuerdo con el sepulcro no será firme: cuando pasare el turbión del azote, seréis de él hollados. ................................................................................ Isaías 28:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y será anulado vuestro pacto con la muerte, y vuestro acuerdo con el sepulcro no será firme; cuando pasare el turbión del azote, seréis de él hollados. ................................................................................ Isaías 28:18 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces vuestro pacto con la muerte será anulado, y vuestro convenio con el Seol no prevalecerá. Cuando pase el torrente arrollador, seréis aplastados por él. ................................................................................ Jesaja 28:18 Swedish (1917) ................................................................................ Och edert förbund med döden skall bliva utplånat, och edert fördrag med dödsriket skall icke bestå; när gisslet far fram likt en översvämmande flod, då solen I varda nedtrampade. ................................................................................ Isaiah 28:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang inyong tipan sa kamatayan ay mawawalan ng kabuluhan, at ang iyong pakikipagkasundo sa Sheol ay hindi mamamalagi; pagka ang mahigpit na kasakunaan ay daraan, kayo nga'y ipapahamak niyaon. ................................................................................ Yeşaya 28:18 Turkish ................................................................................ Ölümle yaptığınız antlaşma yürürlükten kaldırılacak, ölüler diyarıyla uyuşmanız geçerli sayılmayacak. Büyük bela ülkeden geçerken sizi çiğneyecek. ................................................................................ EÂ-sai 28:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ ước các người kết với sự chết sẽ phế đi, ước các ngươi giao cùng nơi âm phủ sẽ không đứng được. Khi tai nạn hủy diệt trải qua, các ngươi đều bị giày đạp. ................................................................................ Isaia 28:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il vostro patto con la morte sarà annullato, e la vostra lega col sepolcro non sarà ferma; quando il flagello inondante passerà, voi ne sarete calpestati. ................................................................................ YESAYA 28:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Perjanjianmu dengan maut dan persetujuanmu dengan dunia orang mati akan dibatalkan, sehingga kalau bencana datang, kamu hancur diinjak-injak. ................................................................................ YESAYA 28:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Perjanjianmu dengan maut itu akan ditiadakan, dan persetujuanmu dengan dunia orang mati itu tidak akan tetap berlaku; apabila cemeti berdesik-desik dengan kerasnya, kamu akan hancur diinjak-injak.Ace .......... Agreement .......... Annulled .......... Beaten .......... Broken .......... Canceled .......... Covenant .......... Death .......... Grave .......... Hell .......... Help .......... Nether-World .......... Overcome .......... Overflowing .......... Overwhelming .......... Pact .......... Passes .......... Passeth .......... Provision .......... Scourge .......... Scouring .......... Sheol .......... Stand .......... Trampled .......... Trampling .......... Treading-Place .......... Trodden .......... Underworld .......... Waters Ace .......... Agreement .......... Annulled .......... Beaten .......... Broken .......... Canceled .......... Covenant .......... Death .......... Grave .......... Hell .......... Help .......... Nether-World .......... Overcome .......... Overflowing .......... Overwhelming .......... Pact .......... Passes .......... Passeth .......... Provision .......... Scourge .......... Scouring .......... Sheol .......... Stand .......... Trampled .......... Trampling .......... Treading-Place .......... Trodden .......... Underworld .......... Waters Alphabetical: agreement .......... And .......... annulled .......... be .......... beaten .......... become .......... by .......... canceled .......... covenant .......... death .......... down .......... grave .......... it .......... its .......... not .......... overwhelming .......... pact .......... passes .......... place .......... scourge .......... Sheol .......... stand .......... sweeps .......... the .......... Then .......... through .......... trampling .......... When .......... will .......... with .......... you .......... Your OT Prophets ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |