Isaiah 27:2
New American Standard Bible (©1995)
In that day, "A vineyard of wine, sing of it!

Isaiah 27:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀμπελὼν καλός ἐπιθύμημα ἐξάρχειν κατ' αὐτῆς

ישעה 27:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיֹּום הַהוּא כֶּרֶם חֶמֶד עַנּוּ־לָהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in die illa vinea meri cantabit ei
................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aquel día se dirá: Una viña de vino; de ella cantad.
................................................................................
Jesaja 27:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Zu der Zeit wird man singen von dem Weinberge des besten Weins:
................................................................................
Ésaïe 27:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En ce jour-là, Chantez un cantique sur la vigne.
................................................................................
以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 那 日 , 有 出 酒 的 葡 萄 园 , 你 们 要 指 这 园 唱 歌 说 :
................................................................................
King James Bible
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.

American King James Version
In that day sing you to her, A vineyard of red wine.

American Standard Version
In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.

Bible in Basic English
In that day it will be said, A vine-garden of delight, make a song about it.

Douay-Rheims Bible
In that day there shall be singing to the vineyard of pure wine.

Darby Bible Translation
In that day there shall be a vineyard of pure wine; sing concerning it:

English Revised Version
In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On that day sing about a delightful vineyard.

Webster's Bible Translation
In that day sing ye to her, A vineyard of red wine.

World English Bible
In that day, sing to her, "A pleasant vineyard!

Young's Literal Translation
In that day, 'A desirable vineyard,' respond ye to her,
................................................................................
以 賽 亞 書 27:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 那 日 , 有 出 酒 的 葡 萄 園 , 你 們 要 指 這 園 唱 歌 說 :
................................................................................
Ésaïe 27:2 French: Darby
................................................................................
En ce jour-là, il y aura une vigne de vin pur; chantez à son sujet:
................................................................................
Ésaïe 27:2 French: Martin (1744)
................................................................................
En ce jour-là chantez, vous entre-répondant l'un à l'autre, touchant la vigne [fertile] en vin rouge.
................................................................................
Ésaïe 27:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce temps-là, on chantera ainsi sur la vigne excellente:
................................................................................
Jesaja 27:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Zu der Zeit wird man singen von dem Weinberge des besten Weins:
................................................................................
Jesaja 27:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
An jenem Tage wird man singen: Ein Weinberg feurigen Weines! (And. l.: Ein anmutiger Weinberg!) Besinget ihn!

Isaia 27:2 Albanian
................................................................................
Atë ditë do të thuhet: "Vreshti që jep verë të kuqërremtë, këndoni për të.
................................................................................
Исая 27:2 Bulgarian
................................................................................
В оня ден [ще се каже]: Прелестно лозе; пейте за него.
................................................................................
Isaiah 27:2 Croatian Bible
................................................................................
U onaj dan pjevajte mu, vinogradu vinorodnom:
................................................................................
Izaiáše 27:2 Czech BKR
................................................................................
V ten den o vinici výborné víno vydávající zpívejte.
................................................................................
Esajas 27:2 Danish
................................................................................
På hin Dag skal man sige,: Syng om en liflig Vingård!
................................................................................
Jesaja 27:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Te dien dage zal er een wijngaard van roden wijn zijn; zingt van denzelven bij beurte.
................................................................................
Ézsaiás 27:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ama napon a színború szõlõrõl énekeljetek:
................................................................................
Jesaja 27:2 Esperanto
................................................................................
En tiu tago kantu pri gxi, pri la kara vinbergxardeno:
................................................................................
JESAJA 27:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin pitää oleman punaisen viinan viinamäen; laulakaat hänestä:
................................................................................
JESAJA 27:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä päivänä sanotaan: "On viinitarha, tulisen viinin tarha; laulakaa siitä:
................................................................................
Isaiah 27:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τη ημερα εκεινη αμπελων καλος επιθυμημα εξαρχειν κατ' αυτης
................................................................................
Isaiah 27:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tē ēmera ekeinē ampelōn kalos epithumēma exarchein kat' autēs
tE Emera ekeinE ampelOn kalos epithumEma exarchein kat' autEs

................................................................................
Ezayi 27:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, y'a chante yon chante sou jaden rezen k'ap bay bon diven an.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 27:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في ذلك اليوم غنوا للكرمة المشتهات
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ביום ההוא כרם חמד ענו־לה׃
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּיֹּ֖ום הַה֑וּא כֶּ֥רֶם חֶ֖מֶד עַנּוּ־לָֽהּ׃
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ביום ההוא כרם חמד ענו־לה׃
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיֹּום הַהוּא כֶּרֶם חֶמֶד עַנּוּ־לָהּ׃
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ביום ההוא כרם חמר ענו לה
................................................................................
ישעה 27:2 Hebrew Bible
................................................................................
ביום ההוא כרם חמד ענו לה׃
Isaia 27:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quel giorno, cantate la vigna dal vin vermiglio!
................................................................................
YESAYA 27:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada hari itu juga akan ada suatu kebun anggur yang merah air anggurnya, hendaklah berganti-ganti kamu menyanyi akan halnya.
................................................................................
이사야 27:2 Korean
................................................................................
그 날에 너희는 아름다운 포도원을 두고 노래를 부를찌어다
................................................................................
Izaijo knyga 27:2 Lithuanian
................................................................................
Tą dieną giedokite apie vynuogyną:
................................................................................
Isaiah 27:2 Maori
................................................................................
I taua ra: He mara waina, waiata atu koutou ki reira.
................................................................................
Esaias 27:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På den tid [skal de synge:] Der er en edel vingård; syng om den!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dnia onego śpiewajcie o winnicy wybornego wina.
................................................................................
Isaías 27:2 Portugese Bible
................................................................................
Naquele dia haverá uma vinha deliciosa; cantai a seu respeito.   
................................................................................
Isaia 27:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua aceea, cîntaţi o cîntare asupra viei celei mai alese:
................................................................................
Исаия 27:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В тот день воспойте о нем – о возлюбленном винограднике:
................................................................................
Исаия 27:2 Russian koi8r
................................................................................
В тот день воспойте о нем--о возлюбленном винограднике:[]
................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aquel día se dirá: "Una viña de vino; de ella canten.
................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En aquel día cantad de la viña del vino rojo.
................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En aquel día cantad de la viña del vino rojo.
................................................................................
Isaías 27:2 Spanish: Modern
................................................................................
En aquel día ésta será la viña hermosa. ¡Cantadle!
................................................................................
Jesaja 27:2 Swedish (1917)
................................................................................
På den tiden skall finnas en vingård, rik på vin, och man skall sjunga om den:
................................................................................
Isaiah 27:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa araw na yaon: Awitin ninyo sa kaniya ang tungkol sa isang ubasang pinagkunan ng alak.
................................................................................
Yeşaya 27:2 Turkish
................................................................................
O gün RAB,
‹‹Sevdiğim bağ için ezgiler söyleyin›› diyecek,

................................................................................
EÂ-sai 27:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày đó, các ngươi khá hát bài nói về vườn nho sanh ra rượu nho!
................................................................................
Isaia 27:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In quel giorno, cantate della vigna del vin vermiglio.
................................................................................
YESAYA 27:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu TUHAN akan berkata, Bernyanyilah tentang kebun anggur-Ku yang indah.
................................................................................
YESAYA 27:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada waktu itu akan dikatakan: "Bernyanyilah tentang kebun anggur yang elok!

Delight .......... Desirable .......... Foaming .......... Fruitful .......... Pleasant .......... Pure .......... Red .......... Respond .......... Sing .......... Song .......... Vine-Garden .......... Vineyard .......... Wine

Delight .......... Desirable .......... Foaming .......... Fruitful .......... Pleasant .......... Pure .......... Red .......... Respond .......... Sing .......... Song .......... Vine-Garden .......... Vineyard .......... Wine

Alphabetical: a .......... about .......... day .......... fruitful .......... In .......... it .......... of .......... Sing .......... that .......... vineyard .......... wine

OT Prophets

............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible